Рецензии на произведения Игоря Шевченко с сайта Стихи.ру.

Рецензия на «Открытое письмо Дмитрию Кравчуку» (И.А.Шевченко)

Мне показалось, или уже статью сняли?

И.А.Шевченко   03.12.2015 16:19      Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Алексей Павлович Зименков о портале Стихи. ру» (И.А.Шевченко)

Повторно размещаю свою рецензию, удалённую доблестными модераторами….
Спасибо Вам, Игорь Александрович, за всё, что было сделано Вами за эти годы, за Ваше подвижничество и стремление обратить взоры авторов, пишущих в стиле восточной поэзии на русском языке на красоту и глубину этого жанра, за Ваш патриотизм и альтруизм, за умение «зрить в корень», независимость суждений в поиске истины. Я рада, что однажды, почти 9 лет назад, случайно на этом сайте (за что должна сказать спасибо и ему…)наткнулась на Ваши комментарии к трехстишиям и «заболела» этим жанрам. В конкурсах самым ценным всегда считала и считаю конструктивную критику, которая сподвигает к развитию. Какое бы Вы ни приняли решение относительно дальнейшей Вашей деятельности, я желаю Вам успехов и надёжных партнеров… Спасибо Вам!

Людмила Грачева   28.11.2015 10:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вы молодец, Людмила. А я,- так и не научилась всем тонкостям японской эстетики. И уже мокрые рукава моего кимоно:(((
Такой огромный труд не канет просто так в Лету.
Присоединяюсь к пожеланиям Людмилы.

Скачуха   28.11.2015 12:39   Заявить о нарушении / Удалить

У вас же есть учитель, Скачуха. Он и научит.(((

Мила Малинина   28.11.2015 13:48   Заявить о нарушении / Удалить

странной мне видится Ваша реплика, Скачуха… я по-моему ни слова не сказала о своих успехах в освоении тонкостей японской эстетики… Рукава Вашего кимоно жаль…

Людмила Грачева   28.11.2015 17:14   Заявить о нарушении / Удалить

Девчата, вы явно чего-то не поняли, ну уж простите,-не филолог. Лично я обеими руками за Игоря Александровича.
Мила, прошу тебя ,- не баламуть. Я не из тех, кто …

Скачуха   28.11.2015 17:29   Заявить о нарушении / Удалить

примите мои извинения,если я обидно выразилась, Скачуха (извините не знаю Вашего имени…)

Людмила Грачева   28.11.2015 17:31   Заявить о нарушении / Удалить

Мы с вами тёзки.

Скачуха   28.11.2015 17:38   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, Людмила…

Людмила Грачева   28.11.2015 17:57   Заявить о нарушении / Удалить

Кто бы мог подумать, что КТ поссорится с Игорем Александровичем. Согласитесь, что в чужой монастырь со своим уставом не ходят. Игорь организатор конкурса, ему виднее.

Мила Малинина   28.11.2015 19:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Призёры 14-го конк. в ном. Танка и Миниверлибры» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Вы, возможно, заметили, что я повторно поставила на Ваш конкурс пятистишие. Согласна, оно ничем не примечательно, кроме закравшегося акро — асико.
Алеет маков цвет
Среди лугов зелёных
И склонов живописных,
Как раненая память
О тех, кого убили.

А́СИКО (япон. «ножные когти»), японское холодное оружие для рукопашного боя; прямые или несколько загнутые шипы, прикрепленные к плоской пластине с загнутыми вверх краями. Асико крепятся к подошве обуви с помощью ремешков.

Обнаружила я его после прочтения Вашей статьи о случайных акро, просматривая, ради интереса, все трех- и пятистишия. Для меня с детства маки — это память о защитниках и освободителях нашего Севастополя, сейчас его (мак) используют как символ П мировой войны.
Возможно, это не столь важно, но мне было бы очень интересно Ваше мнение.

С уважением, Марина

Марина Новь   28.11.2015 00:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Если брать стих сам по себе, то ничего нового. А вот акро, причём, естественное — придаёт стиху мистичность. Это явление я назвал акрочувственность. Акрочувственность знает все языки, даже древние. Причём, иногда оно за стих, а иногда высмеивает. Удивительное свойство.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.11.2015 02:43   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович!

Спасибо за ответ, не смотря на Вашу многотрудную занятость. Именно мистичность акро и стала причиной моего интереса. Кстати, в последнем трехстишие «молодой месяц» читается монаме — moname (фр.) — моя душа. Как-то напрягает это подсмеивание:)

С уважением, Марина

Марина Новь   28.11.2015 14:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Четвёртый вариант статьи Конфликт КТ и грамматика» (И.А.Шевченко)

На мой взгляд. Надо ввести правило, по которому на конкурс принимается лишь опубликованные варианты хайку и любая их редакция после публикации на сайте конкурса запрещена. Если кто-то после публикации решить что хайку без предлога будет лучше, то увы поезд уже ушел. А так статья вполне приличная и никакого криминала в ней нет.

Алиса Михалева   27.11.2015 14:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса!
Раньше действовало правило: «при исправлении занимаешь последние места», но в последнем конкурсе я позволил в учебных целях сделать несколько исправлений без потери мест.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2015 14:59   Заявить о нарушении / Удалить

А может, вспомнить «правила» из детства:
— не жаловаться родителям,
— не отбирать подаренную игрушку,
— мирись-мирись, и больше не дерись…

Ну, правда, очень грустно от всего этого 🙁

Татьяна Фаустова 2   27.11.2015 15:05   Заявить о нарушении / Удалить

Татьяна!
Меня тошнит от подлых. Я им лучше всё отдам, чем буду рядом. Мужское начало не терпит предательства и подлости, но любит женщин)) издали))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2015 15:28   Заявить о нарушении / Удалить

Да… А я надеялся, что хоть на стихире все остается нормальным. К сожалению, я редко здесь бывал последнее время и… тут такое.
Печально и противно.
Игорь! Не сдавайтесь!

С глубоким уважением,

Просто Сергеич   28.11.2015 02:23   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))

И.А.Шевченко   28.11.2015 02:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытое письмо модераторам сайта Стихи. ру» (И.А.Шевченко)

Спасибо Вам, Игорь Александрович, за всё, что было сделано Вами за эти годы, за Ваше подвижничество и стремление обратить взоры авторов, пишущих в стиле восточной поэзии на русском языке на красоту и глубину этого жанра, за Ваш патриотизм и альтруизм, за умение «зрить в корень», независимость суждений в поиске истины. Я рада, что однажды, почти 9 лет назад, случайно на этом сайте (за что должна сказать спасибо и ему…)наткнулась на Ваши комментарии к трехстишиям и «заболела» этим жанрам. В конкурсах самым ценным всегда считала и считаю конструктивную критику, которая сподвигает к развитию. Какое бы Вы ни приняли решение относительно дальнейшей Вашей деятельности, я желаю Вам успехов и надёжных партнеров… Спасибо Вам!

Людмила Грачева   27.11.2015 11:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

рассмешили! Это мы-то угрожаем модераторам… «Королевство кривых зеркал…»

Людмила Грачева   28.11.2015 10:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бунинская медаль Александра Долина» (И.А.Шевченко)

А еше А.А.Долин-родной брат Вероники Долиной, поэта и барда.
В.А. Долина входит в жюри на Стихи.ру.

Ольга Найденко   27.11.2015 07:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр Долин!
Входит в конкурсную комиссию журнала поэзия, он член нашего Международного литературного объединения.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2015 13:33   Заявить о нарушении / Удалить

 

Рецензия на «Третий вариант Письмо Курумы Такуми и грамматика х» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, уважаемый Игорь Шевченко!
У меня вопрос по тексту-победителю конкурсов.
«ветер озорник
расшевелил таки
цветущую грушу
ketschmidt, Германия
призёр 14-го конкурса»

Что это за «таки»? Уютно ли этому слову в этой форме?
Просто по-одесски вышло.
С уважением.

Ольга Найденко   26.11.2015 23:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ольга!
Теория хайку в России прокладывает первые тропки. Оказывается, есть такое имя — Таки, которое интересно сочетается с именем Груша. Это сенрю, именно по-одесски.

Пользуясь случаем сообщу, что 15-ый конкурс прерван по независящим от жюри причинам. После удаления двух вариантов моей статьи с разбором вопросов Курумы Такуми и обращения к читателям никто не может гарантировать, что новый Курума Такуми не напишет письмо в конкурсную комиссию, и в случае отрицательного публичного ответа обвинит меня в разглашении переписки. Понятно, что в случае положительного, он — герой, а письмо вовсе не частное.

И.А.Шевченко   27.11.2015 00:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Третий вариант Письмо Курумы Такуми и грамматика х» (И.А.Шевченко)

Письмо Александра Долина из Японии.

Уважаемый Игорь Александрович!
Я полностью поддерживаю Вашу позицию в теоретическом споре с Вашими оппонентами по вопросам синтаксиса в поэзии хайку, а также по поводу употребления предлогов в конкретных трёхстишиях. Высоко оценивая Вашу многолетнюю деятельность в качестве координатора литературного объединения «Мастера краткостиший» , а также организатора конкурсов хайку и танка, я полагаю, что руководство сайта Стихи.ру должно было бы с большим уважением отнестись к Вашему авторитетному мнению.
Удаление Ваших статей с сайта представляется мне ничем не оправданной крайней мерой. Хотелось бы считать это непреднамеренной досадной ошибкой модератора, которая вскоре будет исправлена.

Александр Долин
Член Московской писательской организации , член СП СССР с 1985 г.
Профессор Международного университета Акита (Япония)

Рецензия на второй вариант члена МОО СПР Людмилы Грачёвой.

Любопытно было бы узнать, чем руководствуется администрация сайта Стихи.ру в своих действиях, удаляя этот материал! Это что личное ревностно-предвзятое отношение к Вам «власть имеющего» модератора или, всё-таки недоразумение? В любом случае, осадок очень неприятный оставил этот факт. Очень надеюсь, что Вы, невзирая на «палки в колеса», случайные или сознательные, продолжите свою деятельность. С искренним уважением к Вам, Игорь Александрович, и с благодарностью за Вашу просветительскую деятельность

И.А.Шевченко   26.11.2015 19:26      Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Второй вариант статьи Письмо Курумы Такуми и грамм» (И.А.Шевченко)

Любопытно было бы узнать, чем руководствуется администрация сайта Стихи.ру в своих действиях, удаляя этот материал! Это что личное ревностно-предвзятое отношение к Вам «власть имеющего» модератора или, всё-таки недоразумение? В любом случае, осадок очень неприятный оставил этот факт. Очень надеюсь, что Вы, невзирая на «палки в колеса», случайные или сознательные, продолжите свою деятельность. С искренним уважением к Вам, Игорь Александрович, и с благодарностью за Вашу просветительскую деятельность
Людмила Грачева

Людмила Грачева   26.11.2015 14:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Это обычная статья, разъясняющая позицию организатора конкурса по произведению. Я не поняла вначале, что удалена статья. Значит кто-то писал модераторам. Интересно, что за мотивация была? Я вообще считаю, что с организатором и ведущим конкурса не нужно вступать в жаркие дебаты, писать в какие-то комиссии. Игорь Александрович, не переживайте! Зато теперь уже не будет никто сомневаться, как надо правильно и грамотно писать.

С теплом, Мила.

Мила Малинина   26.11.2015 15:31   Заявить о нарушении / Удалить

согласна с Вами, Мила, полностью…

Людмила Грачева   26.11.2015 15:55   Заявить о нарушении / Удалить

Полностью солидарен. Счастья и добра Игорю Александровичу! С уважением,

Александр Савостьянов   26.11.2015 16:13   Заявить о нарушении / Удалить

Всем спасибо!
Однако пока я не получу публичного освещения сайтом произошедшего награждений не будет. 15-го конкурса не будет в любом случае. Сегодня же его закрою. Молчит наша писательская организация. Статей здесь более публиковать не буду, я не защищён от новых Курумов или модераторов. Сейчас моя дочь копирует статьи. Надеюсь, к Новому году работа эта будет завершена. После этого на странице останется лишь статья с Курумой. Многие статьи есть и на сайте хайку-конкурс, но правил статьи я исключительно на стихи.ру, поэтому на хайку-конкурсе, по сути, находятся черновики.
Я подготовлю письмо от МОО СПР к руководству Стихи.ру. Мне уже интересно, кто его подпишет?
У меня нет сомнений, что удаление статьи «Конфликт Курумы…» было сделано по чьему-то обращению. Куруму я уже внёс в чёрный список. Его трёхстишие удалено из призёров 14-го конкурса.
Теоретически можно будет когда-нибудь возобновить конкурсы, но сайт или организация должны будут мне платить. И защищать мои статьи такой бумажкой, «при наличии которой ни Швондер, ни кто-либо другой не мог бы даже подойти к моим статьям. Окончательная бумажка. Фактическая! Настоящая!! Броня!!!» Сейчас это под силу только Путину. Т.е. шансы чисто теоретические.

И.А.Шевченко   26.11.2015 17:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Второй вариант статьи Письмо Курумы Такуми и грамм» (И.А.Шевченко)

Вот отзыв Александра Долина.

Уважаемый Игорь Александрович!
Я полностью поддерживаю Вашу позицию в теоретическом споре с Вашими оппонентами по вопросам синтаксиса в поэзии хайку, а также по поводу употребления предлогов в конкретных трёхстишиях. Высоко оценивая Вашу многолетнюю деятельность в качестве координатора литературного объединения «Мастера краткостиший» , а также организатора конкурсов хайку и танка, я полагаю, что руководство сайта Стихи.ру должно было бы с большим уважением отнестись к Вашему авторитетному мнению.
Удаление Ваших статей с сайта представляется мне ничем не оправданной крайней мерой. Хотелось бы считать это непреднамеренной досадной ошибкой модератора, которая вскоре будет исправлена.

Александр Долин
Член Московской писательской организации , член СП СССР с 1985 г.
Профессор Международного университета Акита (Япония)

И.А.Шевченко   26.11.2015 13:57      Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конфликт Курумы Такуми и грамматика хайку» (И.А.Шевченко)

вы, как всегда, убедительны, Игорь… Спасибо за обозначение точки зрения Александра Долина относительно орфографии в танка. А идея редактировать чужую конкурсную работу, сама по себе, выглядит странно…

Людмила Грачева   24.11.2015 22:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

о, Боже, какая глупость… и стоило на ровном месте раздувать эдакое…

Людмила Грачева   26.11.2015 13:39   Заявить о нарушении / Удалить

Дело не в частной переписке, а в сути вопроса… Лично меня покоробило Ваше (с верхней полки): «Я зря советов не даю…» . Один из поэтов, участников Великой Отечественной войны, прошедший через ГУЛАГ, Вадим Гаврилович Попов, в одном из своих произведений резюмировал:»Мы просто все живём не по Христу — по Дарвину живём, такое дело…»
Грустно…

Людмила Грачева   26.11.2015 15:09   Заявить о нарушении / Удалить

ну, к истине мы можем только приближаться, и при этом хорошо бы помнить, что человеку свойственно заблуждаться… и этим человеком вполне может оказаться любой из нас…

Людмила Грачева   26.11.2015 15:24   Заявить о нарушении / Удалить

я не считаю себя крупным специалистом в области языка, и не берусь судить об этом со 100%-ой уверенность,но вариант «В никуда» (честно, потому что не привыкла кривить душой) мне нравится больше.Не помню кто изрёк. что «Факты — вещь упрямая, нужно только правильно их подобрать»… Это не секрет, что язык является живой и, к тому же, саморазвивающейся системой. В какую сторону он развивается это уже вопрос другой. И я могу найти ссылку на произведение Александра Грина, упомянутое Вами, (изданное, где оно названо «Дорога в никуда»… Так что об этом можно спорить сколько угодно, и в итоге так и не прийти к «истине». Я об отношениях между людьми… очень хочется, чтобы по Христу, а не по Дарвину…

Людмила Грачева   26.11.2015 15:37   Заявить о нарушении / Удалить

Вот три ссылки:http://www.e-reading.by/book.php?book=76541
http://books.academic.ru/book.nsf/59191987/%D0%94%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B3%D0%B0+%D0%B2+%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D1%83%D0%B4%D0%B0
https://bambk.ru/landing/book/id/53349f8d42fc9447378c90c3

Людмила Грачева   26.11.2015 15:42   Заявить о нарушении / Удалить

Я ничего не предъявляю, а высказываю своё мнение… А что касается Александра Долина, к которому я отношусь с большим пиететом, как к поэту, человеку и гражданину, то вот его мнение относительно вашей спорной ситуации:
Уважаемый Игорь Александрович!
Я полностью поддерживаю Вашу позицию в теоретическом споре с Вашими оппонентами по вопросам синтаксиса в поэзии хайку, а также по поводу употребления предлогов в конкретных трёхстишиях. Высоко оценивая Вашу многолетнюю деятельность в качестве координатора литературного объединения «Мастера краткостиший» , а также организатора конкурсов хайку и танка, я полагаю, что руководство сайта Стихи.ру должно было бы с большим уважением отнестись к Вашему авторитетному мнению.
Удаление Ваших статей с сайта представляется мне ничем не оправданной крайней мерой. Хотелось бы считать это непреднамеренной досадной ошибкой модератора, которая вскоре будет исправлена.

Александр Долин
Член Московской писательской организации , член СП СССР с 1985 г.
Профессор Международного университета Акита (Япония)

Людмила Грачева   26.11.2015 16:32   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, ссылка мне без надобности… Я всего лишь хотела сказать, что сегодня и эта форма приемлема… И мне вполне достаточно компетентного мнения на ситуацию Александра Долина… Добра Вам и благоденствия!

Людмила Грачева   26.11.2015 18:06   Заявить о нарушении / Удалить

А причем здесь результаты конкурса? Больше всего я ценю критику Игоря Шевченко, которая даёт дополнительный повод к самосовершенствованию и поиску той самой истинности…
Считаю дальнейшую дискуссию бессмысленной…

Людмила Грачева   26.11.2015 18:53   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь отменил все конкурсы…Есть вещи более важные, чем достижения в области литературы. Я очень рада,что вы написали Игорю…

Людмила Грачева   26.11.2015 19:45   Заявить о нарушении / Удалить

я ничуть не сомневаюсь в объективности Игоря Александровича, и просто уверена, что Ваши работы удалены не по его прихоти, а при согласовании с комиссией, куда Вы собственно можете обратиться непосредственно…
А на то, что он Вам не отвечает могу предположить, что вы ему просто не интересны… Всего доброго…

Людмила Грачева   26.11.2015 21:51   Заявить о нарушении / Удалить

вы считаете, что причиной могут быть только грамматические ошибки?

Людмила Грачева   27.11.2015 00:10   Заявить о нарушении / Удалить

я о причинах нравственных и этических… и не со стороны членов жюри конкурса…

Людмила Грачева   27.11.2015 10:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Александр Долин девять переводов» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, здравствуйте! Думаю , что вслед за уважаемой Милой Малининой, следует дополнить следующее: Сборник «Песни осеннего ветра»( новые шедевры танка и хайку японского серебряного века),СПб «Гиперион» 2015г. Для тех наших авторов , пропустивших момент появления этого труда нашего коллеги А.А.Долина.
С уважением .

Сендр Фридайвер   23.11.2015 14:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Добрый день, Игорь Александрович и Сендр Фридайвер! Сендр, надеюсь, вы не обидитесь, что я под вашей рецензией напечатаюсь, говорим мы об одной книге. О том, что вышла новая книга А.Долина я подсмотрела у вас, уважаемый Сендр.))) Но тогда ее в ОЗОНе еще не было. Приобрела совсем недавно. Но что хочу сказать — в приложениях — «Краткие сведения об авторах». Начинается книга стихами ИСАМУ ЁСИИ. Немного о том, как менялся характер лирики этого поэта — «В зрелом творчестве Ёсии наметилось возвратное движение к классической традиции танка, от которой поэт сознательно стремился отмежеваться в юные годы». /А.Долин «Песни осеннего ветра новые шедевры танка и хайку японского серебряного века»/ Пишу об этом по той же самой причине, думая о начинающих авторах. Я небольшой специалист, любитель… Но по тому, как пишут танка в рубрике востока, ловлю себя на мысли, что авторы считают, что достаточно знать размер танка 5-7-5-7-7 и главное уместиться в эту схему.

С уважением, Мила.

Мила Малинина   23.11.2015 15:35   Заявить о нарушении / Удалить

Добрый вечер, Мила Малинина! А уверен , что нетактично продолжать Вами начатый вопрос в рецензии Игоря Александровича, но оправдание в этом только дно- открытое и честное высказывание по этому крайне болезненному вопросу. Могу Вас уверить в том , что «Мы» проиграем в этой дискуссии ибо силы противостояния весьма велики.
Категорически против «Нас» прежде всего:
1. Игорь Шевченко ( могу обосновать если потребуется),
2. Алексанодр Долин,
3. Союз писателей России и Т.Д.
4. Ряд поэтических журналов , начиная о «Поэзия» и «Наш современник»….
5. …»прогрессивный» силы человечества нашедшие временный творческий приют в России..
6. Наиболее «раскрученные» авторы на нашей странице. По моему наблюдению — авторов двадцать, всех знаем поимённо…
Никакой победы «Нам» не светит, а может и хорошо.
» Поэзия борьба седых, за свое одиночество.»
С уважением и увидимся.

Сендр Фридайвер   23.11.2015 18:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Призёры 14-го конк. в ном. Танка и Миниверлибры» (И.А.Шевченко)

Добрый день! Сердечно поздравляю победителей — Филмора, Катерину и Сергея и радуюсь вместе с ними… положительные эмоции, которые вызывает сочинение произведений в японских жанрах, даже трудно себе представить! Благодарю организаторов и судей конкурса за ваш труд по оценке наших стихов. Я очень волновалась, ожидая результатов конкурса, особенно беспокоилась за верлибр. Дело в том, что это хонкадори (или хондзэцу?) на отрывок из «Записок у изголовья» Сэй Сёнагон, к творчеству которой я отношусь с благоговейным трепетом, и совсем не была уверена, что сумею интерпретировать ее текст на достойном уровне. Счастлива, что мои строки понравились и Александру Аркадьевичу, и Игорю Александровичу. Надеюсь, мне удалось хотя бы в какой-то мере передать лиризм и иронию, свойственные прозе японского классика. Вот этот отрывок:
«Когда в покои для фрейлин приходит тайный посетитель, дама гасит огонь, но свет всё равно пробивается из соседней комнаты в щель между потолком и ширмами. Днём ей нечасто приходилось встречаться с этим мужчиной, и она поневоле смущается. Теперь, когда она лежит с ним рядом, волосы её рассыпались в беспорядке, и от него уже не утаится, хороши они или плохи…»
С уважением и наилучшими пожеланиями, Людмила.

Людмила Скребнева   22.11.2015 13:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бунинская медаль Александра Долина» (И.А.Шевченко)

Спасибо Игорь Александрович, за рассказ о нашем знаменитом японоведе и писателе и поэте. В этом году вышла новая книга http://japanstudies.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=733&Itemid=2
в переводах Александра Аркадьевича Долина. Изумительны и переводы прозы с японского.

С теплом, Мила.

Мила Малинина   21.11.2015 18:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бунинская медаль Александра Долина» (И.А.Шевченко)

Замечательная статья, Игорь! спасибо!

Людмила Грачева   21.11.2015 16:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
На разворот МЛО Александр Долин прислал 9 переводов танка Исаму Ёсии (1886-1960). Я попросил разрешения опубликовать их на своей странице. Надеюсь, на положительный ответ))
С уважением,

И.А.Шевченко   21.11.2015 17:59   Заявить о нарушении / Удалить

хорошо! Удачи!

Людмила Грачева   21.11.2015 18:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Призёры 14-го конк. в ном. Танка и Миниверлибры» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер, Игорь Александрович! http://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/127446
Может я чего-то не понимаю, но если улочка бежит, то куда-то — куда? в никуда…

3
тихая улочка
бегущая никуда
запахи ночи
шорохи вздохи и нежность
ты и я
и вокруг никого
только ветер и ночь
и аромат апельсинов
philmore, 2015-05-18 02:44:18

Вы довольны результатами конкурса?
С уважением, Мила.

Мила Малинина   20.11.2015 18:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила Малинина!
Спасибо)) Вероятно, описка.
Прошу автора разрешить мне вставить предлог «в».
Мне главное — процесс судейства, а им я всегда недоволен. Запомнил имя — Таки, без него была не жизнь. А теперь только и думаю, сколько жён у шейха Таки, так-таки и ни одной?
с уважением,

И.А.Шевченко   20.11.2015 18:53   Заявить о нарушении / Удалить

А я, как всегда, со своей колокольни, поскольку знаю, как начинала, да и до сих пор учусь писать и хайку и танка, то думаю о тех, кто начинает. Обычно смотрят на победителей… Желаю всем дальнейших успехов!

Мила Малинина   20.11.2015 19:04   Заявить о нарушении / Удалить

Филор Плэйс!
Здесь я на стороне Милы Малининой. Никуда — это имя девушки. И вот перед нами «бегущая Никуда».
Так что, уважаемый автор, бегущая Никуда до публикации, вероятнее всего, не добежит.
С уважением,

И.А.Шевченко   21.11.2015 11:55   Заявить о нарушении / Удалить

Всё, уже пришло письмо с разрешением исправить.

И.А.Шевченко   21.11.2015 12:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытое письмо в Посольство Германии» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович — вы под колпаком у Мюллера!
)

Пол Дома   19.11.2015 16:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Это только начало, следите, что будет дальше))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.11.2015 19:25   Заявить о нарушении / Удалить

Зачем Меркель? Наверняка у Кэт есть знакомые, которые летают в Москву. Моя медаль уже успела побывать в Таиланде)

Пол Дома   20.11.2015 10:56   Заявить о нарушении / Удалить

Пол Дома!
Таможня Германии запрещает ввоз медалей. Зачем подставлять кого бы то ни было? Посольство в Москве уже почти решили эту проблему. Мне остаётся только встретиться с руководителем отдела культуры.
Вообще, конечно, гложет зависть. Переписка и телефонные переговоры, даже в мелочах, показывают заботу немецких чиновников о своих гражданах.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.11.2015 14:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предв. итоги 14-го конкурса в семи номинациях» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Замените, пожалуйста Ник на Фамилию в трёх случаях:
55
женский день
в роли Хоттабыча
отец семейства
Радуга, 2015-04-04 16:09:41
6 место

№ 57
первый сборник
одаривает соседей
пенсионерка
Радуга, 2015-04-04 16:10:56
148
грибной дождь
над ещё голым лесом
двойная радуга
Радуга, 2015-05-09 00:27:36

Людмила Грачева   18.11.2015 10:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Заменю в следующей статье.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.11.2015 14:55   Заявить о нарушении / Удалить

Здесь тоже исправил))

И.А.Шевченко   20.11.2015 15:44   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо…

Людмила Грачева   21.11.2015 01:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Нулевые итоги 14-го конкурса в номинации Гармония» (И.А.Шевченко)

Доброе утро!

Петухи кричат не только утром.) «Петухи «орут» когда им вдумается» — это из интернета…

С уважением,

Скачуха   18.11.2015 10:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предв. итоги 14-го конкурса в семи номинациях» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, благодарю сердечно за добрую весть.

10 место

№ 12 9 слогов
[солнечные] лучи
в тапочках проводника
Александр Савостьянов, 2015-02-02 16:33:29
Если утвердит автор без слова «солнечные».

Да, я согласен на утверждение без слова «солнечные».

С огромной признательностью,

Александр Савостьянов   17.11.2015 09:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Спасибо, исправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.11.2015 13:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «14-ый конкурс. Дискуссия с Сергеем Шпиченко» (И.А.Шевченко)

Игорь,
я благодарен Вам за то, что Вы сочли возможным посвятить мне целую статью.
Приношу извинения, что отнял Ваше драгоценное время.

Не понимаю только, каким образом Ваше отношение может быть «более жёстким». Вряд ли наша на мой взгляд конструктивная и корректная дискуссия носила характер каких-то отношений.

Данную статью, в которой особо выделяется заключительная часть, я обязательно скопирую на память.

С глубоким и неподдельным уважением,

Сергей Шпиченко   13.11.2015 22:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий словарь наших предков» (И.А.Шевченко)

забавно получается:

кокошь кокошью
а чеченится
другиня недотыка

гость на порог —
лепок позор
да калита мощна

:)))

Мессалина   13.11.2015 17:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мессалина!
Чудно! В сенрю бы, жаль не оценят)) А сколько подводных камней хайдзинам (не могу через «ы») готовит древнерусская омонимия))
С уважением,

И.А.Шевченко   13.11.2015 18:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стихи-кандидаты и недостатки в 337-347» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь!

несколько слов по поводу 345.

я не настаиваю на том, что до этого никто не писал о разбитых зеркалах и других отражающих предметах. Конечно же писали. Но тогда, например, после Шекспира, Пушкина больше никто не писал бы о любви 🙂

разве никто из авторов не вправе в дальнейшем писать о предметах, о которых много раз писали другие, но со своей авторской точки зрения, иной трактовкой?
при этом в данном случае оригинальность стиха на мой взгляд заключается в том, что автор пытается взглянуть на хорошо знакомый предмет под другим по возможности необычным углом зрения.

я адекватно отношусь к своему творчеству и если бы такую попытку считал неудачной, то никогда бы не взялся выставить эту работу на конкурс 🙂

среди приведённых Вами примеров есть и появившиеся уже после даты первой публикации данного стиха (ссылка http://sergey-vsh.livejournal.com/18451.html).

просто для сведения сообщаю, что этот стих стал номинантом МКХ7 🙂

с искренним уважением,

Сергей Шпиченко   12.11.2015 17:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
К счастью на меня не давят авторитеты, новизны я не вижу. А вот дата первой публикации очень важна при попадании в ЧЛ, поэтому, когда ставите «старые» работы на конкурс журнала «Поэзия» указывайте дату первой публикации и ссылку.
С уважением,

И.А.Шевченко   12.11.2015 21:18   Заявить о нарушении / Удалить

бесконечные
разбитые зеркала моей комнаты
собирают целое изображение
Ира Новицкая
«Дождь по карнизу», Ира Новицкая, М.: Линор, 2005, с. 37

И.А.Шевченко   12.11.2015 21:25   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, к сожалению, книжки «Дождь по карнизу» в моей домашней библиотеке нет, а что, обязана быть? 🙂

о чём мне должен говорить этот громоздкий психоделический текст? совершенно очевидно, что работа Ирины и трёхстишие 345, это стихи о разном, в основе которых просто один и тот же образ 🙂

древний грек Эзоп написал басни —- позднее Лафонтен изложил их на французском языке в стихотворной форме —- а после них Иван Андреевич Крылов на русском… так кого считать автором басен «Лиса и виноград», «Ягнёнок и волк» …. все трое остались в истории как самодостаточные авторы (только не думайте, что я ставлю себя с ними в один ряд, это лишь пример)…
Неужели Крылов уселся в «лужу» Лафонтена, а тот в свою очередь Эзопа? 🙂

няня рассказывала Пушкину сказки, и из-под его пера выщли «О золотом петушке», «О рыбаке и рыбке», неужели сам Александр Сергеевич вляпался в нянину лужу?.. 🙂

с уважением к Вашей точке зрения,

Сергей Шпиченко   13.11.2015 13:22   Заявить о нарушении / Удалить

Сергей Шпиченко!
Хорошо. Отвечу статьёй.
С уважением,

И.А.Шевченко   13.11.2015 16:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стихи-кандидаты и недостатки в 334 — 337» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Вы разобрали «полнолуние» как шахматную партию, и я не удержалась еще от одного трехстишия на лунную тему. Если что, извините 🙂

Лунная партия.
В одном шаге
Шах от мата…

Марина Новь   11.11.2015 14:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стихи-кандидаты и недостатки в 334 — 337» (И.А.Шевченко)

«За нашу и вашу свободу». Иохим Лелевель.

Сендр Фридайвер   10.11.2015 23:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Курума Такуми, здравствуйте! Вы так ловко пользуетесь интернетом, восхитительно. Смысл некоторых своих я могу раскрывать только близким друзьям и тем к кому собственно адресованы мои высказывания, да они и понятны только близким авторам. С уважением и вдохновения Вам.

Сендр Фридайвер   10.11.2015 23:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стихи-кандидаты и недостатки в 258 281» (И.А.Шевченко)

Игорь, а почему именно «кляча», если уж так необходимо срифмовать, то куда лучше «чача» — грузинская виноградная водка, натурпродукт 🙂

я полагал, что для такого маститого знатока хайку, как Вы (это без иронии), ставить точку в конце первой строки после слова «дача» мне необязательно, она и так там прочитывается достаточно явно 🙂

например, этот стих у меня преспокойно взяли в очередную «Улитку», выход которой ожидается вскоре 🙂

удачи в Вашем нелёгком деле,

Сергей Шпиченко   09.11.2015 10:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Я, к счастью, не маститый, а ищущий. Вот польза от многообразия школ. Не забывайте посылать трёхстишия на конкурсы к Александру Долину. Адрес где-то есть в моих статьях.
В итоговой статье я перед всеми извинюсь за грубость и ошибки. Понятно, что рассудит лишь время.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.11.2015 11:33   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь, я знаю, что А. Долин судит японо-российский конкурс (русскую секцию), который с японской стороны поддерживает префектура Акита, внимательно слежу за ним.

с наилучшими пожеланиями,

Сергей Шпиченко   09.11.2015 12:44   Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «Юные победители 14-го конкурса краткостиший» (И.А.Шевченко)

отрадно, Игорь,что дети увлеклись хайку. У них ещё всё впереди…

Людмила Грачева   08.11.2015 10:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Да, пока молодёжь шлёт мне трехстишия дневникового характера: о настроении, любви и ссорах. Забавно…
С уважением,

И.А.Шевченко   08.11.2015 11:48   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стихи-кандидаты и недостатки в 282 300» (И.А.Шевченко)

«Просыпаюсь от удара
боксерской перчаткой.
Призы на стене.
кажется, pol_doma???»

— не моё

пора сажать репу
за бамбуковой дверью
ветер стучит в ведро

)

Пол Дома   08.11.2015 08:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайна времени» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, день добрый!
Однако, Ваши видения мне импонируют своей логичностью, что «все возвращается на круги своя»(хайку и математика): пусть даже и в геометрии — начертательной)))
Главное, что просматривается — трехмерность. И когда все точки точно спроецированы — видна истина, которая просматривается под любым углом.
Вот оно: пространственное воображение…

С уважением,

Скачуха   30.10.2015 13:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайна времени» (И.А.Шевченко)

объём — плоскость — предмет… Очень интересная мысль, Игорь! Спасибо!

Людмила Грачева   30.10.2015 00:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стихи-кандидаты и недостатки в 187 200» (И.А.Шевченко)

197
Светает
Проступает набросок
простым карандашом
Мирослава Славная, 2015-05-10 15:01:48

Городской пейзаж
В полутонах
Светает* над рекой

© Copyright: Марина Новь, 2014
Свидетельство о публикации №114022009722
http://www.stihi.ru/2014/02/20/9722

*светает — свет тает (как-то само собой получилось двойное прочтение)

Марина Новь   22.10.2015 15:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина Новь!
Очень хороший кандидат в оригиналы ЧЛ, спасибо))
Что касается слова «светает», то оно было хорошо обыграно ещё ранее.
свет
тает
сон
Радилн Хузин, «РОСсИНКИ–2014», с. 56
С уважением,

И.А.Шевченко   23.10.2015 02:05   Заявить о нарушении / Удалить

Описка: не Радилн, а — Радион.

И.А.Шевченко   23.10.2015 02:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поздравления 2015» (И.А.Шевченко)

Спасибо за поздравление, Игорь Александрович!
Неожиданное для меня, приятное известие.
Со своей стороны поздравляю Яну, Николая, Евгения!
Рада быть в этой команде!
:о)

Кэт Шмидт   16.10.2015 20:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Катя!
…и мои — признательность организатору и поздравления награждённым! :))
Приятная неожиданность 🙂

Мессалина   16.10.2015 21:27   Заявить о нарушении / Удалить

Катерина!
Поздравляю ещё раз)) Могу передать медаль Вашим знакомым лично, могу и выслать, так как медаль хорошо чувствует себя в коробочке. Сообщите мне, пожалуйста, в письме своё отчество.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.10.2015 11:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поздравления 2015» (И.А.Шевченко)

Здорово! Мои поздравления Николаю,Евгению, Яне и Кэт и пожелания дальнейших успехов! Рада за вас!

Людмила Грачева   15.10.2015 11:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Людмила!
)

Пол Дома   16.10.2015 20:08   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо Людмила!

Кэт Шмидт   16.10.2015 20:14   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Людмила! :))

Мессалина   16.10.2015 21:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Лучшая десятка трёхстиший, опубл. в журнале Поэзия» (И.А.Шевченко)

Игорь рассказ о себе еще актуален? И еще у меня теперь новый адрес, как только получу паспорт с пропиской напишу.

Алиса Михалева   07.10.2015 14:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса!
Так как не все прислали биографии, то Александр Долин решил разместить стихи в книге без слов об авторах. Однако пока у меня нет и ссылки на эту книгу.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.10.2015 09:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Два слова о книге Оседлать Пегаса» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь Александрович, здравствуйте! Книжка Сергея Курий отводит восточной поэзии включая радифами,рубаи, газель , касыдой,муссадас, диван- восемь страниц текста своей «книжёнки» из 219 (в моём издании 2012года Феникс, тиражём 3000экз.)
Думаю это хорошая книжка и автор чистосердечно пишет для начинающих и вообще для первого знакомства с поэзией, так сказано в аннотации и скорее всего предназначена для школьников старших классов.
Про «…загадочного переводчика Н.И Фельдман …» нет и слова. Я как вы советуете за славой и деньгами не гонюсь , это они меня достают, поэтому проверяю то , что говорят другие.
По сути о хайку автор ничего сам не придумал, это компиляции из статей и интервью наших друзей А.Долина и А.Мещерякова высказанные ими в разное время и разных изданиях включая и «Наука»- Главная Редакция Восточной Литературы.
В частности в Забытой статье 1987 года «Японская поэзия на Западе: перевод- стилизация- адаптация…» А Долин делая развёрнутый историко литературный экскурс по данной теме в самом конце своей статье пишет практически тоже самое. Это далеко не единственный пример. Хочу также, заодно, напомнить Вам , как вы пеняли в своих Конспектах А. Долину о плохом знании российской поэтической действительности и в частности незнания , что был такой ,»…обитавший в Москве…» поэт Метс и его сборник стихотворений
«Исчезаю в весне»(М.,1973).
Удивительным образом А.Долин разбирает творчество Метса, правда не глубоко, в упомянутой мною его статьи в 1987году. Вы же это делаете в 2008 году, чудно неправда ли?
О теме «Антисинтаксичности» предсказывал и не ошибся Жак Бодрияр в отношении литературы 21 века. Правда негативные пророчества лжепророков не сбываются и сбываются в позитивном их значении — инверсия, в настоящем современная литература живет и развивается используя и приему кои Вам не нравятся. Но в каждое время и в каждом эстетическом поколении есть и будут свои Пушкины.
Я на самом деле , как то имея настроение писал об этом в одном из своих эссе, что не дело упускать знаки препинания в стихосложении японских твёрдых форм , мотивируя тем, что у японцев нет ( раньше не было ) знаков препинания.
Вопрос не однозначный и спорный и мы можем видеть примеры , как положительного и отрицательного использования знаков препинания в русской поэзии «японских твёрдых» форм.
Желаю Вам вдохновения и успехов в написании анонсируемого Вами сборника. С уважением.

Сендр Фридайвер   02.10.2015 22:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сендр фридайвер!
Ещё раз приведу цитату из статьи:
«Эта книга вышла в свет ровно через 13 лет после – украинского издания «Шум ветра в прибрежных соснах» (Харьков: Свiт-Прес, 1999 г) с предисловием В. Л. Пирогова, которое заканчивалось скромной фразой: «[Читатель] Войди же в эти врата с открытым сердцем, дабы познать истину…».
Истина открывалась пятистишием загадочного переводчика Н. И. Фельдмана:
«Лишь прикоснуться
К росинке хризантемы
На горном склоне –
И жизнь наша продлится,
Как век тысячелетний.
Из антологии «Кокинсю»
(пер. Н.И. Фельдмана)»
А на страницах 191-192 Н. И. Фельдману автор отвёл уже целый раздел «японских хокку» с указанием – «пер. Н.И. Фельдмана». В статье «Гоголь и хайку» между делом я указал на просчёт автора. Ведь «Н.И. Фельдман» – это Наталья Исаевна Фельдман (1903-1975). Наталья Исаевна училась вместе с Анной Глускиной у Николая Иосифовича Конрада (1891-1970), женой которого и стала (Наталия Фельдман-Конрад).
И вот через 13 лет читаем продолжение о неизвестном переводчике – Н.И. Фельдмане.
«Например, Н. Фельдман в своем переводе хайку Басе соотношение слогов сохранил, но ввел лишние слова…»
«Оседлать Пегаса, или Как писать стихи», Сергей Курий,
пособие для начинающего поэта, Ростов-на-Дону: Феникс, 2012, с. 130″
Другими словами, сначала была сделана ошибка в «Шуме ветра…», где впервые любители хайку узнали некоего Н.И. Фельдмана. А затем, Сергей Курий на с. 130 продолжил рассказ об этом удивительном переводчике.
Александру Долину ссылку на статью выслал. Будет ответ — опубликую.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.10.2015 22:44   Заявить о нарушении / Удалить

Добрый вечер, Сендр Фридайвер! Добрый вечер, Игорь Александрович! Что мне во всем этом не нравится, что об ошибках в книге нужно писать в издательство или самому автору. У меня 2012 г. издания и там о восточной поэзии очень мало. Про «…загадочного переводчика Н.И Фельдман …» нет и слова(С.Ф.). Вот это мне не нравится. А хайку у нас будут русскими.

С уважением, Мила.

Мила Малинина   02.10.2015 23:33   Заявить о нарушении / Удалить

Мила Малинина, здравствуйте! Вы совершенно правы и я готов присоединиться к выраженному Вами отношению к этой всей истории. Склоки не самая лучшая черта творческого сообщества.
Вдохновения Вам и увидимся.

Сендр Фридайвер   03.10.2015 00:36   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, простите за беспокойство. Успешной работы и вдохновения Вам.

Сендр Фридайвер   03.10.2015 00:39   Заявить о нарушении / Удалить

Из откликов Александра Долина на эту статью:
«Да, во всем этом самое печальное, что в российских переводах японской классики расплодились откровенные шарлатаны вроде адамчика, не знающие японского языка , едва владеющие английским и беззастенчиво паразитирующие на чужих трудах, слегка их переиначивая <…> Если нужен пример самого отвратительного многослойного плагиата, то это бездарные «сборники японской лирики» Мирослава Адамчика, переведённые неизвестно с какого языка и бессовестно подсунутые равно невежественным издателям и читателям, которые не могут отличить зерна от плевел. Более гнусное явление в литературе трудно представить».
От себя добавлю, что не взялся бы указывать на ошибки, если бы автор книги, пусть и нечаянно, под видом перевода Веры Марковой не дал читателям адамчика. Именно эта ошибка заставила меня взяться за статью.

И.А.Шевченко   03.10.2015 15:55   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, здравствуйте! Ваше разъяснение всё ставит на свои места, но согласитесь, что первоначальный текст Вашего «негодования» не сразу возможно было понять в таком ключе. Возмущения Ваше и А.Долина совершенно справедливые и с такими явлениями бороться в настоящем у нас нет возможности, ровно , как и с присвоением, «приватизацией» прав на интеллектуальную собственность- тексты японской поэзии «переводы» начала 20 века.
Огромное Вам спасибо за Эту информацию , я признателен.
Могу сказать своё впечатление- мне приятно видеть в Вашем лице и в лице Милы малининой неравнодушных, творческих и патриотичных людей.
Поздравьте и от меня и от всех поклонников таланта и трудолюбия переводчика А Долина с только, что прошедшем его профессиональным праздником- «международный день переводчика».
Спасибо, вдохновения и увидимся.

Сендр Фридайвер   03.10.2015 23:09   Заявить о нарушении / Удалить

Сендр Фридайвер!
Спасибо)) Мои критические статьи в большинстве своём имеют скрытый подтекст, который я могу открыть лишь близким мне людям.
С уважением,

И.А.Шевченко   03.10.2015 23:54   Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «8 кандидатов в Антологию-21 для утверждения» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, спасибо!
Всё хорошо.

С уважением,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   29.09.2015 18:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сентябрьские новости 2015» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Бандероли получила сегодня 29.09.2015
Спасибо огромное!!!

Кэт Шмидт   29.09.2015 13:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «8 кандидатов в Антологию-21 для утверждения» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович! Спасибо!
Письмо отправила!
С уважением!Дуновение.

Дуновение   28.09.2015 18:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дуновение!
Получил, ответил. Я ещё не дома, в редколлегию вышлю глубокой ночью.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2015 23:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «8 кандидатов в Антологию-21 для утверждения» (И.А.Шевченко)

Рад, что так.
Игорь Александрович, спасибо Вам огромное.

С благодарностью,

Александр Савостьянов   28.09.2015 13:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Это только первая ступенька. Дальше ещё одна комиссия)) Желаю успехов!
С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2015 15:18   Заявить о нарушении / Удалить

Понял. Совсем забыл… авторский экземпляр журнала «Поэзия» с книгой Хандюкова получил. Всё хорошо.
С признательностью,

Александр Савостьянов   28.09.2015 15:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «8 кандидатов в Антологию-21 для утверждения» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, всё хорошо…
Интересная подборка получилась!

Людмила Грачева   28.09.2015 11:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «14-ый конкурс. Стихи-кандидаты и недост в 151 155» (И.А.Шевченко)

152
Поплавок качнулся
Замерли
Хозяин и кот
Мирослава Славная, 2015-05-10 01:23:19

Рябь на воде.
За поплавком следят
Кот и хозяин…

© Copyright: Марина Новь, 2013
Свидетельство о публикации №113081203961
http://www.stihi.ru/2013/08/12/3961

Марина Новь   26.09.2015 09:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина Новь!
Вот спасибо)) Помню, что где-то видел. Да, это кандидат в ЧЛ. Сейчас вставлю в текст.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.09.2015 11:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «План моего выступления в Дубне 22 сент 2015» (И.А.Шевченко)

как же, как же, Игорь — нет темы!? Я же афишку Вам высылала по почте… Сейчас продублирую…

Людмила Грачева   19.09.2015 13:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Да, получил))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.09.2015 15:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кандидаты в ЧЛ-14 и недостатки в стихах 140 150» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь!

А что такое кандидаты в ЧЛ-14?

Наталия Крышан   16.09.2015 15:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталия!
ЧЛ — номинация «Чужая Лужа», а 14 — номер конкурса.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.09.2015 01:55   Заявить о нарушении / Удалить

Интересно, а почему тогда «банка с компотом» туда попала?

Наталия Крышан   17.09.2015 09:04   Заявить о нарушении / Удалить

«банка с компотом» вероятно в в подразделе «…недостатки в стихах №№ 140 – 150″…

Людмила Грачева   17.09.2015 11:05   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Людмила!

Впервые решила поучаствовать и сразу — ошибки. :))) Я согласна с Игорем, но не совсем. Хотя сегодня написала бы по-другому.

цветок персика
пылится в чулане
последняя банка компота

Мол, есть ещё порох в пороховницах! :)))

Наталия Крышан   17.09.2015 11:54   Заявить о нарушении / Удалить

всё относительно… Это Игорь Александрович умеет так «зрить в корень» и находить несовершенства и аналоги из прошлого. А мы то, как правило, не задумываемся о многих нюансах, а порой и не замечаем их. В своем глазу ничего не видим… да и в «чужие лужи» попадаем не потому, что хотим перепеть спетое, а потому, что каждое своё новое кажется новым и ярким во всём. Интересен сам процесс оттачивания техники, поэтому ошибкам и мелким огрехам можно только радоваться. На них растем! Удачи,Натали!

Людмила Грачева   17.09.2015 14:08   Заявить о нарушении / Удалить

а новый вариант Вашей хаечки мне нравится больше…

Людмила Грачева   17.09.2015 14:09   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Людмила!:)
Представляю, как обидно бывает понять, что выстраданное тобой, оказывается уже кто-то пытался озвучить…

Наталия Крышан   17.09.2015 15:11   Заявить о нарушении / Удалить

Курума, боюсь, тогда хайку станет бессмысленным. Здесь, как в Бабьем лете последнее тепло, как последний шанс, возможность… Банка ведь, действительно последняя, скоро созреют новые персики…

Наталия Крышан   18.09.2015 20:44   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Куруми!
Надеюсь, и остальным читателям это будет понятно. 🙂
Оставляю для себя это вариант:

цветок персика
пылится в чулане
банка компота

Наталия Крышан   18.09.2015 21:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Статья во второй номер Литературного Подмосковья» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, как всегда ёмко и конструктивно!

Людмила Грачева   10.09.2015 09:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)) Жаль, что пришлось всё делать урывками. Вот только недавно нашёл время прочитать.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.09.2015 02:00   Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «Чтобы возлюбить» (И.А.Шевченко)

«Чтобы возлюбить врага,»- нужно возненавидеть себя!

Любовь Истомина   10.09.2015 08:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «С женщинами» (И.А.Шевченко)

«С женщинами приходяти тараканы.» С ними и уходят!

Любовь Истомина   10.09.2015 08:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чтобы зелень» (И.А.Шевченко)

В тени ничего не растёт, а если и растёт, то чахлое!

Любовь Истомина   10.09.2015 08:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В спорах…» (И.А.Шевченко)

В спорах рождается скандал!

Любовь Истомина   10.09.2015 08:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Враньё лингвистов и филологов» (И.А.Шевченко)

Действительно, доберитесь, Игорь Александрович.
Но, возможно, проблема еще и в том, что грамматике в школе в той или иной степени уделяют внимание, а вот фонетике – нет.
А хорошо бы заниматься звуками (артикуляцией) уже с детского сада. Тогда бы многим не потребовалось бы в более старшем возрасте заниматься с фониаторами. Тем, кто изучает иностранные языки, понятно, что без транскрипции слов «далеко не уедешь».

С уважением, Марина.

Марина Новь   04.09.2015 16:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поздравляем Людмилу Грачёву!» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович!

Людмила Грачева   03.09.2015 19:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!!!
От души поздравляю с принятием в семью Союза Писателей России!!!
Обнимаю крепко!!!
Успеха!

Кэт Шмидт   03.09.2015 19:51   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Кэт! Тронута…

Людмила Грачева   03.09.2015 22:15   Заявить о нарушении / Удалить

Удачи и вдохновения, Людмила!

С поздравлением и наилучшими пожеланиями!!!

)))
С солнышком, Ольга

Любимая Игрушка   03.09.2015 22:26   Заявить о нарушении / Удалить

сердечно благодарю, Оля!

Людмила Грачева   03.09.2015 23:40   Заявить о нарушении / Удалить

Дорогая Людмила, поздравляю!!! Желаю всего самого прекрасного!
С теплом и уважением к Вашему творчеству, Людмила.

Людмила Скребнева   11.09.2015 15:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Песни ста поэтовъ 1905 г» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, здравствуйте!
Вот зарылась в Ваши «архивы» — с удовольствием всё это прочитала.
Особенно понравился перевод 9 — Оно-но-Комати.
Но,к сожалению, никак не могла отыскать в этой статье фамилии
переводчика на русский.
«Вошедшiе сюда переводы сделаны съ немецкаго перевода П. Эманна» —
но кто же всё-таки сделал переводы?
Я намеревалась попытаться помочь организовать небольшой учебный конкурс «перевода» танка на странице учебных конкурсов у Курумы Такуми —
как раз по этому сборнику.
Но столкнулась с проблемой отсутствия нормальных подстрочников и смысловых переводов — «Не по Сеньке шапка», увы…
Если вам известен переводчик, не могли бы Вы сообщить мне его фамилию?

С уважением,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   28.08.2015 22:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Переводчик Николай Николаевич Бахтин (1866-1940). «Песни» подписаны псевдонимом «Пр. Б.», что означает «Провинциальный Библиограф» и «Преподаватель Бахтин». Ранее им же написана и другая книга с переводами японской поэзии, но, понятно, не с языка оригинала: «Китай и Япония в их поэзии» (1896). Офицер. Информации о нём достаточно, есть и у меня в какой-то статье выдержка с сайта о русских переводчиках. «ПР. Б.» не единственный его псевдоним.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.08.2015 13:46   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, спасибо огромное за то,
что нашли время ответить так подробно.
Буду перечитывать о переводчиках — да, эта
фамилия мне знакома, значит — читала Ваши статьи
о переводчиках и запомнилась.

С уважением,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   29.08.2015 16:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кандидаты в ЧЛ-14 и недостатки в стихах 116-130» (И.А.Шевченко)

123
гонки по лужам
под крылом велосипеда
радуга
Николай В., 2015-04-28 16:14:42

Добрый вечер, Игорь Александрович! Не знаю, как Людмила Грачева посмотрит на такое объяснение, но мне не понравилось, что Николай В. отнес стихи на ее счет.

А вот хайку Алексея Михайловича очень понравились! Картинка живая, жизненная видится. Почему старик должен быть до такой степени одиноким, как в вашем стихе? Может быть у него дети и внуки есть? Но он пришел в баню один. А там мальчишки шалят. И в сторонке он не потому что одинок, а потому что молодежь очумелая и зашибить может.))) И возможно он себя вспоминает, возможно улыбается этим их дурачествам. Думаю, что Алексей Михайлович все продумал.

С теплом, Мила.

Мила Малинина   25.08.2015 20:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
По Радуге — шутка. Трёхстишие было написано задолго до судейства.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.08.2015 22:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японские пословицы и поговорки» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо! Очень и очень интересный труд!
С уважением
Наташа

Наталья Алексеевна Исаева   24.08.2015 20:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталья!
Спасибо, что ещё читаете этот манускрипт))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.08.2015 00:53   Заявить о нарушении / Удалить

Так интересно же! Я даже знаю несколько японские пословиц на японском языке. 🙂

Наталья Алексеевна Исаева   25.08.2015 01:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Побед. 14 конк. Лучш. краткост. старшеклассников» (И.А.Шевченко)

Последнее – потрясающе. В первый момент, как яркая вспышка памяти – мама, а потом, действительно, веер ассоциаций. Не по-детски глубоко.

С уважением, Марина.

Марина Новь   21.08.2015 01:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Спасибо)) О всех комментариях я пишу в Видное. Скорее всего они будут размещены на их литературном сайте.
С уважением,

И.А.Шевченко   22.08.2015 09:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить з

Рецензия на «Победитель 14-го конк. в ном. Лучш детские трёхст» (И.А.Шевченко)

Поздравления маленькому Мастеру!
Особенно восхитительно:

Я вышла на порог.
Всё в инее,
Словно торт с кремом…

Столько раз думалось именно так, а вот в хокку — не вылилось…
Спасибо, Анюта, за непосредственность и искренность!

С теплом,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   17.08.2015 18:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Как судья, я тоже сначала отметил этот стих. А потом всё-таки не решился дать ему призовое место. О своих мучениях я сообщил видновским учителям Анны. Надеюсь, там меня простят.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.08.2015 20:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Побед. 14 конк. Лучш. краткост. старшеклассников» (И.А.Шевченко)

Замечательные работы, и, как всегда, интересный, глубокий анализ! Спасибо, Игорь!

Людмила Грачева   17.08.2015 13:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)) Постараюсь не забыть Радугу.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.08.2015 16:04   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо…

Людмила Грачева   17.08.2015 17:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ошибки-14 работ 1-90» (И.А.Шевченко)

По № 12 согласен с Вами, Игорь Александрович, благодарю сердечно.
А я почему-то не решился во множественном числе, хотя поначалу такие мысли и возникали…
Пусть так и будет:

солнечные лучи
в тапочках проводника

С огромной признательностью,

Александр Савостьянов   11.08.2015 21:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Хорошо. По традиции, в этом случае понижается место. Если же подберётся равный состав или более сильный, то — 11 место и далее.
С уважением,

И.А.Шевченко   11.08.2015 21:55   Заявить о нарушении / Удалить

Будем учиться на ошибках, Игорь Александрович.

С благодарностью,

Александр Савостьянов   11.08.2015 22:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кандидаты-14 из 90 трёхстиший» (И.А.Шевченко)

Игорь, замените Радугу на Людмилу Грачёву, пожалуйста в 55, 56, 57-ом…

Людмила Грачева   10.08.2015 10:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
В утренней спешке забыл)) Спасибо)) Исправил
С уважением,

И.А.Шевченко   11.08.2015 08:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чужая Лужа 14 Часть 1» (И.А.Шевченко)

Тяжесть на душе.
Утренний отголосок
кошмарного сна….
***
Улыбки след.
Пролетающий ангел
коснулся крылом.
***
На небе узор.
Утром ветер раскрасил
Кистью облака.
***
Красивый танец.
Вижу в свете фонаря
первых снежинок…
***
Раненый ангел
спустился к чистой душе.
Испить eё вод…

Мурлена   07.08.2015 05:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чужая Лужа 14 Часть 1» (И.А.Шевченко)

чёрная лужа
ветер доносит
вольные мысли
)

Пол Дома   06.08.2015 12:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

проторенная дорожка
витаю в облаках
в поисках пути

Людмила Грачева   06.08.2015 13:38   Заявить о нарушении / Удалить

мальчики и девочки.
отличная родословная
на доске почёта…

Александр Савостьянов   11.08.2015 22:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чужая Лужа 14 Часть 1» (И.А.Шевченко)

Да уж,Игорь,я по полной программе вляпалась в Чужие лужи… Замените, пожалуйста Радугу на Грачёву… Как бы на сайте изменить мой ник, чтобы путаницы не получалось?

Людмила Грачева   06.08.2015 11:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Постараюсь всегда в статьях заменять. Программисту скажу, но он весь в делах))
С уважением, Игорь Шевченко

И.А.Шевченко   07.08.2015 02:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конк. трёхст. для школьников Зименкову А. П» (И.А.Шевченко)

Спасибо, что напомнили, отправила ссылки своим старшеклассникам (внукам), может быть заинтересует их лаконичная поэзия.

С уважением,

Скачуха   01.08.2015 21:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Июльские новости II 2015» (И.А.Шевченко)

От всех души радуюсь награде Александра Аркадьевича Долина! Спасибо Московской областной организации Союза писателей России! На сегодняшний день Александр Аркадьевич — лучший переводчик и японовед. И то, что он пишет сам стихи, и понимая художественные традиции японской поэзии, максимально приближает нас к эмоциональному состоянию автора, к тому, что он хотел сказать в стихах. Я очень люблю еще читать прозу в переводах А.Долина. Большая радость! Хорошие новости в июле!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   30.07.2015 10:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Мат основы хайку — 5 Урок математики» (И.А.Шевченко)

«Дорогая передача! Во субботу чуть не плача,
Вся Канатчикова Дача к телевизору рвалась.
Вместо, чтоб поесть, помыться, уколоться и забыться.
Вся безумная больница к телевизору рвалась.
Говорил, ломая руки ,краснобай и баламут
Про бессилие науки перед тайною Бермуд.
Все мозги разбил на части , все извилины заплёл,
И канатчиковы власти колят нам второй укол.
Уважаемый редактор!Может лучше про реактор,
Про любимый лунный трактор? Ведь нельзя же год подряд
То тарелками пугают ,дескать, подлые летают,
То у вас собаки лают, то руины говорят…

Как то вот вспомнился классик. С уважением.

Сендр Фридайвер   22.07.2015 22:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сендр Фридайвер!
Что ж, мне и легче, на этом и закончу. А ведь только начал))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.07.2015 23:38   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, ну нельзя же так вот сразу! Очень интересно и я ценю то , что вы делаете. Но Уж если мы говорим про «сатори» то и коды у нас иные .
Простите , что вспугнул вдохновение. С уважением.

Сендр Фридайвер   22.07.2015 23:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Офисная табличка» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь Александрович! Любая общественная деятельность, связанная с именем Владимира Высоцкого, достойна самого искреннего уважения и поддержки. Желаю Вам наибольшего благоприятствования в деле организации премии. В 1977 году мне посчастливилось побывать на одном из концертов Владимира Семеновича, это были его первые (и, как оказалось, единственные) гастроли в Казани. На концерт я пошла из любопытства, поскольку в то время практически не знала его творчества, те кассетные записи, которые слушали мои друзья, мне не слишком нравились, я предпочитала слушать Окуджаву и Вертинского. Тишина на концерте в огромном Дворце спорта стояла невероятная. В промежутках между песнями Высоцкий спокойным негромким голосом рассказывал о своей работе в театре на Таганке. И вдруг, во время одного из прозаических отступлений, из первых рядов послышался пьяный выкрик: что-то вроде – кончай лапшу вешать, давай песни пой… Дебошира практически сразу под руки вывели из зала сотрудники милиции. Но надо было видеть Высоцкого. Ни один мускул не дрогнул на его лице, он даже бровью не повел, и таким же спокойным голосом, не прервавшись, продолжал рассказ. Понятно, что репертуар был согласован с Министерством культуры и прочими товарищами. «Охоту на волков» он не пел. Но был … «Тот, который не стрелял». Помню, как я вернулась после концерта домой и записала в дневнике со свойственным семнадцатилетнему возрасту максимализмом следующие строки: / После аленького лесного — все цветы трава. / После воздуха гор от другого – заболит голова. / После песен его – все песни – камни молчащие. / После него другие – ненастоящие /. Иногда, казалось бы, незначительные факты значимости творчества Высоцкого производят не менее сильное впечатление, чем масштабные мероприятия (но и маленькое хайку часто вызывает больше эмоций, чем поэма или ода). Вспоминается эпизод, рассказанный Мариной Влади в книге «Владимир, или Прерванный полет» о том, как японский журналист, присутствующий на показе мод, проходившем под песни Высоцкого, на следующий день после показа стал брать уроки русского языка…
С благодарностью за поднятую тему, Людмила.

Людмила Скребнева   19.07.2015 20:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо за рассказ)) К сожалению ОИЯИ не стал спонсором премии, разговор перенесён на май следующего года. Спонсорами премии готовы были стать зарубежные товарищи. Несколько сайтов предлагали свою помощь. Однако театр на Таганке дружил именно с ЛЯР ОИЯИ. Буду обсуждать ситуацию со Львом Котюковым, но я склоняюсь к тому, чтобы подождать до мая 2016-го.
В Дубне в 2012 году вышла хорошо иллюстрированная книга Любови Орелович «Высоцкий в Дубне», есть памятник и аллея Высоцкого.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.07.2015 23:12   Заявить о нарушении / Удалить

Надо же, в маленькой Дубне есть памятник и аллея… вот и в большом Чикаго в одном из театров установлен барельеф с изображением поэта, а на берегу озера Мичиган на одном из крупных валунов написано — Владимир Высоцкий, годы жизни и строки из песен. Ежегодно в день его смерти здесь собираются русскоязычные эмигранты. Мне об этом рассказали родственники, которые там живут. С уважением, Людмила.

Людмила Скребнева   20.07.2015 13:06   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
В Дубне всё держится на энтузиазме Игоря Вяземского, Любови Орелович и дирекции ОИЯИ. В ДК «Мир» они давно хотят создать мемориальную комнату. Материалов собрано много. А в гостинице «Дубна» хотят увековечить номер, в котором всегда останавливался Владимир Высоцкий (и Вознесенский).
С уважением,

И.А.Шевченко   20.07.2015 13:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Мат основы хайку — 2 Хайкулогия» (И.А.Шевченко)

Е(Э)… И(ы)
…… О ……
У(ю)… А(я)

А почему бы не так?
или

А(я)… У(ю)
…… О ……
И(ы)… Е(Э)

или…еще..???
===================================

Е/О (солнечные (мужские) гласные)
И (прах, земля, соединение, жизнь)
У/А (лунные (женские) Почему?

9- интеллектуальная энергетическая сила
так и в конверте см. ВЫШЕ букв 9

В славянском алфавите буквам тоже соответствует число…
…пока не поняла мысль до конца Вашу.
«Старый пруд» — японского поэта Басё.
Фуруикэ я
Кавадзу тобикому
Мидзу-но ото
*************
ставок замшелый
прыгает лягва поверх
трепетно водам

Правильно ли я сделала перевод?
(у меня 6 день самообучения только) Какие звуки здесь?

ставок — пруд, «стоячая» вода
лягва — лягушка
До чая!!!
С уважением, Я!

Солнце Моё   14.07.2015 23:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

1 строка
А….Е (лунные и солнечные)
А — есть пруд, как что-то чистое солнечное
Е — есть замшелость старость, мистичность как у Луны

2 строка
Ы..Я..Е ((прах, земля, соединение, жизнь)и лунное и солнечное)
Ы — земное ,
Я -лунное,
Е- солнечное
есть в земноводной стихии — мистичность

3 строка
Е….О (солнечные мужские гласные)
мистичность из второй строки переходя в третью приобретает солнечный божественный свет

попробовала проанализировать с вашим конструктором букв
не знаю так ли по Вашему..
но анализ смысл моего стиха не нарушил
а ..наоборот..украсил…подтверждением

интересно..ВАШЕ мнение

Солнце Моё   15.07.2015 19:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Математические основы хайку — 1» (И.А.Шевченко)

Приглашаю на чашку чая

http://www.stihi.ru/2015/07/13/3407

Солнце Моё   13.07.2015 11:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Солнце Моё!
Спасибо за ссылку)) Хотелось бы ещё о многом сказать, это только начало.
С уважением,

И.А.Шевченко   14.07.2015 19:57   Заявить о нарушении / Удалить

Да..начало..
в бесконечности…

Солнце Моё   14.07.2015 20:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Математические основы хайку — 1» (И.А.Шевченко)

основы хайку
как деление на ноль
непостижимы

непостижимы
равноправие разбег
сюжеты смыслы

сюжеты смыслы
скука или фейерверк
игра и правда

игра и правда
чьё победы торжество
основы хайку

)))
С солнышком, Ольга

Любимая Игрушка   08.07.2015 13:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ольга!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.07.2015 17:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Офисная табличка» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, в Вашей неподражаемой манере изложения материала всегда присутствует нечто ускользающее от понимания (осознания). И это так «по-хайковски»!

С уважением, Марина.

Марина Новь   07.07.2015 23:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина Новь!
Спасибо за поддержку))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.07.2015 05:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Колебание в хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, здравствуйте! Нами любимая японская поэзия , нет спора, богата своими «какэкотобами» и «омами» уж такова культура, язык и письменность. Построение омофонетических каламбуров не было той самоцелью способной вдохновить автора.А уж сделать уважаемым в глазах ,если не народа ,то в глазах профессионального меньшинства коллег не могло и в помине. Сие только средство и не более того.
С уважением и почитанием. Вдохновения и удачи.

Сендр Фридайвер   07.07.2015 07:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сендр Фридайвер!
Интересно, почему профессиональное меньшинство, сразу указало на «лягушку» Басё как на вершину хайку? Неужели: «прыгнула в воду лягушка, всплеск в тишине»? Я далёк от такого примитивизма. Фрактальность (подобие, как следствие интерпретируемость) следует из любой картинки, в чём же тогда здесь вершинность? Кстати, хорошо бы мне выложить детскую свою статью о простых клетках, с которых я начал понимать фрактальность.
С уважением,

И.А.Шевченко   07.07.2015 12:48   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, не Вы один далеки от примитивизма и очень и очень многие пытаются познать секрет «лягушки» и почему она «верх». Собственно это я выразил в своём мнении , что не каламбур и не примитивизм.Про фракталы , бога ради я не против , можно и по Э.Гурссель (обожаю). Очень правильная постановка вопроса , так и каламбурить закончим и поймём большее.
С уважением.

Сендр Фридайвер   07.07.2015 23:22   Заявить о нарушении / Удалить

Сендр Фридайвер!
Смысловое колебание — не каламбур. Каламбуры входят в жанр сенрю. Чтобы каламбуру стать хайку, нужна объёмность, а чтобы укрепиться среди объёмных необходимо смысловое колебание, которое в свою очередь невозможно без использования колебания языкового. Спираль. Кстати, я нигде не употребляю в статье слова «каламбур», более того — даже не подразумеваю.
Сапеге иногда удаются объёмные сенрю. Но до смысловых колебаний далеко всем. Вплотную к этой вершине подошли, на мой взгляд, ещё и Плеханов, и Микитюк, и Гранкин, каждый со своей стороны.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.07.2015 05:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Колебание в хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Так здорово, когда Вы делитесь с нами (далёкими и не очень) своими размышлениями — как будто бы — о хайку.
А на самом-то деле — о жизни, которая так странно и весело преломляется в Вашем восприятии — и это завораживает…
Вы только не останавливайтесь и не обращайте внимания на наше «молчание» в ответ, мы — читаем, и перечитываем, и даже сохраняем где-то у себя в «документах», чтобы ещё не раз вернуться.
Это я тут пытаюсь говорить от лица почти всего молчаливого сообщества, которое день и ночь топчется на Вашей страничке…
Творческих успехов Вам и уверенного осознания своей нужности!

С уважением,
болтушка Яна-Фа

Татьяна Фаустова 2   06.07.2015 09:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Спасибо за поддержку)) Ждём «Поэзию» и «Наш современник», вот-вот выйдут…
С уважением,

И.А.Шевченко   06.07.2015 12:27   Заявить о нарушении / Удалить

Татьяна!
У меня ещё один Ваш диплом, который вернулся. Вышлю, когда займусь очередной рассылкой.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.07.2015 08:14   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!
Это, наверное,ещё из тех потеряшек на Питерский адрес…
С :))
Яна-Фа

Татьяна Фаустова 2   08.07.2015 08:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Офисная табличка» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович!

Вы — великолепный рассказчик! Об остальном — промолчу.
Удачи Вам!.. От всей души…

Ирина Букреева   04.07.2015 20:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо за поддержку))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.07.2015 21:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект Положения обл лит премии им Высоцкого» (И.А.Шевченко)

Коротко и ясно, пойдёт.
Такой порядок, ещё машинописной документации, был утверждён, если мне не изменяет память, в 87-88гг. Компьютеры были дорогим удовольствием, но тихо-тихо вытесняли печатные машинки и привыкшее веление документации. По крайней мере — это происходило в моей Республике Таджикистан.

Игорь Александрович, всего наилучшего Вам!

Скачуха   04.07.2015 18:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.07.2015 20:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Красному Матросу 20!» (И.А.Шевченко)

Интересному, талантливому автору Михаилу Сапего, долгих творческих лет!
Независимому издательству «Красный матрос», процветания!
Нам читателям, новых книг автора, интересных проектов!
«Всё еще»,коммерческого успеха!

Сендр Фридайвер   25.06.2015 17:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сендр Фридайвер!
Я дословно прочитал Сапеге Ваше послание, на что он ответил: «Ну что ж, факт приятный!»
С уважением,

И.А.Шевченко   25.06.2015 21:55   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, спасибо за ваше беспокойство!

Сендр Фридайвер   26.06.2015 00:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Литературная формула» (И.А.Шевченко)

Ну, Игорь Александрович, вы даёте!..
Вместить бы…

Людмила Грачева   18.06.2015 12:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Это 1000-ая рецензия! Очень рад, спасибо за подарок, люблю круглые числа))
С уважением,

И.А.Шевченко   18.06.2015 14:09   Заявить о нарушении / Удалить

Удачи Вам!

Людмила Грачева   19.06.2015 19:29   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Литературная формула» (И.А.Шевченко)

«Улыбайтесь, господа, улыбайтесь» с утречка! Выложили — с ума можно сойти.
За «Слово..» спасибо, прочитала в серии «Классики и современники», где и на старо-славянском, и на современном в рифме и в прозе переводы разных авторов. Разбираемый Вами понравился больше всего.

С уважением,

Скачуха   18.06.2015 08:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Цвет в хайку» (И.А.Шевченко)

С добрым утром! Хорошая статья, но знаете, Игорь Александрович, бывают моменты невозможности не подкрасить хайку нежным, тающим на глазах цветом.
Вы ничего нового не выкладываете, пришлось углубиться в ранее написанное Вами.
Всё — здоровски!

С уважением,

Скачуха   17.06.2015 09:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сейчас выложу)))

И.А.Шевченко   18.06.2015 00:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Для утверждения оконч вариант призёров НС» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь Александрович, разрешаю Вам откорректировать
мое хайку. С огромной благодарностью Наталья.

Наталья Кроитор Старченко   08.06.2015 11:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо)) Завтра высылаю в редакцию журнала и будем ждать окончательного вердикта.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.06.2015 00:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предварительные итоги конкурса Наш современник» (И.А.Шевченко)

Если краб и был, на 13 конкурсе, это была не я и к сожалению не видела, что кто-то в этом роде уже что-то написал.

Алиса Михалева   06.06.2015 10:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предварительные итоги конкурса Наш современник» (И.А.Шевченко)

Друг за другом
в матросских шинелях
следуют М. Сапкги…
-Деда, а куды они следеют?
-О. детка, они заранее предчувствуют приближение земных
толчков…

Вышел на Невский
нет Япончика (1)
одинешенек Миша Сапего…

(1)Мифологические герои Питерского фольклора, выдают
себя за Митьков.

Сендр Фридайвер   04.06.2015 15:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сендр Фридайвер!
Да, в каком-то смысле выбирал стихи Сапеги против воли (ведь есть и другие хорошие стихи). С одной стороны он угадал, но с другой, считаю, что его избранные, скажем, 100 стихов будут очень долго переиздаваться.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.06.2015 23:25   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, это просто шутка, но с намёком. Я люблю его «стишки» имею в своей библиотеке и с его приложенной рукой. Вы ответили мне исключительно верно и я Вам благодарен. Вдохновения и увидимся.

Сендр Фридайвер   05.06.2015 00:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предварительные итоги конкурса Наш современник» (И.А.Шевченко)

Игорь, замените, пожалуйста, «Радугу» на Людмилу Грачеву…

Людмила Грачева   02.06.2015 21:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Исправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.06.2015 08:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рифма 1 введение» (И.А.Шевченко)

дебри букв
тайными тропами
к роднику)

Елена Колобкова   26.05.2015 09:53      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рифма 1 введение» (И.А.Шевченко)

Игорь, а вам-то, как адепту, априори, без рифменной японской поэзии это зачем?
Или «врага» нужно знать в лицо? Вот если бы за теорией последовали практические
занятия — тогда другое дело.
О

Гольгертс   25.05.2015 17:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Гольгертс!
Вот выдержка из недавней статьи http://www.stihi.ru/2015/05/20/896: «И на поверку мы видим, что рубаи рифмуются, как правило, лишь концевой и к тому же примитивной рифмой, вероятно, уровня раннего Ломоносова. А в хайку, где рифмы как бы и быть не должно, через одно встречаются созвучия 19-20 веков.
Сейчас на конкурсах трёхстиший две беды: отсутствие должной глубины работ и рифмование. На страже глубины в какой-то мере стоит номинация «Чужая Лужа». Но не всегда у меня есть время показать иным стихам их место.
С рифмой сложнее. Думаю, нужен цикл статей с показательным разбором лучших рифм российских поэтов. Лишь создание базы лучших (хотя бы концевых) рифм приучит хайдзинов следить за этой стороной техники. А я лишь буду указывать – «смотри: Маяковский, стих такой-то».
С уважением,

И.А.Шевченко   25.05.2015 21:55   Заявить о нарушении / Удалить

Ага, ну я так и думал. Рифма — это моя Богиня, а её «калёным железом».
Но нет худа без добра. Просвещайте! Может народ, хоть что-нибудь станет слышать!
О

Гольгертс   25.05.2015 22:22   Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «Арнольд Шварценеггер или Сильвестр Сталлоне?» (И.А.Шевченко)

Спасибо за разбор. Очень интересно, живо и довольно весело написано. 🙂
Но скажу, на самом деле, я не выставлял на первый план урбанистическо-человеческий подтекст, все же изначальная идея была обыграть природное явление. В свою «защиту», если так можно выразиться, постарался соблюсти каноническую форму, киго (скорее всего угадывается лето), писать о подмеченной красоте в естественной природе… Ну, и вдобавок удалось сделать вторую строку с двойным прочтением. Да, вы правильно заметили возвращаются оба и луч когда садится солнце и муравьи, которые спешат в свои дома на закате…
Как я Вам уже говорил произведение pol_doma первоначально было мне не известно, а что лучше — пусть выбирают читатели кому-что по душе

Зеленый луч джедайского меча — это круто ! :))

С уважением
(^_^)/

Мацусита Конобуки   23.05.2015 11:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Арнольд Шварценеггер или Сильвестр Сталлоне?» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, последний луч солнца — зеленый луч — редкое оптическое явление. Очень красивое! И кто-то может еще красотой восхищаться, а у кого-то грядки вскопанные домой возвращаются.)))

С теплом, Мила.

Мила Малинина   23.05.2015 07:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13-ый конкурс. 11 номинаций для утверждения» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь!

Людмила Грачева   22.05.2015 22:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13-ый конкурс. 11 номинаций для утверждения» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер! Отписал на указанную почту

Мацусита Конобуки   22.05.2015 00:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо! Получил))

И.А.Шевченко   22.05.2015 09:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс, победители ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте Игорь Александрович!
Спасибо за организацию и проведенную работу.
У меня вопрос насчет номинациии Ч (Чужая Лужа)- она должна учитываться в итоговой выборке? вроде как у меня там 2 место (268) еще или я ошибаюсь?
Извините, не очень следил за ходом голосования…

(^_*)/

Мацусита Конобуки   21.05.2015 23:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мацусита Конобуки!
Ответил Вам вчера в письме.
С уважением,

И.А.Шевченко   22.05.2015 09:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предв итоги 13-го конк в ном Лучшие трёхстишия» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте! Признателен за выбор…И тем приятнее осознавать, что все выбранные трехстишья были написаны и моменты пережиты «вживую». Это ценно.

C пожеланием сил и успехов всем участникам, организаторам и судьям
(^_^)/

Мацусита Конобуки   21.05.2015 23:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Шар хайку часть 2» (И.А.Шевченко)

Как просто оправдать свою безграмотность! Пушкин знаки препинания ставил. Есть и классический пример, как корректор, расставив правильно знаки препинания, спас рукопись автора. Но — каждому своё. Бедный, бедный наш богатый русский язык.

Татьяна Тетенькина   21.05.2015 12:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Мне кажется, что это как раз тот редчайший случай, когда отсутствие знаком препинания открывает скрытые возможности нашего языка. Большинство ведущих авторов пишут хайку без знаков препинания: Яна Полтарак, Евгений Плеханов, Людмила Грачёва и т.д. Ознакомьтесь с их творчеством в других жанрах и сами для себя сделайте вывод — грамотны ли они? А если вдруг Вам покажется, что они всё-таки грамотны, то задумайтесь, почему в жанре краткостиший они избегают ставить знаки препинания. И впрямь, каждому — своё.
С уважением,

И.А.Шевченко   21.05.2015 14:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс победители в лучших танка и миниверлибр» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех победителей с долгожданным финалом волнующего конкурса!
Благодарю Игоря Шевченко и Александра Долина за судейство и выбор. Я счастлива… Долго не верила своим глазам, когда увидела результаты. Очень рада успеху своих избранных авторов — Татьяны Фаустовой и Деборы Мэй, им оказались подвластны почти все жанры краткостиший. Приятным сюрпризом было увидеть на втором месте произведение Людмилы Грачевой про кошку, на конкурсе танка в Саду Рёандзи оно пробрало меня больше всего, очень жаль, что большинство участников его недооценило. Но, как оказалось, время всё расставило на свои места.
С теплом, уважением и наилучшими пожеланиями, Людмила.

Людмила Скребнева   18.05.2015 22:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс, победители ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Вот и закончилась 13-я серия конкурсов!
Поздравляю всех участников «марафона» и призёров во всех номинациях!
Это было интересно и поучительно.
Огромное спасибо Игорю Александровичу за организацию и судейство —
во ВСЕХ номинациях(!!!),
и Александру Долину — за судейство в конкурсе танка и верлибров!

Татьяна Фаустова 2   18.05.2015 21:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс, победители ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Поздравляю ВСЕХ участников 13-ой серии Конкурсов!!!
25 призёров в различных номинациях — это ЗДОРОВО!!!
:о)
Игорю Александровичу и Александру Долину — спасибо за организацию и
судейство!!!

Кэт Шмидт   18.05.2015 11:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

И.А.Шевченко — полученные рецензии

На странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2016 в обратном порядке с 905 по 896
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения

Рецензия на «13 конкурс, победители ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Всем приятного вечера!

Золотая середина, даже не знаю радоваться или огорчаться?
И, все ж таки, имею желание поблагодарить Игоря Александровича за нелегкую проведенную работу.
Спасибо!

С уважением, Люда

Скачуха   18.05.2015 00:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс победители в лучших танка и миниверлибр» (И.А.Шевченко)

У Вали Китаевой очень хорошая таночка. И ее стих попал в отборочный список. А кого-то не попал. Сама я болела за другой стих, но его вы не выбрали в отборочный список. Самую лучшую вы и не выбрали.))) эти стихи были вне конкуренции. На мой взгляд, поскольку одни и те же , то другим авторам участвовать в этом конкурсе — нет смысла.)))

Мила Малинина   17.05.2015 21:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс победители в лучших танка и миниверлибр» (И.А.Шевченко)

Рад, что так.
Благодарю сердечно Александра Долина и Игоря Шевченко.
Счастья и добра всем участникам конкурса.

С огромной признательностью,

Александр Савостьянов   17.05.2015 17:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «14 конкурс, номинация Лучшие рубаи» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, здравствуйте!
А какова судьба конкурса Рубаи-5?
Почему-то он не открывается в текущих конкурсах.
Все остальные номинации шли под номером 13, а рубаи — под номером 5.
Может быть, поэтому он как-то затерялся?
Вот ссылка на этот конкурс:
http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=53,

С уважением,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   13.05.2015 02:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Я только что опубликовал призовые места. Да, конкурс не открывался, сайт уже давно трещит. Нет денег на реконструкцию. Будем ждать фаната))
С уважением,

И.А.Шевченко   13.05.2015 12:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс кандидаты в лучшие танка и миниверлибры» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! Все правильно, спасибо!
Если еще не поздно, номера 1 и 11 можно выровнять по левому краю?
Это, конечно, ничего не меняет, слух не режет, но в глаза бросается :-))
С уважением, Людмила.

Людмила Скребнева   11.05.2015 19:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Выровняю здесь, а работы уже выслал.
С уважением,

И.А.Шевченко   11.05.2015 20:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «14 конкурс, номинация Гармония» (И.А.Шевченко)

Игорь, а как оформить согласие художника, если это моя племянница, и ей 13 лет?
С уважением,Елена

Елена Колобкова   11.05.2015 17:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Думаю, нужно указать её авторство снимка или картины, а мне выслать её данные. Будет соавтором, получит диплом, книгу и журнал))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.05.2015 18:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13 конкурс кандидаты в лучшие танка и миниверлибры» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь… Проверено…

Людмила Грачева   10.05.2015 22:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предв итоги 13-го конкурса в номинации Чужая Лужа» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер, Игорь Александрович! Спасибо Вам! Вы такой примитив нашли к моим хайку, бессмыслицу.))) Все познается в сравнении! Я довольна… Вот пусть они посидят в моей луже.)))

С теплом, Мила.

Мила Малинина   09.05.2015 20:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ничего не сказала рыбка,
Лишь хвостом по воде плеснула
И ушла в глубокое море.

И.А.Шевченко   12.05.2015 10:34   Заявить о нарушении / Удалить

Да, Игорь, ухожу на глубину, оставляя вам все лужи.))) Я участвовала в конкурсах, чтобы понять, как писать хайку. Не было уверенности. А щас необходимость в конкурсах отпала. Желаю вам удачи и новых побед!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   12.05.2015 10:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предв итоги 13-го конк в ном Лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

10 место

памятник Пушкину.
кутаются в шарф
господа

только я вижу несогласованность?..

господа кутаются в ша’рфЫ — мн.ч.
кутаются в шарф Го’спода — ед.ч.

что имел в виду автор?

Мессалина   08.05.2015 11:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

И всего-то — модно повязанный шарф.

Всем огромный привет!

Скачуха   08.05.2015 12:59   Заявить о нарушении / Удалить

всего-то проблема с чувством слова… 🙁

Мессалина   08.05.2015 19:55   Заявить о нарушении / Удалить

Мессалина!
Согласен, ошибка грубая. Зато есть повод поставить на третье место — советскую каску, а третье сместить на десятое.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.05.2015 08:56   Заявить о нарушении / Удалить

исключил не из-за чьего-то замечания, а за авторскую ошибку…

Спасибо, Игорь Александрович, Вы сделали всё, чтобы автор меня возненавидел 🙁

Мессалина   09.05.2015 12:13   Заявить о нарушении / Удалить

Яночка!
В плане грамматики ты конечно права на 100%.
Но я всегда задаюсь вопросом, почему автор именно так написал, а не иначе.

В последнее время в моде шарфы огромных размеров, чуть ли не простыни!
Таким можно укутать плечи сразу нескольким господам, слушателям Пушкинских чтений.
:о)

Кэт Шмидт   09.05.2015 12:35   Заявить о нарушении / Удалить

Катя, так я и спрашивала автора.., и он ответил не в духе твоего предположения.
…и всё же, у меня не стыкуются «господа» и шарф, один на всех… или это жёсткая ирония…

Ладно… «Жираф большой — ему видней»… а я влезла не к месту, да простит меня автор.

Мессалина   09.05.2015 12:50   Заявить о нарушении / Удалить

Вот они — благодарные авторы

И.А.Шевченко   09.05.2015 12:59   Заявить о нарушении / Удалить

угу… мы такие 🙂

С Праздником, Игорь Александрович!
Мира нам всем!

Мессалина   09.05.2015 13:06   Заявить о нарушении / Удалить

Мессалина!
В честь праздника возвратим мы десятое место по праву)) Всем спасибо за дискуссию.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.05.2015 13:36   Заявить о нарушении / Удалить

Друзья, прекрасен наш союз!!!
:о)
С праздником ПОБЕДЫ всех!!!

Кэт Шмидт   09.05.2015 15:00   Заявить о нарушении / Удалить

Добрый вечер всем!
Хочу Вас успокоить и извиниться за свою невнимательность (с кем не бывает).
Но у меня каждый господин кутается в свой шарф при резком похолодании.

памятник Пушкину
кутаются в шарфы
господа

совсем не хайку, угу…
Желаю процветания уважаемым хайдзынам!

С ДНЕМ ПОБЕДЫ!

Скачуха   09.05.2015 20:40   Заявить о нарушении / Удалить

Скачуха!
Спасибо за честность, но и с ошибкой, и без неё, трёхстишие пока проходит в призёры. Ошибку сейчас исправлю.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.05.2015 21:54   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, ценю вас за трепетное отношение ко мне, но трехстишие лучше вычеркнуть с призёров.
С уважением, Люда

Скачуха   09.05.2015 22:33   Заявить о нарушении / Удалить

Господа, вы не поняли — господа кутаются в шарф Пушкина, который у него не шее.)))
Это, наверное, предполагает — с стихах его закутались.

Мила Малинина   10.05.2015 12:33   Заявить о нарушении / Удалить

у него на шее.)))

Мила Малинина   10.05.2015 12:34   Заявить о нарушении / Удалить

Мила, не обольщайтесь своей исключительной сообразительностью — все господа всё поняли. Более того, этот стих и вошёл в ТОП именно за такое прочтение.
Но, всё же, для хайку столь «лобовая» метафора — «махровый минус».

Мессалина   10.05.2015 13:09   Заявить о нарушении / Удалить

…да и автор уже всё пояснил, и дискуссия закрыта.

Мессалина   10.05.2015 13:11   Заявить о нарушении / Удалить

Яна, так и я о том же.))) Мне за Пушкина обидно. Но это мое личное мнение.

Мила Малинина   10.05.2015 13:13   Заявить о нарушении / Удалить

Люда!
По Вашей просьбе удаляю этот стих из призёров.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2015 15:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предв итоги 13-го конк в ном Лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

Думаю, что Пол Дома прав — здесь в основном сэнрю…

Мила Малинина   08.05.2015 09:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила Малинина!
Беда в том, что в российской глубинке рынки превращаются в блошиные. Нищета жуткая.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.05.2015 08:07   Заявить о нарушении / Удалить

Большая печаль, что и говорить! С Праздником, Игорь Александрович! Хороших Вам выходных дней, радости близких людей, солнечного настроения!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   09.05.2015 08:34   Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «Предв итоги 13-го конк в ном Лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

блошиный рынок
у старика на газете
ржавые подковы

— на мой взгляд, Игорь Александрович, это типичное сэнрю (причём очень хорошее), потому что имеет чёткий подтекст.

рубленый двор
у деда на завалинке
взъерошенные брови

что есть «рубленый двор»?

)

Пол Дома   08.05.2015 00:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Там, наверху, на мой взгляд, жанры сближаются. На мой взгляд, слово «смех» — от смешивать. Там, наверху, Высшее Начало, улыбается. И это трёхстишие я могу с таким же успехом поставить и в начало «Лучших трёхстиший». Ведь на самом деле, чего только и кого только не встретишь на блошиных рынках.
На второй вопрос можно ответить вопросом, а бывают двухэтажные «Гостиные дворы»? Двор — омоним. Это не только пространство. Даль, в числе прочих значений, указывает, что в деревнях «двор» — это и дом, изба…
С уважением,

И.А.Шевченко   08.05.2015 07:03   Заявить о нарушении / Удалить

Простите, Игорь Александрович, а я и забыл что мы живём при царе-горохе.
)

Пол Дома   08.05.2015 09:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «13-ый конкурс, краткий разбор — 2, 101-138» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович! «Ни к селу ни к городу» — это пословица, неудивительно что она присутствует у других авторов. Отдельная благодарность за «полурифму»)

Пол Дома   07.05.2015 23:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
«Ни к селу ни к городу» — скорее поговорка, т.е. как бы запчасть пословицы. И как все запчасти может присутствовать в любых словесных конструкциях. Но сами конструкции должны же отличаться чем-то принципиально!
Надеюсь, что на стихире достаточно конкурсов и номинаций (к примеру, «Амазония»), где будут рады и полурифме, и рифме. «Не пропадёт ваш скорбный труд»))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.05.2015 06:24   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Молодой автор Московской области часть III. 3» (И.А.Шевченко)

Дальнейших успехов Вашей талантливой и уже взрослой дочке… Только одно замечание:.
Песня Бабаджаняна и Рождественского «Чёртово колесо» в исполнении Магомаева была просто использована в мультфильме для создания определённой атмосферы — её часто крутили в парках. Но история её более серьёзна и началась задолго до мультфильма.Пожалуй, на нём её история и кончается… Вряд ли кто после такого соседства с мультяшками взялся бы за её серьёзное исполнение на сцене. Конечно, для Вашей когда-то юной дочки песня была из мультика.
С уважением. — Т.

Кариатиды Сны   30.04.2015 20:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Т.!
Я намеренно расположил части от технических (первые 3) к глубокой (4). Я благодарен дочери, что она разрешила мне наконец-то опубликовать хотя бы эту часть. не почему-то вспоминается восклицание Лии Ахеджаковой по поводу сапог, которое я перефразирую так: «Значит, хорошо написано!»
С уважением,

И.А.Шевченко   30.04.2015 20:30   Заявить о нарушении / Удалить

Опять «м» не пропечаталась, не «не», а «Мне».

И.А.Шевченко   30.04.2015 20:36   Заявить о нарушении / Удалить

Прекрасно помню высказывание не Ахеджаковой, ее героини(героинь ее ещё можно слушать, её бы не стала). Не уважая вкус своей начальницы, она на неодобрение последней сказала : «Значит,нужно брать» Вот и Вы мне подобное написали,по сути,малознакомому человеку,но доверившему Вам кое-какие мысли… «Все в мире тебе великий учитель!», Мастер…
Всего хорошего… С уважением!

Кариатиды Сны   30.04.2015 21:11   Заявить о нарушении / Удалить

Т.!
Вы очень мило удалили половину своей рецензии. Хитро и очень доверительно.
С уважением к мастеру

И.А.Шевченко   30.04.2015 21:46   Заявить о нарушении / Удалить

Написала, потом подумала , а зачем Вам читать моё невнятное… Думала, не увидите…)

Кариатиды Сны   30.04.2015 21:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Молодой автор Московской области — часть 2» (И.А.Шевченко)

Очень понравилось:
*
каменные фонари
у пруда в парке
качается дно

В самом деле дно всегда кажется так близко к поверхности воды и
если долго смотреть — словно покачивается.

Хороший хайбун получился!

Кэт Шмидт   30.04.2015 14:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Спасибо)) Я постараюсь сегодня-завтра сделать краткий анализ этих миниатюр.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.04.2015 15:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Детский конкурс трёхстиший» (И.А.Шевченко)

Игорь, здесь вероятно вкралась ошибка: «Возраст – 11 полных лет на момент постановки стиха на конкурс.» и в конкурсе для старшеклассников -«Возрастные рамки – от 11 до 17 полных лет на момент постановки стиха на конкурс»…

Людмила Грачева   28.04.2015 11:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Да, конечно. Спасибо, сейчас исправлю))

И.А.Шевченко   28.04.2015 21:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Детские конкурсы трёхстиший» (И.А.Шевченко)

идея замечательная!

Людмила Грачева   27.04.2015 21:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Лишь бы не было войны)) Малышам трудно будет ставить трёхстишия на сайт, нужен будет помощник. И как здесь не вспомнить о Яне Полтарак?
С уважением,

И.А.Шевченко   28.04.2015 00:13   Заявить о нарушении / Удалить

ну нынешние 11-летние — справятся без помощников!

Людмила Грачева   28.04.2015 01:38   Заявить о нарушении / Удалить

Блажен, кто верует))

И.А.Шевченко   28.04.2015 08:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «На конкурс среди подмосковных ЛитО часть 1» (И.А.Шевченко)

Удачи, Игорь!

Людмила Грачева   23.04.2015 21:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)) Завтра постараюсь поставить вторую часть
С уважением,

И.А.Шевченко   23.04.2015 22:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «План моего выступления в Видном завтра, 19 апреля» (И.А.Шевченко)

Отличные фотогафии Игорь Александрович!
:о)
Это фото понравилось мне особенно!!!

Желаю успеха во всех Ваших начинаниях!!!

С уважением.

Кэт Шмидт   22.04.2015 13:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт Шмидт!
Фотографий сделано много. Сергей Евгеньевич Орловский переслал их на видновский сайт. Когда материалы будут выставлены, я дам ссылку.
С уважением,

И.А.Шевченко   22.04.2015 15:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Канва выступления в Видном» (И.А.Шевченко)

Уверена, что мероприятие прошло у Вас на высоком уровне!!! Почитала стихи и по аналогии даю ссылочку на моё, 2011 года. Просто так. Показалась интересной схожая ситуация. Только не для того, чтобы Вы это как-нибудь оценили. Просто так… Всего Вам и в дальнейшем доброго , успехов в подвижничестве и творческих открытий. — Т.
http://www.stihi.ru/2011/02/24/8058

Кариатиды Сны   20.04.2015 21:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Т.!
Спасибо) Постараюсь сегодня ночью поставить снимки к статьям о вечере в Видном))
С уважением,

И.А.Шевченко   21.04.2015 08:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «План моего выступления в Видном завтра, 19 апреля» (И.А.Шевченко)

Вау, здорово. Желаем успехов!

Валентина Томашевская   18.04.2015 19:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Валентина Томашевская!
Спасибо)) «Нам не дано предугадать — как слово наше отзовётся», тем более я часто играю или намеренно сгущаю краски и т.д.
С уважением,

И.А.Шевченко   18.04.2015 22:19   Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «Маяковский и хайку» (И.А.Шевченко)

Слухай, а скока тибе лет? Усе дамы к тибе па имени-очеству… Проста интиресна, со скальки лет паэтов виличають так? йа придпалагаю што лет с 90? Али больши?

Мине номер семь панравилси… Сапего который!
ОТЛИЧНО! Передай, што йа ево похвалил!:))))))
ЖМУ РУКУ

Иван Ликин   06.04.2015 23:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Иван Ликин!
Передам))
Как мне говорил сам автор, это трёхстишие про недопёсика, он ещё не взрослый, но уже понимает, что нужно расшаркаться.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.04.2015 23:36   Заявить о нарушении / Удалить

И 8-й этого же автора — здоровский!:)

Иван Ликин   07.04.2015 01:05   Заявить о нарушении / Удалить

Когда девушке, столь усердно коверкающей русский язык, и, старающейся быть Иваном, жмущим руку, нравятся стихи Сапеги, это вселяет безудержный оптимизм и надежду на скорое выздоровление…
Бесконечно Ваш, Жму Рукович

И.А.Шевченко   08.04.2015 00:35   Заявить о нарушении / Удалить

Так ты дружишь са мною али нет?:))))
АТВИЧАЙ КАК на духу!!!!

СО СМЕХОМ

Иван Ликин   08.04.2015 02:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Маяковский и хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, после Ваших статей о шаре хайку я поняла, что сказка «Колобок» -это о хайку. Только пока я не поняла роль Лисы…)))

колобок хайку
и от
этого
ушёл
лиса

Елена Колобкова   06.04.2015 14:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена Колобкова!
И от этого ушёл, и от Лисы
С уважением,

И.А.Шевченко   06.04.2015 14:44   Заявить о нарушении / Удалить

Я извиняюсь-писала ступеньками, чтобы показать, что колобок катится, а опубликовалось почему-то столбиком, как будто он падает.Значит, от Лисы он тоже ушел?! Здорово!)))

Елена Колобкова   06.04.2015 15:42   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Вы хотите, чтобы Колобкову съели? Не дадим))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.04.2015 17:13   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!!!

Елена Колобкова   06.04.2015 17:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Маяковский и хайку» (И.А.Шевченко)

Хайку Маяковского знаете, Игорь Александрович?
****
ИСЧЕРПЫВАЮЩАЯ КАРТИНА ВЕСНЫ
Листочки.
После строчек лис —
точки.

<1913>
***

С Весною Вас и задним числом — с вербным воскресеньем!!! Счастья и успехов!!!

Кариатиды Сны   06.04.2015 13:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кстати, Ваше предложение писать «лесенкой» — очень мне по нраву!!!

Кариатиды Сны   06.04.2015 13:59   Заявить о нарушении / Удалить

Кариатиды Сны!
Очччень рад))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.04.2015 15:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Формула ритмики хайку» (И.А.Шевченко)

А ежили чиловек сщитать ни умеить? што делать? Стишки ипонские бросать писать?

до трёх считаю
в уме два прибавляю
прищурив глазки.
.
Гаварят люди, што денежки все умеють считать. Йа тожи…не умею.
Трачу, пока ни кончутся.

ЖМУ РУКУ

Иван Ликин   05.04.2015 17:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Формула ритмики хайку» (И.А.Шевченко)

ой, как хорошо про букву О! спасибо!

Алина Дием   05.04.2015 14:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

про чётно-чувствительность потрясающе! я с Вами, потому что я число-чувствительна, реагирую болезненно и на числа и на цифры, особенно арабские.
Мне больше нравятся римские палочки и буквы.

Алина Дием   05.04.2015 14:49   Заявить о нарушении / Удалить

Мы в восхищении

И.А.Шевченко   05.04.2015 17:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Формула ритмики хайку» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь Александрович! Вы опять в дороге! Удачного дня! Улыбаюсь замечаниям, высказанным по Вашему труду.))) Обидно за наших победителей, что так об их труде нелестно, необоснованно отозвались, ради пиара своих друзей. Тем более, что они в конкурсах не участвуют и вы их даже покритиковать не можете, как Милочку Малинину.)))

С теплом, Мила.

Мила Малинина   05.04.2015 12:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Я ответил на столь вызывающее замечание. Подождём…
С уважением,

И.А.Шевченко   05.04.2015 16:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Формула ритмики хайку» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь Александрович! Вы, конечно, уникальный человек, а Ваши исследования за пределом моего понимания. Как «Роза мира» Даниила Андреева.
Я, конечно, восхищаюсь Вашей исследовательской глубиной и близостью к богам.
Несколько вопросов меня беспокоит только.
1. Жанр взят нами из японских хайку и пр. Но в японском языке, говорят, нет силовых ударений, а только понижение и повышение голоса. Как это учитывается Вами?
2. Вскользь читая те произведения, что стали у вас призёрами, честное слово, я всегда удивлялась , как это правильнее сказать, «ничего особенностью» какой-то. Я встречала на Стихире более интересных авторов. К примеру, Наташу Барву, Александра Козолупенко. Но , видимо , они в ваших конкурсах не участвует… А вперёд выставляются одни и те же мало интересные авторы и хайку. Почему так? Их как оценивают? По мысли (которой и нет порой — а что есть — банально) или по некоей музыкальности ( которую трудно уловить в таком лаконичном произведении как хайку)?
3. Интересно, пишите ли Вы сам хайку — я просто не знаю этого? Или вы только неиграющий тренер, знающий как играть? Но такой тренер наверняка имел раньше какой-то опыт игры. И бывает, что спортсмен не достигает высот в своём деле и поэтому идёт в тренеры. Не так? Хотелось бы где-нибудь ознакомиться с Вашим творчеством.
4. Моя точка зрения на русский вариант хайку ( больше люблю называть хокку) — умение вложить в 17 строк ( ни больше ни меньше — в чёткую рамочку) глубокую мысль, чувство, наблюдение… И в идеале это можно назвать афоризмом. Скромным по форме, но глубоким по содержанию.

С уважением к Вашему труду! — Т.

Кариатиды Сны   05.04.2015 09:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Т.!
Я в пути, поэтому буду отвечать частями. Я воздал должное японцам и выучил одно стихотворение про лягушку. Жанр хайку и национальный и интернациональный. Ни одна нация не может приватизировать право на жанр. Я не вижу преимуществ японского языка перед русским, там не то что брать, учитывать даже нечего. Лучшие японские трехстишия, которые условно можно назвать хайку, вряд ли переводимы в виде трехстиший на русском языке без огромной потери смысловых и языковых пластов.
Я ответил на первый вопрос?
С уважением,

И.А.Шевченко   05.04.2015 11:58   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, спасибо! Я не тороплюсь выслушать Вас. Если мои вопросы наивны, а суждения неверны , Вы можете не отвечать, ибо это будет лишняя трата времени. Спасибо за Ваш отклик! Читая переводы, например, Басё, я всегда удивлялась, почему они так длинны, считала недоработкой переводчиков. Перевод вообще трудное дело, а уж хокку переводить и того трудней ( я пробовала переводить как-то хокку Артура Сиренко с украинского, между прочим, отличные). Мой принцип перевода и в хокку сохранять количество слогов и ритмику. Японский не знаю, доверяюсь посредникам, надеясь на их порядочность по отношению к слову , смыслу и форме. С уважением — Татьяна)

Кариатиды Сны   05.04.2015 12:50   Заявить о нарушении / Удалить

Т.!
Второй Ваш вопрос касается по сути школ хайку или трёхстиший. Если есть авторы, которые считают, что пишут лучше или «на голову выше», пусть выставят (сами авторы, не Вы) в рецензии два-три своих трёхстишия для всеобщего обозрения со своими краткими комментариями шедевральности своих работ. Я готов дать свои комментарии. Побеседуйте с любимыми авторами. Если, скажем, до 10 апреля никто из великих, по Вашей оценке, не осмелится принять вызов, будем считать, что это Ваше личное мнение, но сами авторы так не считают. Не думаю, что кто-нибудь из серьёзных авторов подпишется под Вашими словами. Впрочем, поживем — увидим. Жду.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.04.2015 16:18   Заявить о нарушении / Удалить

Им, наверное, это не нужно… По большому счёту , видимо, не стремятся они к наградам, конкурсам, рейтингам, к публикациям и пр. … Видимо, для творчества у них другие мотивировки. Да они и знать не знают, что я упомянула их имена, пусть и не узнают. А Вы, если ищете талантливых авторов, можете к ним, если будет желание и возможность, заглянуть. Вот я тоже ни в каких конкурсах и номинациях не участвую. Хотя некоторые конкурсы поддерживала баллами. Рада буду и через Вас послать на благое дело — только скажите.
Всего доброго!

Кариатиды Сны   05.04.2015 16:30   Заявить о нарушении / Удалить

Т.!
Вопрос третий. У меня погиб недавно жёсткий диск. Так что новеньким порадовать не могу. Кажется, участвовал в ВКХ-3, в интернете должны найтись. Лёгкие трехстишия есть в опорах моста, но там Кожин был составителем, он отбирал, искал снимки, компановал. Хайку там вообще не было. В своих конкурсах я бы поучаствовал, но нельзя
С уважением,

И.А.Шевченко   05.04.2015 17:42   Заявить о нарушении / Удалить

Т.!
Последний вопрос.
Афоризм — законченная мысль. Хайку, на мой взгляд, картинка, в которой, помимо прочего, есть и смысловой веер незаконченных мыслей. Картинку эту можно подвигать во времени и пространстве, интерпретировать в символическом или мистическом ключе.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.04.2015 18:20   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо большое за все-все ответы! — Т.

Кариатиды Сны   05.04.2015 19:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трактат о ритмике трёхстиший завершение» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Интереснейшая статья и работа проделана огромная!
Но не так ВСЁ просто!
Для трёхстишия невозможен только один рисунок.
На мой взгляд у каждого трёхстишия существует столько рисунков, сколько различных прочтений.
Если учитывать двучастность чрёхстиший, то и гласные
надо бы считать не по строчкам, а по предложениям.
:о)
С уважением.

Кэт Шмидт   03.04.2015 22:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Это лишь самое начало)) Впереди фантастические просторы.
С уважением,

И.А.Шевченко   03.04.2015 22:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Промежуточные результаты конкурса, посвящённого 70» (И.А.Шевченко)

Да, Игорь Александрович, можете указать. Спасибо.

С уважением, Марина.

Марина Новь   29.03.2015 20:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трактат о ритмике — 5» (И.А.Шевченко)

у побережья
перепугавшийся кит.
выбросил кости.


типа этого?

Денис Давыдовв   29.03.2015 01:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Денис Давыдовв!
«У», на мой взгляд, здесь безударная. А со смыслом совсем плохо))
Вот пробиться в призёры конкурса, при этом имея в стихе 17 слогов, 6 ударений и 100% сбалансированность гласных — это действительно трудно. Я посмотрю попозже, есть ли в 4-ой части, что-либо похожее.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.03.2015 08:14   Заявить о нарушении / Удалить

я не о смысле спрашивал:)))
это к примеру, чтобы понять, что же Вы имеете ввиду.
«у» может быть «гул», тогда это считать ударением?
ещё раз простите, что заставил прочитать эту «пародию» на хайку.
просто Вы не привели ни одного примера со 100% попаданием в заданную форму. вот и приходится фантазировать.
игра в кости мне показалось забавной, хоть и бессмысленной:)

Денис Давыдовв   29.03.2015 23:26   Заявить о нарушении / Удалить

Денис Давыдовв!
В призёрах моих конкурсов таких стихов нет. Образцы того, как я ставлю ударения есть в 4-ой части. Будет время, я составлю таблицу рекордов.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.03.2015 09:47   Заявить о нарушении / Удалить

будем искать:)

Денис Давыдовв   31.03.2015 00:29   Заявить о нарушении / Удалить

Рецензия на «Трактат о ритмике — 5» (И.А.Шевченко)

проверить
алгеброй гармонию
формула хайку

Может, и вправду можно вывести формулу хайку?)))

С уважением, Елена

Елена Колобкова   28.03.2015 22:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Формулы все внизу, вверху — мысль, чувство и самопожертвование.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.03.2015 23:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трактат о ритмике хайку — 4» (И.А.Шевченко)

кто во что горазд
кувшин наполовину
пуст иль через край)
Здравствуйте, Игорь! Когда-то почитывала Ваши рекомендации по написанию хокку (Вы говорите нынче хайку), впитывала и категорически следую 17 слогам, по возможности и ударным. Всё-таки форма кувшина , мне кажется , должна быть при наполнении сохранена. Нужно подстраиваться… Чтоб, доливая, не перелить ни капли. А то слишком легко будет жить!)))

С уважением и с верностью Вашим Заветам… — Т.

Кариатиды Сны   28.03.2015 12:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кариатиды Сны!
Лишь бы количество не перегородило путь качеству. К тому же количественный путь конечен в отличие от качественного. Насколько я помню свои рекомендации, жёсткого следования цифре 17 в них не было.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.03.2015 11:27   Заявить о нарушении / Удалить

А как нас учили про взаимоотношения количества и качества?) Количество — на первом месте… количество переходит-таки в качество!)))

о лаконизм
я знаю эти плети
нет лаконичней
чем молчанием ответить)

Всё равно спасибо ВАМ!!!

Кариатиды Сны   28.03.2015 12:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трактат о ритмике хайку пародия на учёных 3» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Отличный вышел ТРАКТАТ!!!
Прочла с огромным удовольствием!
:о)
Я очень часто сталкиваюсь с аналогичным подходом к сложению хайку и здесь
в Германии. Даже у представителей с японскими корнями.
Семнадцать слогов — вынь да полож!!!
Но, что самое важное, при оценке и выборе лучших работ жюри отдаёт свои
голоса обычно «не правильным» хайку, тем самым подтверждая ошибочность
слогового доминирования.
:о)
Поэтому я всё-таки надеюсь, что поэтическая диаспора вникнет в глубину и
красоту этих крохотных вселенных, живущих в каждом трёхстишии и конечно же
изменит своё отношение к хайку.

С уважением.

Кэт Шмидт   27.03.2015 15:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Нет, не по-русски Вам расти, берёзки:)))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.03.2015 15:18   Заявить о нарушении / Удалить

:о)
*
на том берегу
берёзки
похожи на ивы

Кэт Шмидт   29.03.2015 12:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Растиражированные Поэтические Ляпы» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! Вы очень правы в отношении легкомысленного отношения некоторых авторов (иногда членов СП) к сочинению стихов. Возникает ощущение, что они выдумывают тексты, не осмысливая написанное и даже просто не читая вслух, а бумага, как известно, стерпит все… Но пример с песней Л. Дербенева мне не кажется слишком удачным. Отдельно выдернутая строчка, и в самом деле, может вызвать иронию (ее можно рассматривать как двусмысленный афоризм), но в цельном контексте смотрится вполне органично, и вряд ли стоит от нее отказываться. Полагаю, Вы привели ее в качестве примера для тех, кто пишет министишия, в которых каждое слово на вес золота? Спасибо большое за книгу и журнал. Сегодня получила по вторичному извещению, а первого так и не было :-)) Ваш выбор подарка мне так понравился, что просто нет слов…
С уважением и пожеланием прекрасной весны, Людмила.

Людмила Скребнева   26.03.2015 16:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)) Книги, возможно, стоит подписывать. В принципе, со следующего конкурса я постараюсь, сначала собрать заявки от призёров, а потом подписать. Сегодня, кстати, был в ЛитО города Лобни, разбирали трёхстишия одного члена СП. Просто ужас, причём этот ужас понимали даже авторы, не пишущие краткостиший. Как всегда всем понравились стихи Софии Русиновой, Евгения Плеханова, Михаила Сапего, Катерины Шмидт и Яны Полтарак. А того СП-шника попросили не разбирать.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.03.2015 23:10   Заявить о нарушении / Удалить

Чем меньше строк, тем труднее вложить в них смысл, для этого нужен особый дар.
Сегодня получила два дополнительных номера журнала. Спасибо!
С уважением, Людмила.

Людмила Скребнева   04.04.2015 13:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трактат о ритмике хайку пародия на учёных» (И.А.Шевченко)

Игорь,удивил!!! Немая сцена планируется?

Людмила Грачева   25.03.2015 11:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трактат о ритмике хайку пародия на учёных» (И.А.Шевченко)

Да, смешно! Игорь Александрович, на самом деле лингвисты озадачены? Анализируют?))) Ждем продолжения! Надо же знать, как писать … правильно…

С теплом, Мила.

Мила Малинина   25.03.2015 08:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Февральские новости 2015» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!

Бандероль получила 21.03.15.
Спасибо огромное!!!

С уважением.

Кэт Шмидт   22.03.2015 14:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Очень рад за российскую почту))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.03.2015 01:43   Заявить о нарушении / Удалить

Действительно РЕКОРД!!!
:о)
Сама удивилась.

Кэт Шмидт   23.03.2015 21:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Накануне революции вопрос» (И.А.Шевченко)

Игорь АЛЕКСАНДРОВИЧ!
Искренне признателен за ВАШ
ТРУД!..
— ради доброй и славной ПАМЯТИ
переводчика АННЫ ГЛУСКОЙ ( 1904-1994)..!
110 лет…Много или мало?…
Как посмотреть

Евгений Снежин   20.03.2015 13:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Евгений!
Спасибо))
Анна Глускина — классик. Помню, несколько лет я детально изучал её книги. И сейчас эти книги стоят на видном месте у рабочего стола. Мой низкий поклон.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.03.2015 16:11   Заявить о нарушении / Удалить

ВАМ!!-
признательность и благоДАРность —
за столь ценные сведения!!-
поставил в статус на сайте-
ОДНОклассники- свом
ДРУЗЬЯМ!… ПУСТЬ —
тоже проСВЕТятся!!))

Евгений Снежин   20.03.2015 16:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Наш современник об авторском инкогнито» (И.А.Шевченко)

И куда выслать эти данные?

Алиса Михалева   18.03.2015 23:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса!
Если попадёте в десятку, то — мне. Публикация в журнале будет настоящими именами, или правдоподобными. В паспорт, думаю, никто заглядывать не будет. Думаю, что псевдонимы типа: kiska, kkk, Премудрый и т. д. в журнале «Наш современник» смотреться не будут.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.03.2015 01:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Февральские новости 2015» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович, за журналы и книгу!
Это удивительно мудрая и красивая книга — «Друзья, прекрасен наш союз».
Такое уважительное и бережное взаимопроникновение двух культур — это особенно дорого сейчас, когда война искажает понятия добра и зла, как в кривом зеркале.
Спасибо огромнейшее авторам книги — трём друзьям — поэтам и мудрецам.

С уважением
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   16.03.2015 19:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Спасибо)) Я сообщил автору о Вашей рецензии.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.03.2015 00:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Мини» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, проблему понять не могу! Лично мне вот это не по душе:

гром_офф_он
в росчерках молний
ketschmidt, Германия, ПХ-11

На любой министих можно найти полноценный европейский стих. Это понятно. На любой стих будущих призеров.))) «Свой взгляд на министишия пока я не раскрывал. Главное – игра частями слов.» — взгляда еще нет, а критика уже есть. Думаю, что сначала нужно условия выработать для написания. Играть, так играть! Кто против? Будем играть, но по правилам. А их еще нет.

С уважением, Мила!

Мила Малинина   16.03.2015 12:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Уже пробую.)))
***

гром о! от вод
в девичьих слёзах

Мила Малинина   16.03.2015 12:57   Заявить о нарушении / Удалить

Мила!
Пишите, что хотите, но как не попасть в уже кем-то написанное? Как занять жанровую нишу, если она есть, решайте сами. Мой самый общий взгляд я высказал и образец привёл. Но на мне свет клином не сошёлся.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.03.2015 13:16   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, дело не в этом — попасть или не попасть? Мы все находимся в едином информационном поле. А вот создать красоту, поэзию. Вот в чем задача. Это мое видение. Естественно, каждый выберет для себя свой путь.

Мила Малинина   16.03.2015 13:26   Заявить о нарушении / Удалить

Я пишу только свое, свои мысли и чувства. А то, что другие попадают под них, что я могу сделать? Недаром же мы ищем людей со взглядами похожими на наши — родственные души.

Мила Малинина   16.03.2015 13:30   Заявить о нарушении / Удалить

Мила!
У нас с Вами разные задачи. У Вас приоритетом, вероятно, реализация своих творческих способностей, у меня — развитие жанра. В любой момент Вы можете начать развивать собственные взгляды, проводить свои конкурсы или участвовать параллельно в иных мероприятиях. Я дал мини достаточно времени для веселья))
С уважением,

И.А.Шевченко   16.03.2015 14:41   Заявить о нарушении / Удалить

Понятно это, Игорь! Сама создавать конкурсы не буду. Мне время для другого надо. Да и ваще я не тщеславная. Так буду потихоньку творить. Участвовать в Ваших возможно буду. Понравятся мои произведения — хорошо! Не понравятся — на нет и суда нет.)))

Мила Малинина   16.03.2015 15:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японская лирика пер. А. Брандта 1912 г» (И.А.Шевченко)

Мои предположения об «А.Брандт»:
http://www.litsovet.ru/index.php/material.read?material_id=475443
Жаль, что уважаемый Игорь отказался озвучить мне в личном письме свою «страшную» версию о А.Брандте.

Александр Тимофеичев   05.03.2015 14:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр Тимофеичев!
Спасибо)) Статью прочёл. К сожалению, все мои готовившиеся статьи по первым переводчикам с «доказательной базой» погибли вместе с диском. Тем не менее постараюсь попозже Вам ответить.
С уважением

И.А.Шевченко   06.03.2015 23:12   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь. Буду ждать. Мне действительно интересно.

Александр Тимофеичев   07.03.2015 12:17   Заявить о нарушении / Удалить

Александр Тимофеевич!
Я пришёл к такому же выводу, но иным путём. Но об этом пути и в бумагах у меня ничего не осталось. В журнале «Поэзия» есть постоянно идущий конкурс «Рукописи не горят» http://www.stihi.ru/2014/09/24/4340.»Археологические находки, поиск и расшифровка рукописей, литературные исследования и воспоминания – одним словом всё, что так или иначе способно пролить свет на прошлое и настоящее культуры, может участвовать в конкурсе». Работа заслуживает быть в призёрах этого конкурса. Поэтому, если Вам не сложно, пришлите, пожалуйста на мой почтовый адрес video31@yandex.ru:
1) своё «тяжёлое» фото,
2) краткую биографию,
3) сокращённый до 2/3 журнальной страницы текст (журнальная страница — это примерно 40 строчек по 55 знаков в каждой).
Надеюсь, недели Вам хватит. По всем вопросам пишите на мою почту.
С уважением,

И.А.Шевченко   14.05.2015 10:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Шар хайку часть 2» (И.А.Шевченко)

Игорь — вопрос относительно заглавных букв…
Тогда получается, что имена собственные тоже противопоказаны для хайку?

Людмила Грачева   04.03.2015 11:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Постараюсь в следующей статье коснуться этого вопроса.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.03.2015 15:29   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо…

Людмила Грачева   04.03.2015 18:39   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Алтын» (И.А.Шевченко)

«Вернётся твоё и дастся ещё…» 🙂

А «если…» — это уже некий компромисс или сделка с собой ли, с кем-то из вне…

…хотя? Не вся ли наша жизнь сплошная сделка?.. 🙂
Но рассказ получился очень выразительным и интересным; как с психологической, так и философской точки зрения «есть что и есть о чём»… 🙂
Как читательнице Вашей мне приятно видеть новенькое и такое живое.

*
Обрывки снов, встреч, фраз…
За разом — раз,
за разом — раз.
И всё никак их не «свести»:
Не по пути…
Не по пути?..
И вдруг, однажды, все — в кольцо
теснее…
Дышат мне в лицо.
И слышу я, как изнутри
мне кто-то бросил: «Лоб утри!..»
И каплей пота на траву
Восьмая нота на яву…

*
Простите, Игорь, это экспромт. Как-то вот на Ваш «Алтын».
Удачи творческой
и вдохновения наступившей весной.

Ирина Букреева   02.03.2015 15:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
Для меня жизнь с детства — познание, очень мне всё любопытно)) И сейчас я такой же ребёнок, вот только марки некогда собирать…
С уважением,

И.А.Шевченко   03.03.2015 00:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Шар хайку часть 3» (И.А.Шевченко)

велик
о
лепно

Кариатиды Сны   01.03.2015 19:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кариатиды Сны!
Спасибо Вам и Людмиле Грачёвой за поддержку, а то я было совсем расстроился после комментария на вторую часть: кому пишу, зачем?
С уважением,

И.А.Шевченко   03.03.2015 00:54   Заявить о нарушении / Удалить

Здравствуйте, Игорь А.! Простите, не знаю Вашего отчества, а обращаться просто по имени к Вам считаю немного панибратским, хотя Вы и в предыдущем замечании позиционируете себя с ребёнком.) У меня по отношению к себе такие представления со всеми вытекающими «+» и «-» последствиями.
Должна признаться, что это моя вина, это я прислала к Вам человека, которого уже давно пытаюсь перетянуть в «свою веру», а это примитивно, но именно то , о чём Вы пишете. Хотела Вашим немалым авторитетом в широких (вот именно!) кругах убедить товарища ( моего хорошего товарища), чтоб он не использовал в хокку?(хайку?)заглавных букв и знаков препинания ( он их начал писать вслед за мной, а я вслед за другими авторами). Как я его только ни убеждала, что это и даёт меньше возможности для смыслов, делая всё излишне определённым, и реально напрягает в такой лаконичнейшей форме. Мне это кажется насильственным действием над словами, которые живут более независимо, чем когда мы их пытаемся уложить в наши грамматические (человеческие)правила… Кстати, то же самое и с более крупными формами для меня теперь происходит, и чаще всего я тоже пишу их без знаков и больших букв. У меня есть ещё одна подружка. Так та (особенно, в начале) почти все слова в стихотворении начинала с заглавных букв — типа все они для неё значимы, но это только сбивает с толку и раздражает.
В общем , простите меня, не обращайте внимание на упрямцев. То , что Вы пишете , ПОРАЖАЕТ и непостижимо, недостижимо для простых смертных. В том числе, по большому счёту, и для меня, но я или карабкаюсь на эту ГОРУ, или стою у её подножия, запрокинув голову. И кто мне мешает просто любоваться горами?
С пребольшущим уважением и восхищением — Т.

Кариатиды Сны   03.03.2015 09:06   Заявить о нарушении / Удалить

Кариатиды Сны!
Спасибо))
Тянуть кого-то куда-то, мне кажется, не стОит. И упираются они правильно. Переход на ступень вверх происходит медленно, постепенно и только собственными усилиями. Вниз — легче и комфортнее. И к тому же нужно учитывать, что уже изначально все стоят на разных ступеньках, т. е. демократии нет с самого начала, так мне кажется. И потом расслоение лишь продолжается. Пусть пишут трёхстишия. Будет талантливо, отметим — и с маленькими, и с большими))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.03.2015 11:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Шар хайку часть 3» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за столь ёмкие статьи, да и, по сути, служение…

Людмила Грачева   01.03.2015 17:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Шар хайку часть 2» (И.А.Шевченко)

Как разучиться
Правописанью когда
В школе учили

Точечке каждой
Нужно на месте стоять
Пред запятыми

Я по японски
Пофилософствовать рад
Русскими хайку

Не препинаясь
Всё что сейчас написал
Кажется куцым

С почтением

Александр Кованов   26.02.2015 13:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Согласен с выводом.

Вот
я и стих,
как день ненастный…

С уважением,

И.А.Шевченко   26.02.2015 18:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Февральские новости 2015» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь!

Филмор Плэйс   19.02.2015 17:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 4» (И.А.Шевченко)

Игорь, вы так старались, а я увидела эту прелесть только спустя два года 🙂
Спасибо, повеселили. Воистину, вы мастер передергивания.

Екатерина Шелестова   18.02.2015 08:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Екатерина!
Перечитал… «Дом в крыше» древесных жучков? «В недостроенной» — на «гОре»?
«Берегите природу — мать вашу» — здесь тоже автор хотел как лучше. И другой поэт в строчке — «и мать твою никогда не забуду», конечно, ничего дурного в мыслях не имел.
Смысловая шероховатость проявляется, на мой взгляд, из-за перебора «гдешек»: на горе, в крыше. Можно продолжить — под облаками. Смотрите, опять попал в строчку.
Если бы я хоть немного передёрнул, то сейчас бы точно извинился. Другое дело — можно было бы и промолчать. Вот за это я прошу прощения у автора, судей и организаторов конкурса:))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.02.2015 08:29   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Теория хайку. Мои парадоксы стих последний, 6347» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь! Очень созвучны Ваши размышления с моими! Рада этому! И думаю, что самое значимое еще впереди! Удачного дня!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   10.02.2015 11:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Теория хайку. Мои парадоксы стих последний, 6347» (И.А.Шевченко)

Очень интересные были публикации… Жаль, что не будет продолжения и комментариев. СПАСИБО!

Кариатиды Сны   10.02.2015 09:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Теория хайку Покой и движение стих 2438» (И.А.Шевченко)

Раздумья всякие по безграничности предложенной Вами теме. СПАСИБО!!!

http://www.stihi.ru/2014/12/04/8243
http://www.stihi.ru/2014/11/25/718
http://www.stihi.ru/2014/09/08/3270
http://www.stihi.ru/2014/11/09/566

Кариатиды Сны   08.02.2015 21:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Теория хайку стих 51» (И.А.Шевченко)

Игорь, даже дух захватывает!!!

Людмила Грачева   04.02.2015 22:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Теория хайку стих 51» (И.А.Шевченко)

Спасибо ! Очень интересно! Неожиданные совпадения:

» * * *

У Жизни есть на всё ответ :
В ней НЕТ есть ДА , а ДА есть НЕТ.

Наивны наши НАВСЕГДА —
Она перечеркнёт все ДА.

Смешно и налагать ЗАПРЕТ –
Она перечеркнёт все НЕТ.

И вот исчезло без следа
НЕТ, опрокинутое в ДА,

А там и наш сорвётся след :
ДА , опрокинутое в НЕТ… » ( Написано больше 30 лет назад)

И о Зазеркалье. Кое-что…
http://www.stihi.ru/2015/01/27/732

Кариатиды Сны   04.02.2015 20:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кариатиды Сны!
Прекрасное понимание принципа. Потому поэтов и называют пророками. Мысль эта древняя, но человечество вновь и вновь открывает её заново. Если позволите, я буду цитировать этот стих в своих выступлениях.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.02.2015 20:49   Заявить о нарушении / Удалить

О! Конечно же!!! Можно и без ссылки на меня. Даже лучше будет… Все носится в воздухе или приходит по другим каналам. Все это не наше. Мы только умеем или не умеем улавливать, но этому можно научиться. Спасибо Вам за весточку. Вроде праздника…
Всего доброго Вам!-Татьяна

Кариатиды Сны   04.02.2015 21:06   Заявить о нарушении / Удалить

потрясающе, Татьяна!!!

Людмила Грачева   04.02.2015 22:50   Заявить о нарушении / Удалить

Большое спасибо Людмиле за отклик! — Т.

Кариатиды Сны   06.02.2015 18:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Теория хайку предисловие» (И.А.Шевченко)

Спасибо,Игорь! Будем ждать…

Людмила Грачева   03.02.2015 11:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс, посвящённый 70-летию Победы над фашистско» (И.А.Шевченко)

Добрый день, уважаемый Игорь.
Скажите, пожалуйста, подойдёт ли вот это: http://www.stihi.ru/2015/02/02/4243

Сам горизонт от залпов ахал…
Гарь, дымный порох, кровь и шлак.
Кулак ударил без замаха,
пылала Курская дуга,
сквозь грохот, вонь к победе шла,
Как нам, была им дорога
жизнь, тишина и…
тишина.

Ирина Дмитроченкова   02.02.2015 12:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Во время конкурса я не обсуждаю работ, а оценивать могу лишь на сайте хайку-конкурс в диапазоне от -2 до +2.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.02.2015 14:33   Заявить о нарушении / Удалить

Я вообще про то, подойдёт ли вообще )?
Кто его знает, в какую графу влезает то, что приходит…

Ирина Дмитроченкова   02.02.2015 15:11   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Конкурс общий. Всё ставится на одну страничку. Если, скажем, Вы поставите поэму, то, пусть она будет вся из достоинств, получите «-2». Наше ЛитО называется «Мастера краткостиший». Если рассматривать подходящие нам формы жанров с количественной стороны, то это нерифмованные двустишия, трёхстишия и пятистишия. Это — рубаи и миниверлибры, в которых семь и менее строчек. Конечно, исключения могут быть. И я брошу всё и буду просить вышестоящих, чтобы обратили внимание, «но это маловероятно». Впрочем, чем…
С уважением,

И.А.Шевченко   02.02.2015 20:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс, посвящённый 70-летию Победы над фашистско» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь!
Меня давно интересуют Ваши критерии оценивания трехстиший от 0 до +1)
Если можно, дайте ссылку, а то на Вашем сайте не открывается эта информация.

С уважением, Люда

Скачуха   02.02.2015 10:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Люда!
В данном случае оценка +0.5 будет означать, что работа достаточно технична с моей точки зрения и раскрывает тему под заслуживающим внимания углом зрения. Перед ранними конкурсами я расписывал подробно критерии оценок, эти статьи есть на этой страничке. Но тогда стояла учебная задача в конкретном жанре. Теперь конкурс многожанровый, и потому принципиально новый. Оценка «0» означает, что произведение достойно внимания и находится как бы в резерве. Оценки могут меняться. На съезде я был на мастер-классе Игоря Евгеньевича, и видел как он превращает стихи именитых в стихи начинающих. Так что факторов много.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.02.2015 12:07   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!
Как не писать на -2, я нашла на этой странице, а больше ни-ни.
Конечно, жанров много и у каждого свои тонкости, но основа всему — хайку (несмотря на разные школы). Короче, думай и «нечто» постигай. Очень интересно…

С уважением,

Скачуха   02.02.2015 13:36   Заявить о нарушении / Удалить

Люда!
Перед конкурсами хайку, как правило я размещал статьи под типовым названием «Основные принципы судейства…». Насколько я помню, это было перед 7-м,8-м,9-м и 10-м конкурсами. Где-то там были и шкалы оценок. Но эти шкалы преследовали исключительно учебную цель. Они с большим искажением отражают даже мою внутреннюю шкалу. Не в моих силах перевести параллельное в последовательное.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.02.2015 20:23   Заявить о нарушении / Удалить

Да, я помню, где то читала, пробовала найти — всё тщетно (потеря времени).
Я сейчас у А.Долина открыла интересную страничку: есть о чём поразмыслить.
Благодарю, Игорь

Скачуха   02.02.2015 21:32   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Наш современник об авторском инкогнито» (И.А.Шевченко)

Нельзя не согласиться вот с этим мнением в этом постинге -сочинить хорошее трёхстишие очень и очень трудно. Я бы ещё одним «очень» усилила.

Но количество хайдзынов … как фильмов, в которых играл … Джигарханян.

Сима Нова   19.01.2015 10:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Наш современник об авторском инкогнито» (И.А.Шевченко)

Игорь, а мне нужно высылать письмо со своими данными? Ведь моё настоящее имя Вам давно известно. ))

Дебора Мэй   19.01.2015 05:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дебора Мэй!
Недавно у меня испортился жёсткий диск. Его не могут восстановить до сих пор. И я буду просить всех авторов снова: выслать мне свои адреса, полные ФИО, указать — как подписывать диплом и т. д. Другое дело, что мне известен Ваш почтовый адрес, и я могу в любой момент спросить Ваши данные.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.01.2015 10:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Устав на 2015 год ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Игорь, всё по существу, чётко и лаконично… Лично у меня ни возражений, ни дополнений нет… Спасибо за всё, что вы делаете для развития жанра и поддержки авторов. С Наступающим Старым Новым годом! Творческих успехов, удачи во всех делах и начинаниях, и, непременно, крепкого здоровья!
С уважением

Людмила Грачева   13.01.2015 11:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости декабря 2014» (И.А.Шевченко)

С Новым Годом и Рождеством, Игорь Александрович! Желаю счастья и праздничного настроения!
Диплом, полученный мной сегодня, стал самым приятным из всех новогодних подарков.
С уважением, Людмила.

Людмила Скребнева   06.01.2015 22:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

P.S. Не дождавшись увидеть в своем почтовом ящике извещение, я отправилась на почту, где несмотря на отсутствие у меня данного документа, работники сжалились надо мной и отдали ценное письмо.

Людмила Скребнева   06.01.2015 18:56   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Очень рад)) С Рождеством! Российская почта как женщина делает что хочет, но обидеться невозможно. Вот такая она — любовь к России))
О дипломах мне есть что сказать, но, наверное, лучше это сделать после выхода очередного номера журнала в свет.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   08.01.2015 01:11   Заявить о нарушении / Удалить

Сегодня, наконец, неожиданно пришло почтовое извещение :-))
По-моему, даже женщины на такое не способны…

Людмила Скребнева   16.01.2015 18:33   Заявить о нарушении / Удалить

Некоторые тоже так думают, а потом им сообщают, что они уж пять лет как папы))
Почта ЧТит «А»))
С уважением, Игорь Шевченко

И.А.Шевченко   17.01.2015 20:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости декабря 2014» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!!!
Грамоты получила сегодня 23.12.2014
Спасибо!

С уважением, Катерина.

Кэт Шмидт   23.12.2014 13:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

До Германии дипломы уже дошли, а дорогу на Киров развезло что-ли от праздников?

И.А.Шевченко   01.01.2015 14:15   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости декабря 2014» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, огромное!

Людмила Грачева   03.12.2014 11:53      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тёплая ладонь на животе» (И.А.Шевченко)

Ух,ты!
Как здорово!!!
Свежее-свежее, осязаемо чувственное, весеннее… пробуждающее…

И это: «Сновиденья – как скитанья…» Замечательная строка! 🙂

И заключительные, невероятно афористичные строки:
«Говорят, любовь всегда права,
Только правота её печальна.»

В стихотворении они ноткой грусти оттеняют ощущение счастья.
А ведь так и есть. Состояние счастья — хрупкое. Всегда боишься, что его что-то вспугнёт. И так не хочется утрачивать.

Чудесное стихотворение…
А в первый зимний день, тем более, ощущаешь его как-то по-особому. 🙂

Спасибо, Игорь Александрович!
И Вам успехов и вдохновения наступившей зимой! Тем более, что следом придёт весна… 🙂

Ирина Букреева   01.12.2014 15:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))) Только сочинено оно не мной, а Искриной Н. Я еле вырвал его из забвения и получил разрешение опубликовать))) Автору я сообща о Вашем отзыве.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.12.2014 23:59   Заявить о нарушении / Удалить

Я поняла, чьё стихотворение, но Вам спасибо за публикацию на своей странице.
Иначе, кстати, могла бы его и не встретить…

Но пользуясь случаем, персонально Вам желаю новых творческих успехов и оптимистичных событий в жизни на финише года, и конечно, далее… 🙂

Ирина Букреева   02.12.2014 00:41   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Сегодня Эдуард Валентинович Хандюков поставил печати на всех дипломах 11-го конкурса. Надеюсь, Лев Константинович утвердит, и, быть может, будет подарок авторам к Новому году))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2014 01:23   Заявить о нарушении / Удалить

Приятно слышать!!! 🙂

Ирина Букреева   02.12.2014 10:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проблемы учительства в краткостишиях» (И.А.Шевченко)

Игорь,посмотрите произведение, написанное видимо бездарем ,не знающем основные
правила японского стихосложения -хайку.

Сложено в пути.

Странствие странствий-
и вновь в странствиях тех
ветер осенний…

из книги «Оголённые деревья в зимних горах»
Масаока Сики (17.09.1867-19.10.1902г.)

Сендр Фридайвер   23.11.2014 23:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Отчасти я согласен с Вашим замечанием, примечательно лишь то, что уже в то далекое время Сики знал современный русский язык. Более никаких достоинств, среднее трехстишие. Но русский язык достоин восхищения! Гений… Но как его понимали японцы?
С уважением,

И.А.Шевченко   24.11.2014 00:39   Заявить о нарушении / Удалить

Да,я знал ,что на перевод Вы и укажете,но это работа А.Долина,как он сам сказал «…и было то два переводчика ,а теперь….».Конкретных примеров таких хайку немало,немного конечно.Даже подстрочник лишённый поэтических изысков демонстрирует пример того ,что «чувствовать» и «изобразить» не одно и тоже.Осознав это,можно говорить о переходе к следующему уровню сложности постижения культурного феномена.Вы не согласны?

Сендр Фридайвер   24.11.2014 12:09   Заявить о нарушении / Удалить

Сендр Фридайвер!
Язык японский чрезвычайно омонимичен. Меня пугают переводы без детального языкового разбора. При этом нужно знать язык в разрезе культурно-историческом, и саму культуру, и историю. Нужно знать особенности школ трёхстиший.
Вот двустишие ничем не уступающее приведённому Вами трёхстишию:
длинная-длинная-длинная тропинка —
ирисы…
Иса, «Поэзия», № 1, 2011, с. 267
Можно эту тему подать и так:
сплошь васильки
сплошь васильки
…………….
Можно обыграть «руины, руины, руины…»,»барханы», «пески» и т. д. Есть любители индийского кино. Когда фильм такой один, он — шедевр. Но, когда их становится много, и все — как близнецы. Место им в Чужой Луже.
Что касается сущности вопроса, то и чувство, и изображение, на мой взгляд, не мешают друг другу, так как чувство — это чуять «О», чуять Высшее начало, а изображение, (чуя), показывает это Высшее начало.
И нет дела при этом до национальности автора, из Кирова он, из Владивостока, из Японии или из Африки.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.11.2014 13:34   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Шевченко,спасибо за ответ.Вы меня пугаете,в контексте нашей неспешной беседы.Неужели значимые для русской культуры и литературы переводы ,уважаемых учёных с мировым именем,профессоров,академиков японоведения были осуществлены вне соблюдения методологии историко-филологического анализа изначальных текстов?
Неужели этим грешит академик Н.И.Конрад в своих двойных подстрочниках и с ним за одно, А.Е.Глускина в переводах со старо-японского не использовала арсенал современной японской филологии и её комментаторской традиции,Т.И.Браславец в анализе поэтики Басё.
В Вашем послании к авторам ,нет ни слова о школах хайку.Конечно их следует знать,как и эволюцию жанра.Можно уверенно утверждать ,что не всё так просто,как хотелось бы декларировать,упрощая и нивелируя плоды отечественной науки.Особое значение имеет проблема соотнесение культур и цивилизаций,проблема «реализма» по Конраду.
О «клишированности»,»штампах»,»эпигонстве»-это другая проблема ,тема не правил поэтики жанра,а его качество.
Игорь,простите я реагирую на многое,мне не безразлично.С уважением.

Сендр Фридайвер   24.11.2014 21:18   Заявить о нарушении / Удалить

Сендр Фридайвер!
Я беседуют с Вами или из вагона электричек, или с сиденья автобуса. Пугать я никого не собираюсь. На имена я не смотрю, а составляю собственное мнение. О Глускиной у меня есть статья, кажется, «Месть Ман’есю», о Конраде тоже где-то есть в статьях. Я не ставлю задачей кого-то в чем-либо убеждать. Я рад, что Вы доверяете мэтрам. Каждому своё.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.11.2014 00:52   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь,спасибо за ответ.Конечно на метрах не заканчивается история,приходит новое поколение учёных и школ,мы дискутируем ,обсуждаем,познаём это настоящая жизнь.Я доволен тем,что мы это делаем.Удачи и увидимся.

Сендр Фридайвер   25.11.2014 01:25   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))

И.А.Шевченко   25.11.2014 22:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поэзия И» (И.А.Шевченко)

Япония Вам аплодирует…
ОНИ ЭТИМ ЖИВУТ, а МЫ»БАЛУЕМСЯ» хайку, чтобы ПОБОЛЬШЕ КОЛИЧЕСТВО (НЕ ВСЕ, конечно)… Мужская, самурайская ?!
С уважением Поль-Жан-КинГ.

Геннадий Полежанкин 2   21.11.2014 09:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Геннадий!
Спасибо)) Участвуйте в наших конкурсах))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2014 00:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости августа» (И.А.Шевченко)

Игорь Алексанрович!!!
Посылку получила 15.11.2014
Спасибо!!!
:о)

Кэт Шмидт   15.11.2014 15:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Очень рад) Я упросил знакомую отправить эту посылку. Она отправляла трижды. Российская почта никак груз не принимала, требовала декларацию и указание города, а не РЕГИОНА. В конце концов, как мне рассказала девушка, она пришла на почту с айпадом и показала им карту. Так что научно-технический прогресс творит чудеса))
Вторая история пока продолжается. Я никак не могу переписать Устав ЛитО, так как мне сказали, что приняты поправки в наше законодательство, следуя которым, организация с иностранными подданными чуть ли не шпионская. В кулуарах на недавнем выборном собрании я терзал знатоков вопросами. Рекомендовали — подождать))
Так и струится неиссякаемый источник российского оптимизма.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.11.2014 00:45   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович!
Я сразу заметила ошибку в написании моего адреса, т.к.
не было названия города, а только его индекс.
Но и этого хватило…
:о)
С уважением.

Кэт Шмидт   16.11.2014 13:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «2. Библиография» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь Шевченко,огромное спасибо отличный каталог,наткнулся сегодня впервые,спасибо Вам.Позвольте выразить озабоченность тем,что он мал.Я не специалист в японской литературе,но мне представляется необходимом добавить в него работы более позднего периода времени,но очень близкого- «пограничного»эстетического поколения исследований и исследователей.Очень интересно отследить ,как даже самые близкие ученики академика Н.И.Конрада не во всём соглашались с учителем и вносили новое слово в понимание культурного феномена в своих работах.Удачи и увидимся.

Сендр Фридайвер   12.11.2014 23:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сендр Фридайвер!
У меня была идея основательно заняться библиографией. Меня остановили два факта. Первый — реальная незаинтересованность в этом рядовых создателей книги «Библиография Японии». Второй — охрана российскими Вузами «своих» книг. Например, мне не дали возможности почитать книги в московском отделении Восточного института даже в их читальном зале. Не помогло даже писательское удостоверение. У них свои инструкции.
Но, исследования такие, конечно, нужны и они важны. Лев Константинович Котюков даже официально утвердил постоянно идущий конкурс от журнала «Поэзия» под названием «Рукописи не горят» http://stihi.ru/2014/09/24/4340. Этот конкурс и для библиографических исследователей. Буду рад и постараюсь поддержать любые открытия в этой области. Пишите, либо мне, либо в рецензиях к конкурсу «Рукописи не горят» http://stihi.ru/2014/09/24/4340.
С уважением,

И.А.Шевченко   13.11.2014 01:52   Заявить о нарушении / Удалить

Если не брать в расчёт отдельные статьи в сборниках типа «Восток»,»Вестник Университета…»,то сдаётся мне материал небольшой .В публичной библиотеке был спец фонд «Восточные читальные залы»,я пользовался им весьма успешно,там есть всё,было всё. К статьям я отношусь скептически,чего не наговоришь с горяча,если идеи стоящие то они входит в более достойное издание,нам с Вами доступнее,а нет так и упоминания не стоит.Если возникает необходимость в посещение фондов ВУЗов,то самое лучшее это делать запрос на разрешение сбора материала для совместного написания работы с руководителем… надо определиться с кем и какого уровня работа.Простите,мне так видится.Ваше мнение о статьях?Я обратил внимание,что Вы в них заинтересованны,почему? Удачи,увидимся.

Сендр Фридайвер   13.11.2014 05:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ноябрьские новости 2014» (И.А.Шевченко)

Мои поздравления, Игорь! Очень рада за Льва Константиновича и МОО СП России!!!

Людмила Грачева   05.11.2014 21:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ноябрьские новости 2014» (И.А.Шевченко)

Хорошие новости, Игорь! Пусть все получится! )))

С теплом, Мила.

Мила Малинина   05.11.2014 19:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости августа» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, уважаемый Игорь Алексадрович!
Огромнейшее спасибо! Бандероль получила — Хандюкова из рук не выпускаю, «Поэзией» наслаждаюсь по капельке!

Успехов Вам во всех делах и побольше Авторов, хороших и разных!

)))
С уважением, Ольга

Любимая Игрушка   31.10.2014 19:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Любимая Игрушка!
Я доложу Эдуарду Валентиновичу о пытках «из рук» и «по капельке»))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.11.2014 08:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Призёры в номинации Лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

Это, наверное, объявление?

стройплощадка
в котловане
нетронутый снег
Николай В., 2014-06-27 19:53:23, № 572

Для тех, кому жарко?

Павел Еготинцев   22.10.2014 22:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

А, может, приглашение?
А, может, удивление?
А, может, восклицание,
Иль лучше — изумление ?

— Послушайте, ворона,
А может быть, собака,
А может быть, корова,
Ну как вы хороша!
У вас такие перья,
У вас глаза такие!
Копыта очень стройные
И нежная душа.

Идею этой сказки,
А может, и объявы
Поймет не только Павел,
Но дока и профан:
Не стойте и не прыгайте,
Не пойте, не пляшите
Там, где идет строительство
Иль вырыт котлован.

С уважением,

И.А.Шевченко   23.10.2014 01:51   Заявить о нарушении / Удалить

КурумаТакуми!
И далее по всем текстАМ)))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.10.2014 20:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Для утверждения авторам 10 номинаций» (И.А.Шевченко)

Душевно рад! Возражения отсутствуют. )

Просто Сергеич   15.10.2014 02:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости октября» (И.А.Шевченко)

Поздравляю, Игорь! Удачи на новом поприще и во всех творческих делах и начинаниях!!!

Людмила Грачева   13.10.2014 11:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Присоединяюсь к поздравлению Людмилы!
Желаю успеха Игорь Александрович!

Кэт Шмидт   13.10.2014 13:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Для утверждения авторам 10 номинаций» (И.А.Шевченко)

я за! )

спасибо,
радуюсь всем !

Филмор Плэйс   10.10.2014 00:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Присоединяюсь 🙂

Александр Савостьянов   16.10.2014 20:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Для утверждения авторам 10 номинаций» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович, за недюжинный труд!!!
Поздравляю всех участников этого дважды ДЮЖИННОГО конкурса
(КПХ серия — 12, число номинаций — 12)

ВСЕ МОЛОДЦЫ !!!

Кэт Шмидт   08.10.2014 15:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Присоединяюсь))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.10.2014 09:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Для утверждения авторам 10 номинаций» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, спасибо! Всё правильно.

С уважением
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   08.10.2014 12:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.10.2014 09:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Для утверждения авторам 10 номинаций» (И.А.Шевченко)

Игорь, добрый день! Прошу Вас заменить ник «Радуга» на «Людмила Грачёва, г. Москва» в номинации «Чужая Лужа» в двух случаях:
1 место
полная луна
на яблоне соседа
новый скворечник
Радуга, г. Москва
И
9 место
карантин
на оконном стекле
сердечко
Радуга

Спасибо…

Людмила Грачева   08.10.2014 10:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Исправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.10.2014 09:48   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо!

Людмила Грачева   09.10.2014 11:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пятёрка победителей ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Спасибо Игорь, за титанический труд!
Исправьте, пожалуйста в разделе
«ПХ12. Призёры в номинации «Лучшие хайга»
2 место (55 баллов ЛитО)
Фото, трёхстишие и композиция автора Радуга:
танец на канате
высвечивает прожектор
тонкий силуэт
http://www.haiku-konkurs.ru/works.php?hid=18995″
ник «Радуга» на Людмилу Грачёву
Спасибо…

Людмила Грачева   07.10.2014 20:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Исправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.10.2014 00:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Призёры Амазонии» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь… Радугу в двух упоминаниях традиционно замените, пожалуйста, на Людмилу Грачёву…

Людмила Грачева   04.10.2014 11:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Исправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.10.2014 12:26   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо…

Людмила Грачева   04.10.2014 13:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Призёры в номинации Лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь за комментарии и замечательное стихотворение Евгения Зубова…

Людмила Грачева   03.10.2014 13:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Призёры Чужой Лужи» (И.А.Шевченко)

Игорь, добрый день… Если не сложно замените пожалуйста «Радугу» на Людмилу Грачёву…

Людмила Грачева   02.10.2014 16:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Я в дороге. Но всё получилось))
С уважением

И.А.Шевченко   02.10.2014 17:13   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, Игорь…

Людмила Грачева   02.10.2014 17:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стихи Софии Русиновой 1965-2005 в Дубне» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за дивную подборку…

Людмила Грачева   22.09.2014 00:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Призёры Танка и Миниверлибра» (И.А.Шевченко)

Поздравляю победителей — Кэт и Александра и всех призеров конкурса!
Уважаемый Игорь Александрович, благодарю Вас, как организатора и вдохновителя, за удовольствие, которое получают авторы на Вашей площадке от участия в конкурсах и за чудесные подарки.
Огромное спасибо Александру Аркадьевичу за судейство и подробное эссе с чрезвычайно интересной и важной информацией.
С уважением и пожеланием всего самого доброго, Людмила.

Людмила Скребнева   09.09.2014 08:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сентябрьские новости» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, что познакомили с таким талантливым автором — Софьей Русиновой! Очень понравилось!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   02.09.2014 19:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Призёры Танка и Миниверлибра» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! Исправьте, пожалуйста, ник «Радуга» на Людмилу Грачёву…

Людмила Грачева   02.09.2014 12:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Исправил, поздравляю))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.09.2014 14:05   Заявить о нарушении / Удалить

Как приятно читать и видеть ,что профессор не ругается,как это было ранее.Спасибо Вам ,мы Вас уважаем и ценим.

Сендр Фридайвер   02.09.2014 14:33   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, огромное!

Людмила Грачева   02.09.2014 18:48   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Введение в теорию гласных» (И.А.Шевченко)

вращается
между солнцем и луной
жизни волчок

Татьяна Фаустова 2   25.08.2014 23:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Это сама природа наглядный дает урок))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.08.2014 20:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Восточные материалы Поэзии-2 за 2014» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, мне бы очень хотелось этот журнал получить,
там так много интересного. А свои рубаи я и так помню.
Да, мой адрес для пересылки я Вам напомню — по почте, хорошо?

Татьяна Фаустова 2   20.08.2014 00:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Напомните)) Но Вам не повезло с точки зрения алфавита — Вы в конце списка. А я сейчас начал готовить дипломы. Пока Льва Константиновича не растерзали власть имущие на консультации, презентации и другие Ции. Журналы не убегут))
С уважением,

И.А.Шевченко   20.08.2014 10:30   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Восточные материалы Поэзии-2 за 2014» (И.А.Шевченко)

Игорь, почему-то только одна из моих работ под именем Людмила Грачёва, остальные под ником «Радуга». В предыдущих журналах всегда под именем публиковали… Жаль…

Людмила Грачева   19.08.2014 12:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
И мне жаль. Поэтому очень долго висят статьи «для утверждения». Почему их не читают, загадка. Весь текст из этих статей публикуется без изменений. Даже отправленный в редколлегию текст ещё какое-то время можно изменить. Как правило, у каждого автора есть целый месяц на исправления.
А ещё лучше — на конкурсы «Поэзия» сразу подписываться правильно, как будто сразу для журнала. Количество призёров выросло, и мне представляется, что именно авторы должны утверждать свои работы. Впредь, может, взять за правило: вышла моя статья «для утверждения» — напишите рецензию «просмотрела, всё верно». И мне будет спокойнее. Статью ведь публикую специально для авторов. А у меня, поверьте, дел не меньше, чем у каждого.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.08.2014 15:11   Заявить о нарушении / Удалить

я без претензий, Игорь. Нельзя ли как-то на сайте сменить ник на фамилию с именем чтобы путаницы не было или нужно заново регистрироваться?

Людмила Грачева   20.08.2014 00:16   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Думаю, что заново. Как бы только программист не поставил защиту от любителей нескольких ников. Попробуйте, будут проблемы, обращусь к специалисту.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.08.2014 10:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Магнитные поля хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, вышел на тебя по рекомендации одной поэтессы. И очень ей благодарен за эту «наводку». Буду штудировать твои «труды», чтобы чуточку подковаться в этом жанре. Для меня «дремучего невежды» открыт клад теории. Заранее благодарен, буду прилежным учеником. А как получится ты оценишь, после окончания твоей школы.

Анатолий Кожевников   17.08.2014 09:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Анатолий, спасибо))
Участвуйте в конкурсах. Если подскажете свой ник, то постараюсь в анализах обратить внимание на Ваши произведения.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.08.2014 16:15   Заявить о нарушении / Удалить

До конкурса ещё далеко. Набросился, как голодный, на твои труды, и пока мало-мальски не пойму, что такое хокку, дальше не двигаюсь А в порядке профилактики моих грубых ошибок, пройдись рашпилем по моим первым пробам, чтобы наступило прозрение. Понимаю, что у тебя самого дел невпроворот, но, если можешь, удели минутку другую.

Анатолий Кожевников   18.08.2014 12:12   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
Опубликуйте здесь два самых проблемных своих трёхстишия. Я постараюсь высказаться. Термин «хокку» лучше заменить на «хайку». Хокку относится больше к начальному трёхстишию сцепленных стихов.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.08.2014 12:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект письма А. Долину на утверждение авторам» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь!
Если ещё не поздно, ставлю точки над буквой «ё». Спасибо!
С уважением, Людмила.

нашей бурёнки
тень в прибрежном тумане
помню так ясно
вкус молока парного
в чашке из маминых рук
lusi_sk, 2014-04-12 20:24:18

Сухим лепестком
под стеклом на булавке
лежит мотылёк.
А за окнами снова
белые вишни в цвету.
lusi_sk, 2014-04-12 20:14:19

Людмила Скребнева   07.08.2014 13:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
«ё» исправил. Скажите, отступы Вами задуманы? На всякий случай я их уберу.
Александр Долин уже ждёт файл, так что — высылаю.
С уважением,

И.А.Шевченко   07.08.2014 16:15   Заявить о нарушении / Удалить

Очень хорошо, что убрали. Я не знаю, откуда они появились.
С признательностью, Людмила.

Людмила Скребнева   07.08.2014 20:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект письма А. Долину на утверждение авторам» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер, Игорь!

Кажется я опоздала на конкурс? Или могу ещё представить? Я бы хотела представить танка в музыкальном исполнении композиторов Эдуарда Струсберга, Владимира Полуничева и Овсея Фола.
Сообщите, как я могу это сделать.
С уважением

Юлия Акатова   05.08.2014 21:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Юлия!
Следующий конкурс я открою после ответа Александра Долина на это письмо, когда он определит границы номинаций. Но пока у нас конкурируют только тексты. Танка и в Японии распевали. И безусловно это хорошо. Жанром танка «заведует» Александр Долин. Обычно он в Москве бывает в январе-феврале. Так что этот правильный вопрос я запланирую при встрече, но только в 2015 году)) А потом эту номинацию нужно будет согласовать с редколлегией журнала «Поэзия».
С уважением,

И.А.Шевченко   05.08.2014 22:03   Заявить о нарушении / Удалить

Что значит распевали, Игорь? А сейчас что, не поют? Это невозможно! В силу особенностей японского языка! Ударение в словах в японском языке тоническое (четыре тона..) так что в нашем представлении они всё время «поют»:)
В отличие от европейских языков, где ударение силовое. И, следовательно, мелодии у них получаются сразу при написании песни, а мы, даже при строгом соблюдении формы, можем написать только текст песни… Вот музыка ещё нужна, чтоб получилась настоящая танка!:)
Ну хорошо, я подожду..:)

Юлия Акатова   05.08.2014 22:49   Заявить о нарушении / Удалить

И для любого японца, если Вы неправильно «пропоёте» какое-то слово, будет тоже самое, как если бы Вы, на русском, неправильно ставили ударение в словах.
Например:

мамА мылА рамУ…:)))

Юлия Акатова   05.08.2014 23:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости августа» (И.А.Шевченко)

Так как вышли в свет очередные «Хайкумена» и «РОСсИНКИ», но я не в курсе, опубликовано ли там моё трёхстишие:

тают сосульки
капелька солнца стекла
дочке в ладошку

которое прошло отборочный тур в номинации «Традиционное хайку» МКХ-6…

Если всё же да, то был бы очень Вам благодарен.

С уважением, Александр Савостьянов

Посредник Для Связи   05.08.2014 11:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Я скинул ссылку на эту статью Наталии Леви. Но есть ли в её распоряжении обе книги и в каком количестве — не знаю. По Хайкумене: там обычно оповещают всех авторов. РОСсИНКОЙ занимается обычно Наталия Леви, а она очень ответственна.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.08.2014 11:47   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо большое, Игорь Александрович! С признательностью,

Александр Савостьянов   11.08.2014 17:07   Заявить о нарушении / Удалить

Авторский экз. журнала «Поэзия» и книгу Л. Котюкова получил, спасибо!

Александр Савостьянов   19.08.2014 21:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Кандидаты в лучшие составители хайга» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, в случае с №9 — это моё фото. Надо же учиться потихоньку.)))

Дебора Мэй   02.08.2014 03:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дебора Мэй!
Спасибо, исправил.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.08.2014 11:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Рабочая тетрадь Чужой Лужи» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь.
Я Ваш постоянный читатель и наконец, решилась поучаствовать в конкурсе. Вдруг обнаружила, что не знаю, что означают категории Чужая лужа, Амазонка и пр. Где можно подробнее почитать об этих номинациях?
Спасибо.

Наталия Крышан   31.07.2014 12:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталия!
Информация разбросана по моим статьям. Если же говорить кратко, то нужно представить земной шар. Четырём сторонам света соответствуют четыре номинации. Север соответствует хайку, мужской стихии, за всем земным хайку видит Высшее. Юг соответствует Амазонии, женскому началу, связанному с идеалом, красотой, продолжением рода и двойственностью. Восток — трёхстишия в рамках японских эстетических категорий. Запад — сенрю. Сама планета — твердь, представляет созданные уже трёхстишия. Они являются опорой для отталкивания и создания новых творений. То что ниже уровня земли, или моря — Чужая Лужа. Сам уровень Земли — творчество. Воздух — номинация новинок.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.07.2014 13:12   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь!

Пошла разбираться… 🙂

Наталия Крышан   31.07.2014 13:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ12. Кандидаты в лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! Скажу, что мне понравилось.

***

голубятня.
долгий разговор
знатоков
Курума Такуми

***

крымские скалы —
крикливые бакланы
щёлкают клювом
Просто Сергеич

***

Про одуванчики столько писали, заезженный образ. Желаю удачи всем участникам!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   30.07.2014 14:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Скрытая номинация» (И.А.Шевченко)

может быть «Новый поворот»…

Людмила Грачева   30.07.2014 10:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Старое прошло, а новое только начинается… номинация «НОВАЯ ЗЕМЛЯ» 🙂

Александр Савостьянов   31.07.2014 17:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Е — российские переводчики хайямиады часть 1» (И.А.Шевченко)

вне контекста статьи, как вариант, «интерпретатор»)

Ирина Семко   13.07.2014 22:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.07.2014 05:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Критика российского хайямоведения — 1» (И.А.Шевченко)

Ах, Игорь Александрович, бороться с этими горе-составителями —
почти тоже самое, что — с ветряными мельницами…

Ну, нашли ребята («Гуртомерины»…) золотую жилу — и копают…
Такое впечатление, что иногда «копают» — прямо из интернета,
ну, хочется же немного денежек по-лёгкому срубить…

А в интернете (как в девичьем дневнике) кто-то просто записывает —
по памяти, как на душу легло, легко заполняя своим собственным
«та-та-та» склеротические пробелы…

Зачем тратите — на это — свои силы и нервы?!

С уважением,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   15.06.2014 17:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Черновик системы оценивания рубаи» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, ну как же так?

В ужасе представляю нашествие «косоязычных недомыслий» с хорошо проработанным количеством слогов…
А вслед за ними — гомонящую толпу проповедей, удобренных матом(!), в сопровождении разухабистых частушек и катренов-одиночек, с дуру отбившихся от чинных английских сонетов…
А над всем этим — стаи журавлей, орошающие росными слезами почему-то исключительно рязанские раздолья…

Караул!!!

Игорь Александрович, ну пожалуйста, озарите светом интеллекта оставленные без комментариев разделы «Язык» и «Мысль»!
(Всё-таки в начале было СЛОВО, а не арифметика)

Татьяна, «быстрой птицей»
удирающая со страницы…

Татьяна Фаустова 2   08.06.2014 19:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
В июле, вероятно, выйдет журнал. И будет начато судейство. Сначала я выберу лучшие трёхстишия, потом будет черёд рубаи. Схема начнёт заполняться примерами и уточнениями. Что создано конкурсантами, я не знаю. Даже не заглядываю. Всему своё время. Много тонкостей. Например, что считать нормой: журавлей? танго с красавицей и вином? или…? Мне нужно привязать систему координат к местности, а для этого нужны реальные конкурсные произведения. После судейства этого конкурса, надеюсь, система оценок будет частично заполнена. Меня беспокоит другое — а стоит ли критиковать все эти выходящие, как пирожки, книги? Без фамилий переводчиков, с изменёнными текстами, с неверным авторством и т. д. По крайней мере критика хайку-оппонентов не привела ни к чему хорошему. Да и украинские события давят так, что ничего не хочется делать. Уже бездомных кошек кормлю с боем. Нашлись заботящиеся о «чистоте». Так что и настроения-то нет, извиняйте))
С ЛОВ О, мне ближе трактовка волхвов в этом вопросе. «О» — высшее начало, а мы то ли СЛОВим, то ли нет. А вот если СЛОВим О, тогда и СЛОВО. В числах тоже много мистики. Пока сделаю паузу.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.06.2014 20:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О сущности рубаи 2» (И.А.Шевченко)

Интересные размышления, Игорь Александрович!

Первое — немного удивила эта цитата, особенно вот эта строчка: «Следствiемъ такого обычая явилось то, что мы теперь часто не можемъ определить, какъ надо понимать того или другого поэта…»
Ну, просто жалко стало г-на А. Крымского — и кто ему бедному объяснит — как надо ПОНИМАТЬ поэта?
Но ведь поэт порой и сам не понимает того, что написал — не умеет объяснить этого. А если пытается, то становится ужасно скучно, потому что теряется в объяснениях то самое волшебство поэзии…
Поэт, если он не ремесленник, только передаточное звено от высшего начала к остальным. И если он будет забивать себе голову философскими рассуждениями, то не сможет принимать тонкие вибрации и переводить их на человеческий язык.
Вот и читателю нужно голову освободить от мусора, чтобы настроиться на восприятие — не для того, чтобы понимать, а для того, чтобы голова не мешала — внимать…

Второе — попыталась найти свою гору Хайяма, но нашла только 4 румеровских перевода — из самого детства. Тот, который Вы привели, запомнился, но уже тогда — в детстве — несколько оттолкнул своей некоторой назидательностью… Будучи странной одинокой девочкой, я не нуждалась в таких поучениях.
Второй и третий переводы касались пития: «Запрет вина — закон…» показался хитроумным оправданием элементарного пьянства. А «Мне говорят — ты много пьёшь вина….. Лицо возлюбленной моей повинно в этом…» убедило в том, что мужчины не в состоянии справиться с такой нагрузкой, как влюблённость, а потому и эту мелочь также топят в вине… Ну, такая вот я была строгая девочка.
Но вот четвёртый перевод пронесла через всю жизнь, ни разу не усомнившись в своём выборе:

Откуда мы пришли, куда свой путь вершим?
В чём нашей жизни смысл? Он нам непостижим.
Как много чистых душ под колесом лазурным
Сгорают в пепел, в прах. А где, скажите, дым?

Понимала ли я, о чём это- своим 12-летним умишком — вряд ли…
Понимаю ли сейчас, оглядываясь с вершины горы — вряд ли…
Просто пропускаю эту вибрацию через себя много-много лет, и чувствую связь с тем самым высшим началом — через мудреца Хайяма — через переводчика, подобравшего такие слова — через детство…

Игорь Александрович, спасибо за Ваш подвижнический труд, и за то, что даёте возможность оторваться от житейской суеты и понемножку «подрастать» с вершины.

С уважением,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   05.06.2014 02:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Спасибо)) С Румером у меня многое было связано. В детстве я выписывал интересные отрывки в записные книжки и общие тетради и перечитывал их время от времени. Среди отрывков был и такой:

Пить можно всем,
Необходимо только
Знать, где и с кем,
За что, когда и сколько.
Расул Гамзатов

Я использовал этот отрывок бесчетное число раз, прославляя дагестанского поэта. А потом прочитал:

Запрет вина – закон, считающийся с тем,
Кем пьется и когда, и много ли, и с кем.
Когда соблюдены все эти оговорки,
Пить – признак мудрости, а не порок совсем.

«Омар Хайям четверостишия», перевод с персидского и вступительная статья О. Румера, М.: «Художественная Литература», 1938, с. 26 № 54

Стало грустно))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.06.2014 09:48   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Общие принципы моего судейства рубаи» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, хорошее начало!
Бог в помощь!

Могу ли поделиться своими размышлялками?

1) может, не стоит упускать вариант с уменьшением на один слог в 3-й строке —
просто третья строчка должна ОТЛИЧАТЬСЯ на один слог: 6-6/6-6/6-7(6-5)/6-6

2) может, не стоит пренебрегать вариантом 6-7/6-7/6-8(6-6)/6-7, где более мягкая
мелодика за счёт безударных окончаний (ну, типа мужские и женские рифмы).

2) может, не стоит ограничивать количество слогов в строчках 6+4, потому что
возможны рубаи с довольно многосложным редифом. Или оговорить это заранее.
И ещё — там есть свои тонкости и с рифмовкой (рифмовка — до редифа).

3) Возможно, стоит напомнить, что все 4 строки начинаются с большой буквы.

4) Возможно, стоит напомнить, что рубаи озаглавливаются своей первой строкой с многоточием.

Ну, это такие «размышлялки» — по ФОРМЕ.

А по СОДЕРЖАНИЮ тоже есть «выстраданные» размышления, но не уверена — интересно ли это Вам.
Потому что как единовластный судья Вы имеете право на свои правила и свою систему оценок.
Успехов Вам на этом поприще!

С уважением,
Татьяна (Яна Фа)

Татьяна Фаустова 2   28.05.2014 11:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Да, тонкостей много. 1) и 2) — для меня рубоиды. Редиф заслуживает отдельной статьи — пока мне некогда: 12плюс-минус4 — без редифа.
По содержанию, есть свой взгляд, но готов выслушать любое предложение. Содержательная сторона при моём судействе будет определяющей. Но она тесно связана с качеством рифмы (отдельная статья), гармоничной игрой омонимов и т. д. Сложнейший жанр, но всё упирается в качество идеи и её реализацию. Вино и женщины Хайяма, возможно, хороши на персидском. На русском — я не вижу языкового оправдания этим сцепкам (отдельная статья)))))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.05.2014 02:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японо-русский конкурс хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, а нужно настоящее имя указывать или можно псевдоним?))
С уважением,

Дебора Мэй   21.05.2014 11:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дебора Мэй!
Насколько я понимаю, конкурс достаточно высокого уровня и могут быть очень серьёзные призы. Спонсоры и организаторы должны заранее подготовить все финансовые документы, а не в последний момент искать победителя, который к этому времени успел забыть, что он участвовал в конкурсе. Я был в подобной ситуации со стороны организаторов. Поэтому считаю, что использоваться должны только настоящие данные.
С уважением,

И.А.Шевченко   23.05.2014 01:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японо-русский конкурс хайку» (И.А.Шевченко)

Да, в самом бланке была ошибка на «почте отправки» в верхнем правом углу.Кто скачал бланк, уберите лишнюю «i» между двумя «h»и вперед.

Всем удачи!

Скачуха   19.05.2014 09:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Третий японо-российский конкурс хайку» (И.А.Шевченко)

горы Азии, степь
между нами легли…
и родной язык
С уважением…

Алексей Михайлович Евтеев   12.05.2014 22:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Это письмо создано автоматически сервером Mail.Ru, отвечать на него не нужно.

К сожалению, Ваше письмо не может быть доставлено одному или нескольким получателям:

shihiruta@nifty.com
SMTP error from remote mail server after RCPT TO:<shihiruta@nifty.com>:
host smmx.nifty.com [210.131.4.177]: 550 5.1.1 <shihiruta@nifty.com>… User unknown

Рекомендуем Вам проверить корректность указания адресов получателей.

Александр Савостьянов   15.05.2014 11:07   Заявить о нарушении / Удалить

Не понял.
Я никому через Маил.ру никаких писем не посылал.

Алексей Михайлович Евтеев   15.05.2014 23:32   Заявить о нарушении / Удалить

Прошу прощения… это я на указанный электронный адрес попытался свою хайку отправить… и вот такой вот облом случился…

С извинениями,

Александр Савостьянов   15.05.2014 23:53   Заявить о нарушении / Удалить

Значится с конкурсом проблемы…
Вы, не обижайтесь, я сразу не понял, что речь идёт о проблемах со связью.
Страница сайта у меня открывается, «бланк заказа» скачивается, только это файл Интернет Эксплорера, у меня Файрфокс.
Так! При открытии скачанного файла начался процесс загрузки Файрфокс. Это опасн! Файрфокс у меня и так исправно работает.
Файл с японского сайта сначало потребовал открыть себя под Эксплорер, потом начал загружать Файрфокс? Который я пользую уже почти десять лет?!
Что-то мне непонятно !
Я быстро отменил этот процесс через диспетчер задач. Что-то мне не очень хочется поиметь вирус на своей машинке…
Лучше всего обратится к Игорю Александровчу, а через него и к Александру Аркадьевичу для получения утешения и дальнейших детальных инструкций.

Алексей Михайлович Евтеев   16.05.2014 00:11   Заявить о нарушении / Удалить

Да я без обид, благодарю за понимание. Вордовский бланк у меня нормально скачался… я его заполнил, как было указано и попытался отправить эл. почтой, но, увы… подождём тогда Игоря Александровича, что он присоветует…

Александр Савостьянов   16.05.2014 00:17   Заявить о нарушении / Удалить

Господа!
Я отправил Ваши замечания и опасения Александру Аркадьевичу.
С уважением,

И.А.Шевченко   18.05.2014 01:05   Заявить о нарушении / Удалить

По адресу shhiruta@nifty.com письмо дошло до адресата, и уже получен ответ:

Уважаемый Александр Савостьянов Сан, спасибо за ваше сообщение.
Мы получили Вашу хайку. С наилучшими пожеланиями, Hidenori Hiruta

Так что теперь всё в порядке… благодарю за неравнодушие!

Александр Савостьянов   19.05.2014 21:19   Заявить о нарушении / Удалить

У меня есть ящик Джи-мейл.
И что делать? Пересылать на адрес, и всё? Не заморачиваться со скачиванием формы?
Что и как Вы делали, подробно, прошу покорнейше!?

Алексей Михайлович Евтеев   28.05.2014 18:40   Заявить о нарушении / Удалить

Форма там в формате ворд. Спокойно скачали её себе на рабочий стол, заполнили её и отослали по эл адресу… и все дела… а полученный ответ — 100% гарантия получения…

Александр Савостьянов   28.05.2014 20:43   Заявить о нарушении / Удалить

Большое спасибо!

Алексей Михайлович Евтеев   28.05.2014 22:24   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стрела амазонки А. Долин и В. Павлова» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер, Игорь! Мои симпатии на стороне стихов Александра Долина! На стихи Веры Павловой душа не откликнулась. Тем более, что у меня свои и очень жесткие критерии понятия о настоящей женщине и о женской поэзии. Спасибо за статью! С прошедшими Вас Майскими Праздниками! Счастья, любви и новых интересных статей для нас! А также о танка.)))

С теплом, Мила.

Мила Малинина   11.05.2014 22:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Лучшие статьи о танка. I-4 Конрад, о поэтике, 1924» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Спасибо огроменное за статьи о Конраде!
Я после первой же отыскала в инете его книгу и отпечатала почти полностью — так понравился его лёгкий, ясный и какой-то не академический — молодой язык!
Такое ощущение, как будто с ним прямо сейчас разговариваю и он с удовольствием отвечает на все вопросы, которые я толком и сформулировать-то не умею.
Вот теперь эти «разговоры» происходят ежедневно под перестук колёс электрички — пара часов пролетает совсем незаметно…
И такое происходит толи — погружение, толи — прорастание в культуру Японии — вот что значит резонанс! И раскрывается тот самый веер многозначности, многослойности, переплетённости смыслов…
Спасибо ещё и ещё раз!
С уважением,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   27.04.2014 10:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К 90-летию Маргариты Агашиной 1924-1999» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь Александрович! Рада читать новую Вашу статью! Когда Вы надолго пропадаете, берет страх, что забыли про танка.))) Мне нравится, как Вы начали с Конрада Н.И., сегодня Маргарита Агашина. Почему-то у меня сразу прошла параллель и я вспомнила китайскую поэтессу Ли Цинчжао. Правда я жду, когда Вы подберетесь к другой книге, которую давно заказала в ОЗОНе, даже в редакцию звонила, но ее давно не переиздавали. Не хочу торопить, буду терпеливо ждать. Удачного дня!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   27.04.2014 09:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пресс А. Г. Цветы Востока 1912 г» (И.А.Шевченко)

*Мои книги говорятъ моему уму, мои друзья моему сердцу, небо моей душе, все остальное только моимъ ушамъ.*

Какая замечательная китайская поговорка!

Спасибо, Игорь Александрович!
Ваши публикации, как хорошие книги, безусловно, много *говорят моему уму*… 🙂

Из них я узнала и о том, что самой книге Аркадия Пресса *Цветы Востока* уже больше ста лет. А сколько в ней полезных знаний и информации!..
С удовольствие читаю. И думаю, что первое прочтение — только ступенька к осмыслению.

Удачи Вам и творческого настроения…

Ирина Букреева -Строки   16.04.2014 02:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Афоризмы» (И.А.Шевченко)

Не. Несогласный я.

День Седьмой   07.04.2014 02:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Новости и итоги» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, здравствуйте!
Попробовала я, загибая пальцы, сконструировать танка в ритме 6-9-6\9-9, но было ощущение какой-то почти частушечной мелодики…
И тут вдруг вспомнила свои попытки перевода танка Оно-но-Комати. Там у меня 3 перевода в твёрдой форме 5-7-5\7-7, а четвёртый получился сам собой 6-9-6\9-9, поскольку там я оттолкнулась от первой «шестёрки» — «Затяжные дожди», а дальше просто представила себя телеграфистом, пишущим стишок в альбом уездной барышни:

Затяжные дожди…
Как беспечные юности дни
незаметно ушли,
так, не ведая горьких утрат,
блекнут сакуры нежной цветы.
22.02.11

А вот и реакция А.Долина на это:
http://haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=26;&proizv=y

((alexdol
Стишок получился неплохой, по-своему симпатичный, но в духе салонной лирики начала прошлого века.
02.05.11))
Как чётко он «считал» мою игру в альбом уездной барышни!

Ну когда же, наконец, будет второй конкурс ПЕРЕВОДОВ танка, или хотя бы конкурс хонкадори на одно какое-то известное произведение?!

Вот ведь конкурсы хайку поделились со временем на отдельные подконкурсы — хайку, сенрю, трехстишия и Амазония, да ещё плюс министишия…

А конкурсы танка — просто какая-то неудержимая лавина, где всё спрессовывается — и ёлки, и палки, и бледные лепестки сакуры…

Жаль времени и Вашего и А.Долина, которое будет потрачено на перелопачивание очередной «лавины», вместо того, чтобы спокойно сравнивать и оценивать переводы (они же -хонкадори)…

Игорь Александрович, пожалуйста, пока ещё не объявили следующий конкурс танка, посоветуйтесь с Долиным — может всё-таки объявите конкурс переводов(хонкадори)танка? Или хотя бы проведёте такой конкурс параллельно этому «массовому заезду»?

С уважением и надеждой,
Татьяна — Яна Фа.

Татьяна Фаустова 2   30.03.2014 23:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Я бы покритиковал Ваше творение с несколько необычной стороны. Но нужна дополнительная статейка. Успею — напишу на следующей неделе.
Переводы — дело чрезвычайно тонкое. Огромная нагрузка ляжет на А. Долина в плане освещения произведения со всех сторон, это — миникнига. Я не чувствую себя вправе нагружать Александра Долина сверхответственным делом.
Хотя я ратую за то, чтобы каждый перевод делался с подробнейшим и тщательнейшим многосторонним комментированием. Это очень трудно. Нужно быть культурологом, лингвистом (возможно, по древним версиям языка), историком и т. д. О чём речь, если специалист-японец, присутствовавший на недавней лекции А. Долина, не знал о толстых японских палочках для еды, используемых во время праздников (футобаси).
С уважением,

И.А.Шевченко   31.03.2014 02:46   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович!
Ну зачем же «критиковать» эти вирши, приведённые всего лишь для напоминания о прошедшем конкурсе переводов танка Оно-но-Комати?
Конечно же, ни о каком «переводе» речь и не могла идти!
Это и есть те самые хонкадори, где использована тематика и образы исходного произведения.
В двух «переводах», где я сознательно придерживалась классического варианта 5-7-5\7-7 и звучание и смысл совсем иные, потому, может быть, они и оценены А.Долиным как 1 и 2 место из 28-и предложенных вариантов.
И мне непонятно — какая же особая трудность для Александра Аркадьевича предложить одно из любимых им танка с его оригинальным написанием и подстрочником, и конечно же его собственным переводом — настоящим переводом, а не хонкадори.
А статья вступительная уже есть — для первого конкурса переводов, нужно только вложить туда танка…
Да и судейство не обременительно — судя по первому конкурсу — всего-то 28 попыток…
По моему настырно-дилетантскому разумению такой конкурс принесёт гораздо больше пользы — как обучающий. Ведь, насколько мне помнится, была такиая задача — научиться писать танка, или нет?
Так вот и нужно учиться на классных примерах, разрабатывая руку и мозги, а не выплескивать свои собственные видения танка на бедного Александра Аркадьевича…
Ну же, Игорь Александрович, попробуйте хотя бы предложить ему вариант конкурса переводов(хонкадори), и пусть он сам решит, насколько это обременительно для него или наоборот- интересно?
А Вашу критику моего несчастного «уездно-барышниного» виршика постараюсь принять с включением ЧЮ, поскольку очень уж самолюбие уязвимое у меня… Не хочу оказаться в «Чужой Луже», поскольку эта лужа была заранее оговорена в условиях конкурса. А вырывать стишок из контекста этого конкурса и подвергать его препарации — ну, некорректно, что ли…
Вот такая у меня опережающая защита!

Татьяна Фаустова 2   31.03.2014 10:14   Заявить о нарушении / Удалить

Татьяна Фаустова 2!
ок))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.04.2014 01:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайкетки» (И.А.Шевченко)

ПРОШУ, СКАЖИТЕ (ИЛИ НАПРАВЬТЕ, ГДЕ ПОЧИТАТЬ!!) В ЧЁМ РАЗНИЦА МЕЖДУ ХАЙКУ И ХОККУ?? Ну, не могу понять….

Елена Долгих   29.03.2014 14:53      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Хокку — начальное трёхстишие в рэнга. Хайку — самостоятельное трёхстрочное произведение. При этом, например, в моей классификации не всякое трёхстишие хайку. Считаю, что и 5-7-5 не обязательное условие для трёхстишия, чтобы называться хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.03.2014 21:48   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!

Елена Долгих   30.03.2014 04:27   Заявить о нарушении / Удалить

то есть хокку можно продолжить(как рэнга), хайку нельзя?

Елена Долгих   30.03.2014 04:29   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Нет, продолжить можно и то, и другое. Просто на первых стих в рэнга накладывались некие традиционные ограничения, например, нужно было уважить устроителя конкурса или хозяина дома, где собирались стихотворцы для создания рэнга. Как платье, есть школьное советское, а есть просто платье самостоятельное, просто для того, чтоб его носили.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.03.2014 02:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Форма русских танка, 2-й вопрос к Александру Долин» (И.А.Шевченко)

Интересный вопрос… 🙂
Надеюсь вы получили на него ответ?.. 🙂

Ваше подвижничество вызывает во мне неизменное восхищение, Игорь Александрович!
Со Всемирным Днём поэзии Вас!
Высокого полёта творческим мечтам, осуществления — планам, радости от занятий творчеством.
Пусть весна по-настоящему радует пробуждением природы и даёт энергию жить счастливо и творить вдохновенно… 🙂

Ирина Букреева   22.03.2014 00:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Да, мы несколько раз беседовали с Александром Долиным, но, в основном, мы размышляли над тем, каким образом поставить барьер редакторам типа Бутромеевых и типовым издательствам аки «Белый Город» в условиях, когда всем до них как до лампады))))
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   22.03.2014 01:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Рассылка призовых книг, журналов и дипломов» (И.А.Шевченко)

Ур-р-ра!!!
Получила сегодня журналы и книжки!
Спасибо, Игорь Александрович!
Дипломы ещё где-то мыкаются — ищут дорогу в моё захолустье.
Неожиданная книжка Эдуарда Хандюкова — рубайят.
Значит — свой человек! Пока только одним глазком заглянула — оценила
прекрасное оформление книжки и удивилась фотографии — кто же это?
И что написано внизу — восточной вязью?
Очень трогательная книжка Алексея Грохотова, так жаль…
Впереди целый месяц отпуска — будет время почитать.
А впечатлениями поделюсь потом — по почте.
По привычке каждый день заглядываю на Вашу страничку, но — увы…
Всего доброго!
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   20.03.2014 22:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Постоянно отвлекают)) Есть что сказать, но пока никак((
С уважением,

И.А.Шевченко   21.03.2014 02:09   Заявить о нарушении / Удалить

Здравствуйте, Игорь Александрович!
Мои новые дипломы, наверное, опять вернулись к Вам, скорее всего, были по старому адресу отправлены — не судьба…
А вот на «Кукушечку» уже вторая грамотка пришла — с заполненной оборотной стороной — это хороший вариант придумали, спасибо!
Только вот опять для Вас — лишние хлопоты по пересылке.
С :((
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   27.04.2014 09:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Рассылка призовых книг, журналов и дипломов» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Заказное письмо с Дипломами получила сегодня 19.03.2014.
Спасибо.

Кэт Шмидт   19.03.2014 22:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Письмо шло больше трёх недель!!! Мне недавно автор прислал журнал с Сахалина, так он пришёл с актом о вскрытии.
Дней через 10 подойдёт и оставшееся. Пересылка — процесс долгий, но интересный))
С уважением,

И.А.Шевченко   20.03.2014 13:25   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович!
Посылка с журналами и книгой пришла сегодня 25.03.2014.
Спасибо.

Кэт Шмидт   25.03.2014 16:20   Заявить о нарушении / Удалить

ок)))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.03.2014 04:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рёкан 1768-1830 части 1 и 2» (И.А.Шевченко)

Очень образная статья. Не совсем согласен с использованием слова рекурсия, поскольку оно подразумевает не только самоподобие, но и самовызов с другими параметрами. Или, как обычно, я ничего не понял.
Для себя составил конспект. Вашей ЧЛ подойдёт?

пусто в хижине
палочка благовоний
сквозь окно луна

о юности дум
иногда подливаю
в светильник масла

птицы за горой
вихрь тоску навевает
одинокий монах

без стихов пусты
строфы мои не стихи
беседы про суть

Микто   06.03.2014 00:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры Чужой Лужи» (И.А.Шевченко)

Похоже, что Вы знаете все написанные стихи в лицо.
Удивительно.

Микто   05.03.2014 23:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Система Фибоначчи» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Эта система оценок — самая лучшая!
Простая, ясная, доступная, и — что немаловажно — экономит Ваше время.
А к тому же стимулирует авторов выбираться за рамки излюбленных форм
и пробовать себя в других, так как теперь оценка зависит не от количества
поданных на конкурс стихов, а только от их качества.
Хвала системе Фибоначчи!
И где это она так долго от Вас пряталась?!

С уважением,
Яна Фа

Татьяна Фаустова 2   04.03.2014 16:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна Фаустова 2!
Спасибо за поддержку))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.03.2014 00:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Форма русских танка Часть III» (И.А.Шевченко)

С Днем защитника Отечества, Игорь Александрович!
Как-то сложно все… Есть Резюме А.Долина к первому конкурсу танка. Есть переводы А.Долина, Т.Соколовой-Делюсиной. Есть и переводы, где форма танка 5-7-5-7-7 в книге «Песни ста поэтов. японская антология «ХЯКУНИН ИССЮ». Не могу согласиться и отнести форму 4-11-7-10-8 к верлибрам. Это нужно читать стих. Вариантов много.

С уважением, Мила.

Мила Малинина   23.02.2014 20:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Форма русских танка Часть III» (И.А.Шевченко)

ботинок красный
под носом у Шевченко
скрипит и пляшет
слепить желая суши
из русской манной каши

:)))))))))))

С Днём защитника Отечества!

с улыбками

Лида Гончаренко   23.02.2014 02:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры Чужой Лужи» (И.А.Шевченко)

Интересная номинация! Поздравляю Kokoro с ketschmidt!

А мою подпись на ПХ11, наверное, оставить такую же, как и на предыдущем конкурсе ПХ10:

Александр Савостьянов, Брянская область, г. Клинцы

С уважением, Александр

Посредник Для Связи   17.02.2014 10:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Посредник Для Связи!
Спасибо)) Когда буду делать общий файл призёров, укажу. В этой номинации, если указаний не дадите, оставлю так как есть.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.02.2014 12:17   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, благодарю! Пусть и здесь будет так же, как и везде:
Александр Савостьянов, Брянская область, г. Клинцы

Просто я на всех инетовских ресурсах так подписываюсь…

Кстати, Ярослав Добрый на меня однажды такую дразнилку написал:

Саша новый пишет опус,
Только очень скромный он –
Вместо Саши к нам на конкурс
Ходит Сашин почтальон. (с)

Лично мне, например, очень нравится…

С признательностью,

Александр Савостьянов   17.02.2014 13:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Накануне революции вопрос» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь Александрович!

Осуществлённый Вами количественный анализ формы переведённых Александром Долиным стихов антологии японской классической поэзии XIII века «Кокинвакасю» (по указанному в Вашей статье изданию 1995 года, с которым, думается, знакомы очень многие) и, как результат — эта статья, мне представляется очень важными, и хочется даже сказать — дорогого стоят… 🙂

Вопрос, что называется, своевременен. Задан Вами компетентно, опирается на цифровой результат анализа. Потому, думается, и мэтру — Александру Долину так легко было ответить на него коротко и ясно.

Хочется от души поблагодарить Вас за интереснейшую работу и такое заинтересованное отношение к дальнейшему развитию «русского вектора восточной поэзии».
Новых успехов Вам и удачи…

Ирина Букреева   16.02.2014 11:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Вы смотрите в корень. В области теории перевода танка я считаю Александра Долина первым. Среди переводов танка лучшим считаю «Кокинвакасю» Александра Долина. Именно этот трёхтомник послужит отправной точкой судейства конкурсов танка при первичном отборе.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   16.02.2014 19:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Четыре грани хайку у японцев» (И.А.Шевченко)

Как проникнуть в замыслы — вопрос вопросов! Вы не можете сказать к какой группе относится моя песня, которую я посвящаю Александру Долину?:)
.
из шёлка шарфик
под бородой густою
ласкают взгляды
внезапно прилетевшей
на аромат японский
жжужащей пчёлки рядом

.

С уважением превеликим

Лида Гончаренко   15.02.2014 05:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лида Гончаренко!
Думаю, ни один мужчина не устоит перед девичьими стихами. Скоро будет еще один вечер Александра Долина, вот там и прочтите))
С уважением,

И.А.Шевченко   15.02.2014 14:57   Заявить о нарушении / Удалить

Ойй… боюсь, если пропою про ботинки, то живой не уйду!:)))))))) Но если Александр Долин лично пропоёт на японском несколько танков, то все женщины умрут от счастья, я так думаю….
А ещё можно пригласить бардов прекрасных, которые пропоют на русском… Эдуарда Струсберга, Овсея Фола…Мммм…

в лагуне тихой
безлунными ночами
звенит гитара
любви безумной эхом
окутывая горы

…..

Лида Гончаренко   16.02.2014 12:31   Заявить о нарушении / Удалить

А если ещё и Владимир Проничев появится и споёт «Букет ромашек»…
Не представляю, что будет!

Лида Гончаренко   16.02.2014 12:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Четыре грани хайку у японцев» (И.А.Шевченко)

Кстати, если посмотреть на годы жизни Мацуо Басё (1644-1694), то не такой, уж, он и старец… 🙂 Но как-то уже по привычке воспринимаешь его мудрецом, прожившим, по меньшей мере, раза в два больше, чем отвела судьба.

Спасибо за статью, Игорь Александрович!

С удовольствием прочитала и её, и то, что публиковалось последнее время.
Конкретная и полезная информация, изложенная очень доступно и с авторскими акцентами, которые делают публикации особенно интересными.
К примеру, в этой статье очень понравилась изложенная Вами «интерпретация глубинных рассуждений Масаока Сики». Интересен и взгляд на «Амазонию».
И в целом, классификация жанра трёхстиший выглядит убедительно, так логично выстроен материал.
Чувствуется, что Вы глубоко и вдумчиво пропускаете доступные сведения о восточной поэзии через себя, и это неравнодушное, заинтересованное отношение многократно усиливает написанное Вами.

Творческого настроения Вам и успехов. Пусть задуманное обязательно осуществляется.

Признательно —

Ирина Букреева   15.02.2014 00:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   815-806  805-796  795-786  785-776  775-766  765-756  755-746  

Рецензия на «Хайга от Михаила Кожина» (И.А.Шевченко)

Огромнейшее спасибо Михаилу Кожину и Александру Долину,
за предоставленную возможность поближе познакомиться с работами
классиков хайку!
Получилась прекрасная подборка хайга!!!
Очень понравилось!!!

Кэт Шмидт   13.02.2014 14:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Единство восточной поэзии» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь Александрович! То что рейтинг можно рассчитать, я не сомневаюсь.
Будет ли это медиана или другие формулы… Это не так сложно. Можно рассчитать и подогнать. Дело не в рейтинге, реальную картину он не отображает, потому что всегда будет присутствовать субъективный фактор. Я наблюдала, как мои стихи перемещались с одного места на другое, а потом исчезали из 10. Знаю почему.)))) Для меня японская поэзия раскрывается через поэзию наших классиков — А.С.Пушкина, М.Лермонтова, Ф.Тютчева и других, а также через прекрасные стихи китайских поэтов. Я участвовала в конкурсах хайку, это были для меня обучающие конкурсы, что-то я взяла для себя, с чем-то не согласилась. Хочу за это вас поблагодарить! И пожелать удачи в творчестве!

С уважением, Мила.

Мила Малинина   12.02.2014 10:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Единство восточной поэзии» (И.А.Шевченко)

Говорят, ботинок красный он и в Африке ботинок…

.
ботинок красный
пять лет на Эвересте
никто не трогал

.

СТИПЛОМ

Лида Гончаренко   12.02.2014 04:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры восточного верлибра» (И.А.Шевченко)

Доброй ночи, Игорь Александрович! Хочу порадоваться за Arion! Я еще на первом конкурсе танка пыталась обратить ваше внимание на этого автора. Очень талантливый! Желаю ему дальнейших побед!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   11.02.2014 02:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О рейтинге» (И.А.Шевченко)

Да, да. От каждого по совести, из того, что по силам.

Микто   10.02.2014 22:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры восточного верлибра» (И.А.Шевченко)

Игорь, в 6-ом верлибре Вы ошибочно указали автора — Татьяну Фаустову
6

звон колокольный
ветер срывает платок
с юной головки

верба в цвету
спит на заваленке
рыжий котёнок

читаю старые письма…
Татьяна Фаустова, г. Санкт-Петербург

Мою завалинку, конечно, исправьте… Извините за ляп..

Людмила Грачева   10.02.2014 15:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо, исправил. Рейтинги пересчитал. Да, озвучил систему рейтингов для 12-ой серии конкурсов))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.02.2014 03:08   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо!

Людмила Грачева   11.02.2014 14:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О рейтинге» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь Александрович! Искала страничку Михаила Сапего на стихире,но безрезультатно. Подскажите, пожалуйста, где можно почитать стихи Михаила?

С уважением, Мила.

Мила Малинина   10.02.2014 10:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила Малинина!
Мне кажется, что странички у него нет. Лишь раз в несколько лет выходит очередной сборник.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.02.2014 12:07   Заявить о нарушении / Удалить

Нашла стихи в интернете.))) Спасибо!

Мила Малинина   10.02.2014 12:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры восточного верлибра» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, если можно, уточните, пожалуйста, понятие «восточный верлибр» и где проводился этот конкурс?

Пол Дома   09.02.2014 13:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
В завершающей статье я вернусь к конкурсам. Пока скажу о тайных причинах возникновения этой номинации. Во-первых, не секрет, что часть сильных хайдзинов пришла из верлибра. Например, Алексей Грохотов.
Во-вторых, если в хайку, на мой взгляд, твёрдость формы у нас должна быть заменена на лаконизм, то для рубаи и танка я так не считаю. Твёрдость танка немного плавает, это, как бы, полутвёрдая форма.
Третий посыл, это фактическая безграмотность россиян в области танка, и конкурс танка должен был стать обучающим, впрочем, как и все конкурсы.
Эти три фактора и подвигли меня выйти с предложением ко Льву Константиновичу.
Итак, восточный верлибр — конкурс, который призван
1) привлечь небольшую часть верлибристов,
2) талантливые произведения, не прошедшие сита Александра Долина.
Михаил Кожин внёс предложение — ограничить стихи семью строками, с чем я согласился. Понятно, что возможны исключения.
В связи с последними событиями мне удалось тет-а-тет поговорить с Александром Долиным. Теперь я буду посылать ему два списка, и Александр Долин сам будет отделять танка от нетанка. Таким образом, восточный верлибр пока можно определить как с одной стороны танка, не вписавшиеся в форму. с другой — верлибры до 7 строк (включая 7).
Таким образом, Михаил Кожин сначала отбирал верлибры на конкурсе «Миниверлибра — 3» (фото с женскими ножками)http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=42 , затем дождался результатов конкурса танка и добрал до 10 оттуда.
Я буду отбирать сразу с двух конкурсов, а Александр Долин будет оглашать окончательный вердикт.
Спасибо за вопрос.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.02.2014 23:01   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо за обстоятельный ответ!

летнее солнце
обзаводится тенью
маленький муравей

🙂

Пол Дома   10.02.2014 13:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Лекция Александра Долина Часть II. Исии Рогэцу» (И.А.Шевченко)

Если у нас в России выйдет книга Александра Долина «Луна в капле росы» — будет замечательно. Стихи Исии Рогэцу, которые напечатаны в статье, хорошее дополнение к стихам, включенным в антологию «Японская классическая поэзия Нового времени: конец XIX первая половина XX в.: в переводах Александра Долина». И будем ждать книгу «Рёкан». Спасибо, Игорь Александрович, за информацию и стихи.

С уважением, Мила.

Мила Малинина   08.02.2014 21:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «42 хонкадори ПХ11» (И.А.Шевченко)

Забавно! Похоже, в этом мире уже всё было… Думаем, что идём вперёд своим путём, а на самом деле — крутимся по спирали… Забавно!

Виктория Углянцева   08.02.2014 12:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория Углянцева!
Интересно, что и сама эта мысль уже не нова)): http://www.stihi.ru/2013/09/12/3760

Как думали, что мчимся на коне,
А сами просто бегали по кругу.
А думали, что мчимся на коне.

С уважением,

И.А.Шевченко   09.02.2014 01:25   Заявить о нарушении / Удалить

Да-а-а! Кошмар!!! Всё уже было!!! Знаете, Игорь, и все образы, и все слова, и все буквы уже тоже кто-то использовал! Причем, независимо друг от друга. Общее образование подвело… Полагаете, поэтам осталось только сделать харакири? Даже, если и близко не имел представления о ранее напечатанном… Ещё я предлагаю заклеймить всех, кто пользуется словосочетаниями, типа «звездное небо», «полная луна», «ревущая буря» и т.д. Я думаю, их еще поэты античности «застолбили». Сплошной плагиат!!!
:)))

Виктория Углянцева   13.02.2014 22:28   Заявить о нарушении / Удалить

Кстати, то, что все в мире движется по кругу, до вас уже утверждали греческие астрономы ещё доптолемеева периода… 🙂

С улыбкой,

Виктория Углянцева   13.02.2014 23:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   805-796  795-786  785-776  775-766  765-756  755-746  745-736  

Рецензия на «Лекция Александра Долина Часть II. Исии Рогэцу» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за доставленное удовольствие!
Кстати, через интернет-магазин издательства «Гиперион» мне удается покупать книги по японской поэзии и истории не только изданные в прошедшем или текущем году, но и вышедшие в свет несколько лет назад. В магазинах их уже нет, а в издательстве всегда готовы помочь, и имеют ма-а-а-ленькие «заначки» в виде возвратов из книжных магазинов. Для нас это Клондайк!

Виктория Углянцева   08.02.2014 12:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Лекция Александра Долина часть 1 Футобаси» (И.А.Шевченко)

Интересная заметка! Да, субъективность восприятия частенько мешает понять сущность предмета или явления. Отражение с искажением. Разбирайся потом, кто не прав изначально…
Спасибо, за иллюзию присутствия!

Виктория Углянцева   08.02.2014 12:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры конкурса Поэзия танка 2» (И.А.Шевченко)

БЕСКОНЕЧНАЯ БЛАГОДАРНОСТЬ СУДЬЕ МИЦУНАРИ-НО ГАНЗИ ЦУ И ГЛУБОЧАЙШИЙ ПОКЛОН И ПРИЗНАТЕЛЬНОСТЬ ГЛАВНОМУ СУДЬЕ КОНКУРСА АЛЕКСАНДРУ АРКАДЬЕВИЧУ ДОЛИНУ ЗА СТОЛЬ ВЫСОКУЮ ОЦЕНКУ.

СПАСИБО ОРГАНИЗАТОРАМ КОНКУРСА И ЛИЧНО ИГОРЮ АЛЕКСАНДРОВИЧУ ШЕВЧЕНКО.

С ИСКРЕННИМ УВАЖЕНИЕМ, МАРИНА.

Марина Новь   06.02.2014 16:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Напишите мне как подписывать это произведение в журнале, обычно пишут имя, фамилию и город.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.02.2014 12:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры конкурса Поэзия танка 2» (И.А.Шевченко)

Поздравляю призеров конкурса и желаю всем вдохновения и удачи! Хочу выразить искреннюю благодарность Александру Долину за судейство, поскольку из всех конкурсов, организованных Игорем Шевченко, только конкурсы танка оцениваются на столь высоком уровне. Результаты конкурса для меня стали приятной неожиданностью, я совсем недавно стала пробовать себя в этом сложном, но таком привлекательном жанре. Большое спасибо Мицунари-Но Ганзи Цу и Михаилу Кожину за выбор и комментарии. Также благодарю Игоря Александровича за организацию конкурса и всех участников за возможность познакомиться с их творчеством. С теплом и уважением, Людмила.

Людмила Скребнева   07.02.2014 08:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила Скребнева!
Надеюсь, что теперь и конкурсы восточного верлибра также будут оцениваться «на столь высоком уровне». Александр Долин дал согласие быть главным судьёй и этого конкурса.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.02.2014 00:02   Заявить о нарушении / Удалить

Добрый день, Игорь! Спасибо большое за важную информацию!
С уважением, Людмила

Людмила Скребнева   09.02.2014 09:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры конкурса Поэзия танка 2» (И.А.Шевченко)

Неожиданно приятный для меня итог конкурса Танка 2. Большое спасибо организаторам. Поздравление призёрам и всем участникам. Благодарность Александру Долину!
С уважением orion/romannik/Анатолий Романчук
о. Сахалин

Романник   05.02.2014 07:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Романник!
Ещё не вечер, ждём результатов конкурса верлибров.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.02.2014 12:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Призёры конкурса Поэзия танка 2» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех призеров! Желаю всем вдохновения! Огромное спасибо Александру Долину за то, что тратит на наши творения свое драгоценное время!

С уважением,
Кокоро/Виктория Углянцева

Виктория Углянцева   05.02.2014 02:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Победители конкурса акро» (И.А.Шевченко)

Игорь, в интернете информация о вечере А. Долина иная.
«13 февраля 2014 года в 19.00 Дом русского зарубежья им. А.Солженицына приглашает на встречу с японоведом, писателем, поэтом и переводчиком, профессором Международного университета Акита Александром Долиным (Япония) «Японская классическая поэзия нового времени».
В программе:
презентация антологии «Японская классическая поэзия Нового времени» в переводах Александра Долина (М.: РГГУ, 2013);
чтение переводов из японской классики и авторских стихов;
беседа о японской эстетике и поэтике.

Время начала: 19:00

Условия участия: Бесплатно.

Куда идти: метро Таганская; Дом Русского Зарубежья имени Александра Солженицына. ул. Нижняя Радищевская, д. 2

Контакты: Справки по телефону: 915-10-80

Адрес в сети: http://www.domrz.ru

Людмила Грачева   02.02.2014 13:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «debora правда и вымысел» (И.А.Шевченко)

Игорь, конечно, Ваше право написать всё, что Вам угодно, лишь бы не во вред другим. Попытка провести аналогию с тютчевской строчкой, по-моему, абсолютно неуместна и неудачна: Вы просто «выдернули» из контекста строчку и попытались придать ей двусмысленность. Моё же замечание, вернее, вопрос, касался совершенно иного, при этом я не выдергивала из контекста ни отдельных слов, ни строк, ни предложений…Вы позволили себе придать СВОЙ смысл строчкам Курумы Такуми. Вопрос состоял в том, ЗНАЕТ ЛИ САМ АВТОР, ЧТО ОН НАПИСАЛ в плане Вашего толкования, или это только Ваши домыслы?
К тому же, хочется обратить Ваше внимание на то, что попустительство не делает чести автору, если под его публикациями кто-то позволяет себе оскорбительные выпады в адрес других рецензентов. Елена.

Елена Йост Есюнина   01.02.2014 18:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена Йост Есюнина!
Отвечу еще раз в статье о закрытии конкурса акро. Как правило, я ввожу всех авторов, отклоняющихся от приемлемых тем в ЧС. Сейчас мне некогда, но, когда будет посвободнее, вероятно, в марте, когда буду заниматься оформлением дипломов и рассылкой книг и журналов, напишите мне на почту «кто, где и когда».
С уважением,

И.А.Шевченко   01.02.2014 18:44   Заявить о нарушении / Удалить

Курума Такуми (он же Anonimus, Неизвестный Суминона, Выпиленный Лобзиком, ICHI, ZATOICHI…)! Я, конечно же, могла бы подать заявку на удаление вашего комментария как оскорбительного, но…я не доставлю вам этого удовольствия: страна должна знать своих «героев».

Елена Йост Есюнина   02.02.2014 04:39   Заявить о нарушении / Удалить

Курума Такуми, во-первых, вам не мешало бы заняться, хотя бы, изучением вашего родного, русского языка, знания в котором — и это видно невооружённым глазом! — хромают на обе ноги. Что касается доказательной базы, то именно благодаря ей вы были неоднократно забанены Администратором сайта «Японская поэзия» Натальей Алмаевой. После всех этих забаниваний вы «вылупились» под ником Выпиленный Лобзиком и, дабы не стать на сайте «Японская поэзия» опять «вне закона», немного поутихли со своими гадостями.
Даже эти ваши комментарии удалять принципиально не буду, т.к., повторюсь, страна должна знать своих «героев». Ваши же пасквили, написанные под ником Неизвестный Суминона, не видны под моими произведениями по причине перемещения вас в «чёрный список». В завершение хочу предупредить, что в случае дальнейших оскорбительных выпадов в мой адрес, вы будете внесены мной в «чёрный список» уже не только как Неизвестный Суминона, но и как Курума Такуми.

Елена Йост Есюнина   02.02.2014 17:19   Заявить о нарушении / Удалить

Помимо всего прочего, забыла добавить, что, как бы вы не изощрялись, отвечать вам я больше не буду, и чтобы вы, не получив ответа на ваш очередной выпад, ни в коем разе не возрадовались, решив, что я вас испугалась.

Елена Йост Есюнина   02.02.2014 17:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Акрочувственность» (И.А.Шевченко)

Хороший ход — одна седьмая для первого…

Скачуха   01.02.2014 15:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Акрочувственность» (И.А.Шевченко)

Игорь, в Примере №16 — еще и «ПАС» — тоже интересный вариант…

Людмила Грачева   31.01.2014 11:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   795-786  785-776  775-766  765-756  755-746  745-736  735-726  

Рецензия на «Танка-трёхстишие без цифр» (И.А.Шевченко)

Дорогой Игорь!!! Я очень увлечена японской поэзией!
Вот прочла Вашу статью и решила обратиться к Вам с просьбой! Не могли бы Вы разобрать профессионально мою танка, очень интересно получить подробный разбор настоящего знатока в этом непростом направлении поэзии!

.
ботинок красный
валяется без дела
в японской лавке
сооблазнять хайдзинов
не жаждут парижанки
.

С уважением и надеждой на Вашу благосклонность

Лида Гончаренко   31.01.2014 01:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лида!
Знаток танка у нас один — Александр Долин. Вот поговорю с ним, даст он мне направление, тогда ставьте танка на конкурс, и моё мнение будет высказано либо оценкой, либо анализом, либо как-то ещё. Но «сооблазнять» — восхитительно решает проблему 5-7-5-7-7 за что от меня особая благодарность за вклад в теорию)) Творческих Вам успехов на нелёгком поприще сочинения танка))
С уважением,

И.А.Шевченко   31.01.2014 07:23   Заявить о нарушении / Удалить

Ой!!! Сам Александр Долин!!!!! О!!!
Передайте ему от меня красный ботинок…..

.
ботинок красный
под мышкой самурая
бесценный фетиш
давно торчит в Ливорно
на пристани заветной
.

У меня вообще много красных ботинок, я ими увлекаюсь!

С уважением

Лида Гончаренко   31.01.2014 10:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Победители подконкурса акро» (И.А.Шевченко)

Непонятно за что второе место

край света
встречают рассвет
нанайцы

где здесь акро

смысла нет

также можно написать

Как долго
Грибной дождь
Будет идти

Алексеев Виктор   30.01.2014 23:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексеев Виктор!
Всё объяснено в Черновике. Повторю коротко, нанайцы даже из рассвета сделали праздник (КВН), «А ТЫ?» — радуешься обычному и привычному? Например, здоровью?

Вообще, если хотите узнать оценку Вашему КГБ, поставьте на конкурс, кроме банальности, я ничего не вижу. Уж, простите.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.01.2014 23:33   Заявить о нарушении / Удалить

Конкурсы не люблю

Алексеев Виктор   30.01.2014 23:41   Заявить о нарушении / Удалить

Всё равно спасибо! Я ещё раз пересчитал баллы, оказывается я ошибся, и «край света» пока на 1-м месте.

И.А.Шевченко   31.01.2014 00:28   Заявить о нарушении / Удалить

Вам видней

Алексеев Виктор   31.01.2014 00:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «debora правда и вымысел» (И.А.Шевченко)

О! автор Фламинго! она сама не может написать хорошее хайку, она их называет хокку.)) но туда же, критиковать.

можно я приведу эпиграммку на неё?

http://stihi.ru/avtor/roseflamingo

Поджала ногу розовая птица.
(Сама так написала в резюме!)
Красиво хокки настрочить стремиться –
А получается ни «бе», ни «ме»!

***
А стих Деборы действительно хороший. Мне понравился.

Суминона   30.01.2014 19:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «debora правда и вымысел» (И.А.Шевченко)

Интересно,а что можно сказать об этом:

Гладиаторы
Ушли в спорт сменив
Свободу на награды
Предначертано

Яна Диана   30.01.2014 17:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна!
У меня даже большие сомнения, что спорт полезен для здоровья))
То, что я вижу в жизни, говорит, что скорее он вреден.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.01.2014 17:35   Заявить о нарушении / Удалить

Менять свободу на награды вредно для души.Мы с Вами солидарны.

Яна Диана   30.01.2014 20:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «debora правда и вымысел» (И.А.Шевченко)

Вот потому, что Вы разнесли бы( бодливой корове бог рог не даёт) многих классиков, Вам классиком не стать. Вы не чувствуете слово…Не знаете и не чувствуете искусство японского стихосложения. И несёте бог знает что с самоуверенным тоном. Вот возьмите парочку своих «опусов» и взгляните на них со стороны….
Вы развиваете теорию «карякописания»…:)))) Нет?

Иван Ликин   30.01.2014 16:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Иван Ликин!
Ваше право восхищаться «весь день стоит» (или полдня) и переводами, каждому своё. Несу я своё, ну уж какое есть. Ваше право нести своё. Время рассудит.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.01.2014 16:35   Заявить о нарушении / Удалить

Вот именно что своё понимание, которое вообще не имеет отношения к поэзии, кстати, японцы любят Тютчева, и он у них многократно переводился разными переводчиками…
А если Вы не знаете, что по-русски правильно говорить «погода стоит» «день стоит» — ну это Ваша беда. Вот только своё незнание нехорошо другим навязывать с таким тоном, словно вещаете истины.

Иван Ликин   30.01.2014 17:45   Заявить о нарушении / Удалить

Да право то есть, но и покритичнее к своим знаниям относиться не помешало бы….А то иногда на бред похожи Ваши размышления! Например, о хризантеме! Которая впечатана в герб Японии, как символ правды, благородства и порядочности. И что Вы набредили, разбирая отличное хокку Просто Сергеича?

Иван Ликин   30.01.2014 17:59   Заявить о нарушении / Удалить

Иван Ликин!
Есть существенная разница между ДЕНЬ СТОИТ и ВЕСЬ ДЕНЬ СТОИТ. Почувствуйте разницу…
И умерьте свой самоуверенный тон.

И.А.Шевченко   30.01.2014 18:06   Заявить о нарушении / Удалить

:)Это Вы умерьте свою самоуверенность, и не трогайте хотя бы классиков. А то вытащу все Ваши «опусы» и разберу по полной! Обещаю.

Иван Ликин   30.01.2014 18:21   Заявить о нарушении / Удалить

И это не я написал, а Вы:

«Дал бы мне Тютчев этот стих на конкурс, первым делом я бы спросил: «Вы понимаете, что Вы написали?», «…..

Иван Ликин   30.01.2014 18:23   Заявить о нарушении / Удалить

Иван Ликин!
Разбирайте на здоровье, только у себя на странице. Я делаю дела, мне некогда вести с Вами переписку. По поводу «напИсали», в данном случае я имел в виду и этот подтекст.
Но есть главный факт, слово ВЕСЬ у Тютчева — лишнее, и этого Вы не чувствуете.
Более я Вам отвечать не буду.

И.А.Шевченко   30.01.2014 18:38   Заявить о нарушении / Удалить

Не прикидывайтесь совсем уж тугодумом…. Набредили — исправляйте!:))) А не выкручивайтесь!:)))
Погода может меняться на дню сто раз. И если написано Весь день — значит весь день!:)))

Иван Ликин   30.01.2014 18:45   Заявить о нарушении / Удалить

Например, предложение:

Весь январь стояли морозы.
У вас есть сомнение, что здесь «весь» — лишнее слово?
Да Фёдор Тютчев — образованнейший и умнейший человек, и мысли формулировать точно и красиво он умел в совершенстве.
«Весь день стоит как бы хрустальный» — прекрасная строчка. Идеальная во всех смыслах!

Иван Ликин   30.01.2014 22:28   Заявить о нарушении / Удалить

Как признаетесь, зачем стали писать, так поставлю Вас в ЧС, а затак не поставлю! Сознавайтесь!!!!

Иван Ликин   31.01.2014 04:07   Заявить о нарушении / Удалить

Юля! Ваше право делать что хотите.
Заходить со страницы и писать чушь, а можеть и писать чушью, как Вам угодно.
привести Вам другие Ваши клоны, которые не указаны в резюме Юлии Акатовой?
Они легко определяются.
А вот Вы сами определите, чей я клон.

http://www.stihi.ru/avtor/favorit1

http://www.stihi.ru/avtor/giosziamus
http://www.stihi.ru/avtor/poliglot1
http://www.stihi.ru/avtor/sparzium
http://www.stihi.ru/avtor/istorik2
http://www.stihi.ru/avtor/adrenalin1
http://www.stihi.ru/avtor/podrugki
http://www.stihi.ru/avtor/mudrez2
http://www.stihi.ru/avtor/bellakrugkova
http://www.stihi.ru/avtor/zikorium
http://www.stihi.ru/avtor/krategus
http://www.stihi.ru/avtor/buksus
http://www.stihi.ru/avtor/arnika4
http://www.stihi.ru/avtor/valeriana1
это ваши клоны, многоЛИКИНА Вы наша!

Суминона   31.01.2014 11:54   Заявить о нарушении / Удалить

Ну и что? :))))))))

Иван Ликин   31.01.2014 15:40   Заявить о нарушении / Удалить

Мне вообще безразлично, чей Вы клон…Я этим не занимаюсь, зачем мне определять, чей Вы клон…пффф…

Иван Ликин   31.01.2014 15:47   Заявить о нарушении / Удалить

Признавайтесь, что Вам надо от меня!!!!! На немотивированный поступок, вроде, не похоже…Но сидеть в рецках и отслеживать кто и что кому пишет — это более чем странно….

Иван Ликин   31.01.2014 16:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Танка-трёхстишие без цифр» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь Александрович! Скорее компьютерные стихи получаются при переводах с электронным словарем. На стихире был автор, который пропагандировал это и писал, что прикольно получается. Думаю, что этой идеей пользуются до сих пор. Что касается судейства Михаила Кожина, то после первого конкурса танка мне стало понятно, что это не его, что в танка он еще не разобрался… А второе судейство показало, что и не собирался разбираться и вникать. Танка очень сложный жанр. При всем том, что можно прочитать в интернете, хочется узнать больше. А этого больше не всегда там найдешь. В ОЗОНе у меня заказы на книги по японской поэзии, по теории танка. Но этих книг пока нет и, как мне кажется, в ближайшем будущем не предвидится. Я хоть и не участвую в конкурсе танка, но мне не безразлично, как в нашей стране будет развиваться этот жанр. Желаю Вам удачи и творческих побед!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   29.01.2014 09:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Танка-трёхстишие без цифр» (И.А.Шевченко)

Рада, что 44-й номер оказался именно мой. ))) Спасибо! Считаю, что такие разборы очень нужны. Они помогают понять, что к чему.
С уважением,

Дебора Мэй   29.01.2014 06:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Полностью солидарен! И интересно и поучительно…

Александр Савостьянов   29.01.2014 10:50   Заявить о нарушении / Удалить

Дебора Мэй!
Спасибо за понимание))) Прошу меня извинить. Может показаться, что именно Вы писали мне письма. Но мы-то с Вами знаем, что это не Вы))

Александр Савостьянов!
Спасибо, что не обижаетесь. У Вас есть хорошие замыслы. Нужно только писать так, чтобы всё было как на картине, а не в философском словаре)) Внутреннее, абстрактное, чувственное — всё это нужно стараться показать через внешнее.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.01.2014 23:11   Заявить о нарушении / Удалить

Благодарю сердечно! Буду стараться…

Александр Савостьянов   29.01.2014 23:21   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович! Любознательность — не порок. Если я правильно поняла, то Вам от имени Деборы писали письма? Кто же так мог, извините, лохануться?))) Страсти-мордасти не иначе…

С теплом, Мила.

Мила Малинина   30.01.2014 16:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   785-776  775-766  765-756  755-746  745-736  735-726  725-716  

Рецензия на «ПХ11. Лауреаты конкурса Поэзия рубаи 3» (И.А.Шевченко)

Поздравляю Сергея и Кэт!
«На исповедь мою лишь Бог имеет право» и
«Есть счастья уголок у памяти в ларце» —
это настоящее и это сильно!

Спасибо огромное Игорю и Михаилу за организацию
этого конкурса и судейство — низкий поклон!

Игорь, грамоту за 1-й конкурс рубаи с «Кукушечкой»
я получила, а вот за 2-й — нет. У меня изменился
адрес — скину на почту.

С уважением, Яна Фа.

Татьяна Фаустова 2   25.01.2014 01:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна Фа!
Вот говорил себе — каждый раз нужно не лениться, спрашивать и удивляться: «Как Вы ещё не переехали?»))))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.01.2014 01:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бук Катерины Шмидт» (И.А.Шевченко)

А я чувствую, что один из молодожёнов просто — БУКа в большой стирке (не важно кто?)
А хайку — интересное….

Скачуха   24.01.2014 16:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вот так стих обрастает легендами))))

И.А.Шевченко   25.01.2014 00:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Четвёрка лауреатов конкурса акростиший» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Я не возражаю против «дота», хотя это и непроизвольно получилось:)
С уважением,

Пол Дома   22.01.2014 01:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. Четвёрка лауреатов конкурса акростиший» (И.А.Шевченко)

Игорь, «УХУ» я не «как бы невзначай, поставила на конкурс акро», а абсолютно безхитростно по недомыслию…
Извините за невнимательность…

Людмила Грачева   21.01.2014 23:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Братья во литературе» (И.А.Шевченко)

О!И так голова пухнет, а тут еще со штихелями надо разбираться…

Скачуха   21.01.2014 15:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Братья во литературе» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, это вы погорячились!))) Я не участвую в конкурсе танка, но справедливости ради… При чем здесь Чужая Лужа? … И она то еще спорна…))) Да и ничего страшного в этой Луже нет. Я вон, как там тоже «звездю». И ничего, смирилась. Считаю, что это Сапего и Евтеев в моей сидят.))) Зачем сразу такие радикальные меры. Не завидую я некоторым товарищам. Я ни в загс, ни в казино не хочу.)))

С теплом, Мила.

Мила Малинина   21.01.2014 08:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Я смотрю, Михаил, выбрал произведения Максима Куракина.((( И это после того, что Куракин устроил на Вашей страничке. По-совести, после этого он должен был бы снять свои произведения с конкурса танка. А его еще выбирают в список «избранных» в итогах конкурса.

Мила Малинина   21.01.2014 08:33   Заявить о нарушении / Удалить

Братья во литературе…

И.А.Шевченко   21.01.2014 11:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Загадки первых переводч-в хайямиады Белозёрский 63» (И.А.Шевченко)

Действительно интересно читать тот язык. Он близкий, но иногда раскрывает другие стороны свои. Например: «Персiяне, заполонивши наши чемоданы…». И слово «заполонивши» известное, но в этом контексте звучит другими красками.
Статья длинная. Поэтому, с Вашего согласия, буду делиться впечатлениями постепенно.

Микто   17.01.2014 06:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Загадки первых переводчиков хайямиады, Мазурин, 36» (И.А.Шевченко)

Интересно прочесть, как писали и понимали в то время. Благодарю за приведённые строки.

Микто   17.01.2014 06:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Спасибо)) Но ять и ер разные буквы, ер, к счастью, писать легко и сейчас))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.01.2014 00:29   Заявить о нарушении / Удалить

Благодарю, Игорь. Вот тау и узнаёшь, что заблуждался столько лет.

Микто   17.01.2014 06:48   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Декабрьские новости 2013» (И.А.Шевченко)

Даже из кратких замечаний видно, что со стороны виднее…
Не всю картинку может увидеть пишущий. А отойти и посмотреть издали — сил недостаток.
Это я про себя.
😉

Микто   16.01.2014 12:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   775-766  765-756  755-746  745-736  735-726  725-716  715-706  

Рецензия на «Рубаи, часть II Пятая строчка» (И.А.Шевченко)

Иначе не мог — это очень точно.

Микто   15.01.2014 23:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кандидаты во все номинации 11-го конкурса хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, я прекрасно понимаю какую колоссальную работу пришлось проделать, и взгляд мог замылиться. Но… Обои «как новые» не только за рамкой, но и самой фотографией. Да и «французкая полечка» пахнет притянутым за уши роялем в кустах (нонсенсом, если по иностранному). Другие расстановки тоже не всегда понятны.

Микто   15.01.2014 23:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто, почему бы вам не организовать свой конкурс, где вам всё будет понятно?

Пол Дома   17.01.2014 11:40   Заявить о нарушении / Удалить

Это открытый сайт. Если опубликовано что-то, то я могу высказать своё мнение. Автор имеет право занести в ЧС, проигнорировать, ответить.
Полагаю, что Игорь достаточно мудрый человек, чтобы самостоятельно делать выбор.

Микто   17.01.2014 13:15   Заявить о нарушении / Удалить

молчал, да молчал
Микто что-то тут ляпнул
вспомнилась мозоль
🙂

Микто   17.01.2014 13:30   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Черновик Чужой Лужи — 2» (И.А.Шевченко)

Интересный разбор. Не со всеми оценками согласен (бабы у меня с зенитками не ассоциируются например), но подспудно оценки близки.

Микто   15.01.2014 23:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рубаи, часть I» (И.А.Шевченко)

Интересно, в чём измеряется длина слога? А, понятно, её можно просто выбрать самой и заняться черчением. Нет, есть квадрат, описанный круг — можно просчитать.Хм, меж строчек расстояние? Может получиться прямоугольник.Нет квадрат лучше с кругом, там и человечек. Однако, природа и математика перетекают туда-сюда.

Простите, на этот «подвиг» меня толкнула — длина окружности.

С уважением и с улыбкой,

Скачуха   14.01.2014 22:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

добавить замечания

Рецензия на «Загадки первых переводч-в хайямиады Белозёрский 63» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
БлагоДарю сердечно.
Получила истинное удовольствие от чтения, высказываемых Вами точек зрения, и, в целом, от новой для себя информации. Как-то так сложилось, что пристально эту тему никогда не рассматривала, а тем более, чтобы источники были так разнообразны (имею ввиду и Вашу вторую статью, уже прочитанную накануне. Собственно, я сегодня вернулась к чтению, и это правильно. Больше информации осваивается, когда читаешь «порционно»… 🙂

Успехов Вам и удачи! Совсем близко уже старый Новый год. Пусть всё задуманное исполнится… 🙂

Ирина Букреева   12.01.2014 22:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Читать старые книги приятно. Писали искренне и для россиян, а не для того, чтобы набить мошну.Свой взгляд на рубаи буду раскрывать позже.
С уважением,

И.А.Шевченко   12.01.2014 22:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Луна Курумы Такуми» (И.А.Шевченко)

А мне кажется, что хайку о здесь и сейчас, приведенные «ПРАВЕДЫ» и многоточие в первом стихе указывают на это. Былое не столь важно.Да и все покроется пылью.
Основной массе людей, без таких важных познаний, очень не легко прочувствовать автора, в этом вся сложность.
Мне и, я думаю, основной массе людей доступны и понятны мысли о сути бытия, смысле жизни и простые человеческие ценности…
Хорошо когда хайку чувствуешь без дополнительных комментариев.
Мне очень интересно бывать на Вашей странице, много интересного и ценного.

С уважением,

Скачуха   09.01.2014 23:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Скачуха!
Согласен, я лишь хотел подчеркнуть один нюанс, который может быть интересен))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.01.2014 23:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Аббревиатура и акро в хайку» (И.А.Шевченко)

Все правильно. У меня на одной страничке интернета есть хорошее повествование по поводу АЗ, БУКИ,ВЕДИ и много другого, минут на пятьдесят. Когда нарвалась, было очень интересно.Особенно запомнилось — «злиться», значит, злить себя.

А хайку, не только хочется обозревать со стороны,но и принимать в ней участие.

С улыбкой

Скачуха   08.01.2014 16:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кандидаты во все номинации 11-го конкурса хайку» (И.А.Шевченко)

С Рождеством! Счастья добра всем!

Чудесный праздничный презент!

С признательностью, http://www.stihi.ru/pics/2013/11/19/4789.jpg

Александр Савостьянов

Посредник Для Связи   07.01.2014 10:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Спасибо, что не обижаетесь))) С Рождеством!
С уважением,

И.А.Шевченко   07.01.2014 16:03   Заявить о нарушении / Удалить

К обсуждениям и критике отношусь с интересом. Кстати, подобный сценарий был мной предсказан ещё в сентябре прошлого года (!)… правда, не угадал с выбором произведения, но, тем не менее… вот здесь — в замечаниях к рецензии:http://www.stihi.ru/2013/09/01/5582

С признательностью,

Александр Савостьянов   08.01.2014 14:17   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   765-756  755-746  745-736  735-726  725-716  715-706  705-696  

Рецензия на «Омар Хайям в России, часть 1 1886-1911» (И.А.Шевченко)

Светлого Рождества Вам, Игорь Александрович!
Спасибо за столь интересную статью. Много для себя из неё почерпнула. Мне она представляется очень полезной, тем более, если учесть, какая серьёзная работа Вами проделана.
Обязательно перечитаю ещё (тема очень интересная, а я в ней, кстати сказать, не так, уж, и осведомлена) и буду ждать продолжения.

Успехов Вам и вдохновения.
А в эти январские дни, конечно же, праздничного настроения… 🙂

Ирина Букреева   07.01.2014 03:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) У меня есть, что сказать по этой теме, но всему своё время. Для начала я хочу изложить общеизвестный фактический материал, а потом, если будут силы и время, могу распоясаться))) С рождеством))
С уважением,

И.А.Шевченко   07.01.2014 05:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кастинг в Чужую лужу» (И.А.Шевченко)

Какой титанический труд,офигеваю. Главное в хорошем настрое.
Спасибо труженикам!

Скачуха   06.01.2014 14:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Черновик Чужой Лужи — 2» (И.А.Шевченко)

Мне понравился черновик. Вдумчивый и простой.Много полезностей.
Будем дружить с плюсами,чтобы не попадать в «Чужие Лужи»

Скачуха   02.01.2014 22:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия хайга 1» (И.А.Шевченко)

А если сам себе режиссер?
И рисунок ч/б, и хайку.

Давненько не срисовывала.

Скачуха   30.12.2013 21:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия акростиший — 3» (И.А.Шевченко)

Облака — акро-арка для берегов.

Скачуха   30.12.2013 21:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Восточные материалы Поэзии 1 за 2014 г» (И.А.Шевченко)

Корридор — место проведения корриды в постсоветской поликлинике. В роли матадора выступает (чаще других) терапевт, помахивающий перед носом больного (быка) вожделенным бюллетенем.
🙂
p.s.
Игорь Александрович! В файле, который я выслал — коридор с одним «р».
С уважением,
Евгений.

Пол Дома   27.12.2013 18:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Евгений!
Это всё моя зависть)) От зависти к хорошим хайку, думаю, дай отравлю человеку хорошее настроение. Так уж Вы простите меня великодушно,слаб стал.
С уважением и завистью,

И.А.Шевченко   28.12.2013 00:13   Заявить о нарушении / Удалить

Ценю Ваш юмор!
🙂

Пол Дома   28.12.2013 00:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Декабрьские новости 2013» (И.А.Шевченко)

Успеть бы до Нового года, почерпнуть чего-нибудь
хорошенького из журнала «Поэзия» №1, глядишь, заискрились бы.

С улыбкой, Людмила.

Скачуха   30.12.2013 21:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

Нет, это не сказка. Статья маленькая, но очень разжигает, излучая правильные аспекты.
Благодарю.

Скачуха   26.12.2013 13:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Большое спасибо))

И.А.Шевченко   26.12.2013 16:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   755-746  745-736  735-726  725-716  715-706  705-696  695-686  

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

Интересная сказка.-) Мне бы тоже хотелось стать отличницей в вашей школе.

Валерия Прохорова 2   26.12.2013 12:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо)))

И.А.Шевченко   26.12.2013 16:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку и математика» (И.А.Шевченко)

Игорь, здравствуйте!
Прочитала дважды…
Во второй раз понравилось больше. Осознаннее прочла. (Может, прошлый раз мною хуже воспринималось из-за усталости.).
Вы не хотели бы продолжить тему? Остаётся какая-то недосказанность. Во всяком случае, ощущение такое, словно у меня пробудили интерес к теме, и оставили на пол дороги. И куда идти дальше, не сказали. А хотелось бы продолжить путь…
Возможно, я не уловила (или не сделала) вывода из прочитанного. Хотя по отдельности понравилась и часть, посвящённая хайку, и следующая — размышлениям о математике. Но вот их взаимосвязи…
В любом случае, спасибо.
Читается с интересом, о чём я, собственно, уже сказала. И думается, тему стоило бы продолжить.
Вдохновения Вам и чудесного предновогоднего настроения… 🙂

Ирина Букреева   17.12.2013 21:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Вы правы, я не стал развивать тему, «чтобы не занесло». Цель статьи — просто обозначиться, что как бы жив)) Тема интересная, и у меня есть свой взгляд на людей науки, искусства и т. д. Мою лень может побороть, вероятно, лишь любознательная стерва))) Если будет много статей, значит, у меня кто-то появился на горизонте, и я зажёгся. Пока же, к счастью, всё спокойно, живу для себя))
С уважением,

И.А.Шевченко   21.12.2013 16:21   Заявить о нарушении / Удалить

Ну, да… Ну, да… Для просто любознательных Вами написано уже предостаточно… Есть что почитать… :))))))
Остаётся надеяться, что горизонт любознательности «особого рода» всё же не будет пустовать непростительно долго. :))))))
Иначе… Ну, придётся каким-то образом особенно желающим читать что-то Ваше новенькое проявлять её, ну, как там… стер… да, её самую… ст.-зность… :)))

А пока… Что с Вами поделать, Игорь Александрович? 🙂 Поступайте, как считаете нужным.
Пусть оставшиеся предновогодние дни принесут много положительных эмоций и, конечно, приятных сюрпризов.
Ну, а как заслышите Пегаса… Сами знаете… 🙂

Ирина Букреева   22.12.2013 02:15   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари» (И.А.Шевченко)

Почти год приглядывалась к хайку — откровенно не понимая. Решила подойти поближе, но вблизи деталей не рассмотришь. Прочла статью. Решила: хочу познать, попробовать, подышать одним воздухом с теми, кто так пишет. На долю процента приблизилась к цели. Триолеты и японские сонеты выложены на моей страничке. Плохо ли, хорошо ли, но их читают и …
Можно я попробую «похайкать»

Взор тускло-серый,
Чайник без дела ворчит,
Сгорблены плечи.
===
Мрамор в узоре —
Традесканция вьется.
Сердце забилось
===
Зеркало, треснув,
Спрятало тайну в груди.
Шрамы без боли.
===
Есть надежда, что мы пообщаемся. С глубочайшим уважением к Вашим знаниям
о твердых формах. С теплом своей души к Вам. Галина

Галина Гагалева   23.11.2013 10:53      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Галина!
Буду разбирать схематично, насколько будет хватать времени. Для начала написано неплохо. Видно стремление к рисунку, а это главное для техники. Трёхстишия я делю на 4 категории: хайку, сенрю, женские и просто трёхстишия. Самые жёсткие требования предъявляются к хайку.
С точки зрения техники самым слабым из трёх является последнее.
«Зеркало спрятало в груди» — олицетворение, «тайну» — невещественное. Трудно перейти из привычной поэзии в мир хайку. В хайку не восхищаются олицетворением. Вероятно, это происходит из очевидности, что всё вокруг — живое. Наделять живую сущность чужими свойствами это всё равно, что обзываться словно малыши. Может зеркалу вовсе нет дела до наших страстей, может, оно занято рождением новых отражённых миров.
Пока, всё))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.11.2013 00:30   Заявить о нарушении / Удалить

Вы меня покритиковав чуть-чуть окрылили. Хочу учиться. Понимаю, что сыроватые мои строчки, не отвечают всем требованиям этого вида поэзии, но упорство мое, надеюсь, приведет к победе — создам стоящую Хайку с Вашей помощью. Пока ждала Ваш ответ, начала искать варианты именно с третьего текста почему-то. Получилось вот что:
Зеркало в доме.
Бусы на женской груди.
Шрамы без боли.
Спасибо за ответ с советами и наставлениями. Усвою ли урок? До новой встречи. Галина.

Галина Гагалева   24.11.2013 02:05   Заявить о нарушении / Удалить

Галина!
Мне угодить очень тяжело)) Исправления делу не помогут. Менять нужно мышление. Поставьте себя на место скептически настроенного читателя, который чувствует избыточные слова и омонимию. Итак, он читает:

Зеркало в доме.
Бусы на женской груди.
Шрамы без боли.

А бывают ли бусы на мужской груди? А если на женской, то на какой:
левой или правой?

Лучше не употреблять невещественные слова типа «боль», а также отрицания «без», «не» и т. п.

С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2013 01:57   Заявить о нарушении / Удалить

Галина!
Главное отличие мышления хайдзина в том, что «я» находится не внутри, а вовне. Поэтому стих:

Мрамор в узоре —
Традесканция вьется.
Сердце забилось

хайдзин «по духу» вполне может понять, что речь идёт об успешной реанимации. О себе, о своих переживаниях говорить в хайку не принято. Проверяйте себя рисованием. Попытайтесь нарисовать фразу «сердце забилось» и Вы поймёте, что кроме операционной или опытов Павлова мало что пригодно для этой цели.

С уважением,

И.А.Шевченко   28.11.2013 00:05   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо! Как это сложно перестраиваться, постоянно помнить, что ЭТО не внутри, а вовне. Рисовать? Это проще, но… Что рисовать. Остаюсь в раздумиях. Буду читать хайку у других и анализировать что к чему. Попишу и сама. А к Вам вопрос: а первые две строчки как вяжутся с тем, что вы увидели в третьей? Но мне интересно все. Осилю — хорошо, не сумею — грош цена мне.

Галина Гагалева   28.11.2013 11:11   Заявить о нарушении / Удалить

Галина!
Мрамор в узоре —
Традесканция вьется.
Сердце забилось

Конструкция первой строчки такова, что можно понять, что мрамор взял и вошёл в узор, хорошо, что не в туалет. А, может, туалет был закрыт, поэтому «мрамор в узоре».
«Традесканция вьется» — сомнительно, что «вьётся» даёт новую информацию. Это слово подразумевается уже при одном слове «традесканция».
Во всём видно стремление к внешней красивости. Это противно духу хайку. Здесь должна быть красота правды. Но к этому наши поэты непривычны. Они думают, если не они украсят нашу жизнь, то кто же ещё? Однако, есть вероятность, что жизнь украсили до нас. И вполне может так быть, что на порядок лучше чем мы думаем.
Как сопрягается мрамор и комнатное растение с реанимацией? Просто, ведь клиническая смерть может наступить и в офисе, и в школе, и дома, на мраморном полу, у мраморной колонны, с мраморной пепельницей в руках и т. д. и т. д.
Надеюсь, я приоткрыл своё видение этого жанра. Впрочем, школ много. Вероятно, будет и такая, в которой Ваши трёхстишия будут лучшими. Извините за определённую грубость.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.11.2013 16:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!!!
:о)))
Понравилась Ваша сказка, с юмором и хайдзынской фантазией!!!
Сразу вообразила, как юная бабушка, ведёт в лесной садик внучку…
:о)))
Чтобы внуча не улетела по дороге, привязывает её на атласную ленточку, а та и рада, взлетает под «Отче Наш» как воздушный шарик.
:о)))

АЛЛЕЛУЙЯ
в небе точкой
круглая отличница

С уважением.

Кэт Шмидт   09.11.2013 00:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо)) Говорить в трёх абзацах о другом мире, вероятно, кощунство. С другой стороны, полная свобода читательской фантазии))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.11.2013 15:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

ангельский голос
старухи за партами
сложно представить

Микто   08.11.2013 09:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Совсем другое дело, когда тебе показывают))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.11.2013 18:45   Заявить о нарушении / Удалить

Так и я о том же. Такое придумывать не будешь.

Микто   08.11.2013 19:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари» (И.А.Шевченко)

Спасибо очень статья интересная и познавательная. Но даже в ваших примерах формат 5-7-5 не соблюдается.Так надо ли ему точно следовать? Я думала раньше, что надо?

Елена Жукова-Желенина   07.11.2013 09:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Спасибо)) Да, я думаю, что важнее дух лаконизма, проявлением которого в японском языке и является форма 5-7-5. В нашем языке 5-7-5 — это, вероятно, предел, к которому стремятся лаконичные формы. Т. е. я спокойно отношусь к отклонениям, так как форма отражает суть, и поэтому (форма) не может быть выше содержания.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.11.2013 02:14   Заявить о нарушении / Удалить

Большое спасибо за Ваш отклик, внимание и пояснения. Вас поняла, буду стремиться к чистоте формы))) С уважением и теплом.

Елена Жукова-Желенина   08.11.2013 11:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, а там бывает осень?.. 🙂

*
Листья
женщины
звёзды
Как многому
надо ещё учиться… 🙂

А над уровнем горизонта
признаками ночи
всё ярче звёзды…
и шорохи у ног
отчётливее

Листья…

Прислушаешься:
едва заметное касание
ножек,
женских
лёгких
летящих

и шёпот губ
молитвенных
и нежных

листья
звёзды…

женщины,
чьи стихи
созвездиями вспыхивают
над горизонтом
ещё и ещё

но каждый слышит свою
…………..

Добрая сказка… 🙂
Как оно и должно быть.
Чувство юмора замечательное…
С удовольствием прочитала бы что-нибудь подобное ещё.

Успехов Вам и вдохновения.

Ирина Букреева   05.11.2013 22:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Всё как у нас)) Только у женщин красота внешняя (как у наших молодых красоток) наступает, как правило, позже, и каждой своё, кому красота ангельская, а кому)))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.11.2013 04:13   Заявить о нарушении / Удалить

Листья,
женщины,
звёзды…
Осенний переполох…

:))))))

Спасибо, Игорь!
Вас всегда интересно читать…

Ирина Букреева   06.11.2013 22:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

«высота стиха над уровнем горизонта» — класс!

Людмила Грачева   04.11.2013 20:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Приятно, когда читатели видят и то, что за горизонтом))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.11.2013 18:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

С Праздником, Игорь! Интересная сказка. Что делать? Расцветают женщины, стараются быть и умными, и красивыми… Учатся писать не только хайку, но и танка… К сожалению, не все мужчины прилежно изучают физику, математику, астрономию… Вот и приходится прекрасным дамам летать в другие Галактики к другому жюри.))) Счастья, любви, благополучия и вдохновения!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   04.11.2013 14:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))

И.А.Шевченко   04.11.2013 20:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   745-736  735-726  725-716  715-706  705-696  695-686  685-676  

Рецензия на «Сказка про хайку» (И.А.Шевченко)

Вот бы экранизовать ваш сон,думаю было бы интересно.

Яна Диана   04.11.2013 09:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна!
Спасибо)) Конечно, нужно бы ещё многое рассказать, но так много всего нужно делать ненужного(((
С уважением,

И.А.Шевченко   04.11.2013 20:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Эдуард Хандюков Хлеб и камень рубайят, сказки и…» (И.А.Шевченко)

Благодарю за знакомство. Действительно шишками.

Микто   03.11.2013 23:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Эдуард Валентинович в своём предельно кратком ответном письме также обратил на них внимание: «спасибо за шишки»))
Рецензию перешлю автору.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.11.2013 20:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты в номинации Лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

желаю заступиться за (полянку), за отвергнутое»провожает взглядом», потому что сфинкс в данном случае не кошачья порода, а каменный с человеческим лицом и туловищем льва, если дело в Питере. сфинксы стражники и глаза их вечно насторожены и конечно при запуске воздушных шаров белыми ночами, они их будут провожать и вздыхать о невозможности летать.

Скачуха   19.10.2013 17:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. О первой сотне стихов конкурса трёхстиший» (И.А.Шевченко)

чем больше читаю, тем больше понимаю, что ничего не понимаю. куды плыть?

Скачуха   19.10.2013 16:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Огонь недосказанности» (И.А.Шевченко)

Прочла с большим интересом, мало знаю на эту тему, читала что в трёхстишиях обязательно каждая строчка сама по себе законченная мысль, она может работать и без двух других, но при этом замысел именно во всех трёх сходится как единственно-возможный…Спасибо. Познавательно. Что касается глаголов, у каждого свой взгляд на это, я стараюсь избегать, мне в принципе неинтересно в любом размере и стиле » гребут-берут», » стоят-хотят»))

Лазурная   19.10.2013 16:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Огонь недосказанности» (И.А.Шевченко)

не одобряю, когда окна разучивают или кукуют, да, без гл.правильней.

Скачуха   19.10.2013 16:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Эдуард Хандюков Хлеб и камень рубайят, сказки и…» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Интересная статья!!!
Сказки, притчи, рубаи — ВСЁ очень понравилось!
Прочла с огромным удовольствием!!!
Спасибо!

Кэт Шмидт   16.10.2013 22:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Большое спасибо)) Я передам Ваш отзыв автору))
С уважением,

И.А.Шевченко   16.10.2013 23:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайна вечности Льва Котюкова III Шитьё крестиком» (И.А.Шевченко)

Интересный видно Писатель. Удивительные по точности строки:
»
О, как бы стать самим собой,
Самим собой не оставаясь!..
»

Микто   15.10.2013 20:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайна вечности Льва Котюкова II-3 квадрат-круг-точ» (И.А.Шевченко)

только бес-порядочное вращение квадрата может образовать круг. Любое упорядочивание приведёт к скачкам, провалам.
Насколько я понял, страничку Льва Котюкова на стихре ведёт кто-то другой. Здесь его оригинальные стихи?

Микто   15.10.2013 20:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Я, конечно, могу где-то сделать описку, но старался перепечатывать с книги. Не знаю, как Лев Котюков, но я стараюсь, чтобы всё делали другие)) Хочу даже, чтобы мою книжку кто-нибудь составил. Многие бы могли это сделать. Пока было предложение лишь от Михаила Кожина. Я бы мог доверить её написать ещё: Яне Полтарак, Евгению Плеханову, Наталии Леви. Если из них кто-нибудь мне напишет, может, дело сдвинется с мёртвой точки. На Кожине и так много чего висит. Он сейчас доделывает страничку Александра Долина.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   16.10.2013 01:39   Заявить о нарушении / Удалить

Я не про описки. У Вас очень вдумчивый выбор материала.

Микто   16.10.2013 06:34   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))

И.А.Шевченко   16.10.2013 23:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайна вечности Льва Котюкова II-2 наука и Знание» (И.А.Шевченко)

В том парадокс Знания. Кто Знает — тот молчит. Скажешь, что знаешь — уже кичишься знанием, а это лжа. Выходит, что говорят не знающие, знающие части-ч-но… Вот и выходит, что вокруг мираж, майя, мало отличающаяся от лжи.

Микто   15.10.2013 20:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   735-726  725-716  715-706  705-696  695-686  685-676  675-666  

Рецензия на «Тайна вечности Льва Котюкова II-1 Дураки и умники» (И.А.Шевченко)

Истинно так, Игорь. Даже очень хорошие поэты, со временем начинают видеь мир сквозь свои образы-шаблоны. Соответственно не терпят никаких мнений отличающихся от их собственного. Чем больше багаж стихов — тем больше груз, который нужно тащить. Силы на это нужны. У Дурака нет шаблонов — он видит мир как в первый раз. Полагаю, что у меня схожие представления о дураках. Поэтому интересно, что дальше.

Микто   15.10.2013 19:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайна вечности Льва Котюкова, часть 1» (И.А.Шевченко)

Первая часть интригует, как и должна.

Микто   15.10.2013 19:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайна вечности Льва Котюкова II-1 Дураки и умники» (И.А.Шевченко)

Я однажды наблюдала как человек с явными психическими нарушениями любовался пузырьками воздуха в стакане с водой. Над ним подтрунивали молодые люди (внешне здоровые), а в его любовании было столько искренности, света, доброты и знания, которое недоступно людям, его окружающим…

Людмила Грачева   10.10.2013 21:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Вечер осенний» (И.А.Шевченко)

..Пожалуйста , критикуя известный перевод Веры Марковой , покажите свой перевод хокку Басё,..с учетом Вашего детального разбора .
…Интересно наглядно убедиться , чей перевод ближе к оригиналу .

Тания

Тания Ванадис   03.10.2013 15:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Тания!
Я бы не стал браться за перевод до тех пор пока
— не стал бы хорошо писать хайку на русском языке,
— не изучил символику русского языка,
— не изучил бы до такой же степени японский язык и культуру Японии того периода.
Мне не очень понятно, как можно наглядно убедиться, «чей перевод ближе к оригиналу». Если Вы знаток японской средневековой культуры и языка, я готов выслушать Ваш вариант и обоснование. Верится, что переводу одного хайку нужно посвящать, как минимум, очень большую статью, а лучше — книгу. Вот тогда, наверное, ещё можно в чём-то убедиться))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.10.2013 02:13   Заявить о нарушении / Удалить

..да ,….
«Критиковать — значит объяснять автору, что он делает не так, как делал бы я, если бы умел.» ( Карел Чапек )
..я — дилетант , ни за что бы не взялась сама сравнивать Ваш перевод с оригиналом ,..у меня близкий друг ( японец — переводчик) ,..ему бы доверила разложить по полочкам Ваше произведение )

Тания

Тания Ванадис   07.10.2013 18:21   Заявить о нарушении / Удалить

Тания!
Глубочайшее заблуждение, что японцы, что-то могут. Дайте ему «лягушку» http://stihi.ru/2012/08/20/9344 и спросите, почему японцы этого не понимают.
Мой ответ, потому что лишь немногие понимают законы жанра. Знание языка, даже своего, почти у всех — поверхностное. А хайку — сакральный жанр, и прежде всего по этой причине, комментировать хайку можно лишь при общей продвинутости или посвящённости.
Если же речь идёт о трёхстишиях, там, конечно, хватит чаще всего и самого низкого уровня.
Я обычно комментирую лишь русскоязычные произведения. На японские очень редко обращаю внимание, да и то, с точки зрения русского языка.
С уважением,

И.А.Шевченко   07.10.2013 23:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сергею Собакину» (И.А.Шевченко)

Полностью солидарен с мнением предыдущих рецензентов, Игорь Александрович! Слишком много в этом мире грязи, но есть и положительные моменты…

Всё же восточные формы потихоньку «пробивают» себе дорогу…
http://perorusi.ru/blog/2013/10/%D0%B8%D1%82%D0%BE%D0%B3%D0%B8-2013/
ИТОГИ МЕЖДУНАРОДНОГО КОНКУРСА «НАЦИОНАЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРЕМИЯ ЗОЛОТОЕ ПЕРО РУСИ – 2013»
СЕРЕБРЯНЫЕ лауреаты (ДИПЛОМЫ):
Александр Савостьянов (г. Клинцы, Россия) за японский сонет «Времена и сроки»
вот за этот цикл: http://www.stihi.ru/2012/06/25/2679

А вот за эту таночку: http://www.stihi.ru/2013/06/19/4436 я стал лауреатом и магистром международного фонда ВСМ…

Так что Ваши труды не пропали напрасно в любом случае! Пусть всё хорошо будет! Спасибо за Ваш просветительский энтузиазм!

С уважением, Александр Савостьянов

Посредник Для Связи   02.10.2013 22:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сергею Собакину» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Вас уже нашло признание друзей. А вот так — приходит признание Вас «другой частью», теми, кто по каким-то причинам мыслит иначе… 🙂
Но, можете быть, уверены, как бы это не странно звучало: это признание!!!

То, что Вы ответили на статью, высказали своё мнение — правильно. И как Вы ответили — с открытым забралом (!) — делает Вам честь!
Но оправдываться Вам точно не в чем. Столько, сколько сделано Вами и Л.К Котюковым за последнее время для развития восточного направления поэзии, невозможно не заметить и не оценить. Ваша деятельность вызывает уважение и, более того, — восхищение.
Можно и нужно прислушиваться к деловым, конструктивным предложениям, а остальное оставьте на совести тех, кто голословен и некомпетентен.
Успехов Вам и творческого оптимизма!
И очень к месту приведено высказывание Л.К.Котюкова:

«Не каждому, желающему плюнуть
на меня с колокольни,
дано на неё забраться».

Лучше не скажешь!..
Удачи Вам и мужества. Вас есть, кому поддержать. И это прекрасно!..

Ирина Букреева   02.10.2013 17:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сергею Собакину» (И.А.Шевченко)

Горжусь Вами, Игорь Александрович!

Людмила Грачева   02.10.2013 12:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сергею Собакину» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь! Замечательный ответ С.Собакину. «Собака лает — ветер носит». Почитала, вернее пыталась прочитать стихи Казанцева, но не смогла.))) Смешно было его упоминать. Все нападки на Л.Котюкова от зависти, от стремления занять не свое место. Статья написана в неуважительной форме. Грязно написана для журналиста, печатающегося в ЛГ — низкий уровень. Игорь, спасибо Вам за то, что Вы так много делаете, профессионально делаете для нас, кто пишет в жанрах японской поэзии. Рады, что Вы у нас есть!!! Не расстраивайтесь. Удачи!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   02.10.2013 09:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О русских хонкадори» (И.А.Шевченко)

Есть ещё один путь — вглубь языка. Полагаю, что японцы тоже занимаются подобным. Не самый лучший пример, но для иллюстрации пойдёт:
невыдержена
настойка я годная
к потреблению

Микто   30.09.2013 23:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   725-716  715-706  705-696  695-686  685-676  675-666  665-656  

Рецензия на «Статья о нашем ЛитО в Дубне» (И.А.Шевченко)

ах осень осень
от буйства твоих красок
хайдзын народный
на премию жирует
а я сижу голодной

Полина Скрытная   29.09.2013 04:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Полина!
Премию мы благополучно проели за один вечер с участниками конкурсов и помощниками. Я не коплю материальной собственности. Практически, ничего не имею, кроме книг. Впрочем, я лентяй. В этом смысле — жирую. Приезжайте в гости, всё увидите своими глазами)) Вы никого не стесните, кроме бывших бездомных котов))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.09.2013 11:51   Заявить о нарушении / Удалить

нужна прописка
сибирскому романтику
породы чистой

======================

Я завсегда готов покотовать с друзьями на остатки премии

Цап-Царапкин   29.09.2013 14:07   Заявить о нарушении / Удалить

Размер денежной премии был достаточно скромным, минус налог, минус проезд, итого — несколько тысяч рублей. В остатке могу лишь поделиться вашими отзывами: смакуйте их и наслаждайтесь))

И.А.Шевченко   29.09.2013 23:43   Заявить о нарушении / Удалить

Какой Вы вредина и бизжалостная жадина-говядина!:)))

.
весь день не евши
а вечером в каморке
делю умело
два килограмма риса
на целую неделю

…..

Полина Скрытная   01.10.2013 04:01   Заявить о нарушении / Удалить

вот-вот, Полин.. И я ап том жи падумал…. Сам па ристоранам да па саунам ходит, а коты одни дома немытыи и голодные сидят….

Цап-Царапкин   01.10.2013 04:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

По моим текстам тоже все верно. Большое спасибо за интересные конкурсы!

Дебора Мэй   27.09.2013 12:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Картинность и умствования в хайку» (И.А.Шевченко)

Почти так, Игорь. Но если продолжить Вашу мысль дальше, то получим её отражение. Мы разбиваем на троицу «Отец, Сын, Дух Святой» то, что по сути едино. Не можем вместить в себя одновременно — не доросли. Но если мы так воспринимаем, то это для нас естина (истина), поскольку иначе пока не можем. И эта естина нам показывает, что Бог отражается в Сыне. А если это так, то для чего-то это надобно Богу. Например, иначе он не будет быть, или воспринимать себя, осозновать себя как сущее. Т.е. понабилось что-то излучить, отдать, чтобы построить это зеркало.
Если возвратиться к стихам, то движение-глагол тоже часть этого единого целого. Без него, невозможно будет построение зеркала. Без движения невозможно ответить на вопрос: «Зачем» ( тоже омоним — «за чем»)? Будет единое, неделимое, неизменно-неразвивающееся — это каменноподобное ( хотя и камень меняется). Есть силы ( существо) которые работают в этом направлении — Ариман называются.
А для ума… Попробуйте написать красивый стих не используя существительных. 😉

Микто   24.09.2013 00:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Как много в двух-трёх строчках» (И.А.Шевченко)

Действительно, в нескольких строках может убраться больше, чем закладывал автор. Это и есть настоящая поэзия, когда каждый видит своё ( считай отражение ) в стихе.
😉

Микто   23.09.2013 23:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Как много в двух-трёх строчках» (И.А.Шевченко)

Я пришёл на Стихи.ру как песенник, но без специального музыкального образования. На первый взгляд рубаи, хокку, танка и др. для меня, как песня прерванная на взлёте… Однако к любому, значительному и серьёзному музыкальному произведению, вначале пишется увертюра… и это не менее прекрасно-талантливо. Нужно учиться постигать это искуство!!! Рад знакомству. Хотелось бы продолжить общение на позитивной ноте и пожелать успеха в творчестве, наполняя жизнь светом, теплом, прекрасным и глубоким смыслом. С уважением, признательностью, симпатией и дружеским расположением, Марат.

Марат Гайнуллин   23.09.2013 09:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марат!
Сравнение интересное. В рубаи — мысль, в танка — чувство, в хайку — картинка. Можно предположить, что всё это — расплетение гармонии песни))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.09.2013 10:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сфинкс и замковый камень» (И.А.Шевченко)

чепуха. только в мультиках арочные мосты на двух береговых опорах через ручеёк. возможно идея хорошая, но все , что написано, не есть истина.интересно и в какой сезон воткнули замковый камень.

сфинкс — там все понятно.

Скачуха   21.09.2013 12:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Скачуха!
Я бы не был столь категоричен. Есть удивительные арочные мосты. Один из них вот этот http://www.tourtrans.ru/ipb/topic/5904-poigraem-v-fotozagadki/page-231. На нём снималась сцена битвы Добра и Зла в фильме «Ночной дозор». Мост построен без цемента, извести.
В сезон я не втыкаю, но, если уж Вам так интересно, то скорее всего предполагается лето, как наиболее подходящий сезон для подобных работ.
Вообще же «сезон» лично я не считаю определяющим жанр хайку. Есть трёхстишия без указания сезона, но, которые тем не менее ближе к жанру хайку многих «осезоненных» стихов.
С уважением,

И.А.Шевченко   21.09.2013 19:21   Заявить о нарушении / Удалить

зашла на ссылку, мост, думаю, нужно поискать. то, везде звучит — киго, киго, а тут необязательно, странно.
зайду позже, с уважением, Людмила.

Скачуха   22.09.2013 09:42   Заявить о нарушении / Удалить

нашла — великолепные блочные арочные опоры моста, да, такие могут нести динамическую нагрузку. мост чудесный, а хайку не совсем удачное, мое мнение.

с уважением, Людмила.

Скачуха   23.09.2013 17:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Как много в двух-трёх строчках» (И.А.Шевченко)

много и ничего. одни хвосты:(

Цап-Царапкин   20.09.2013 02:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Статья о нашем ЛитО в Дубне» (И.А.Шевченко)

Хорошая статья получилась! Думаю, читатели газеты с удовольствием с ней познакомятся, и число тех, кто интересуется восточной поэзией и двигается в этом направлении возрастёт в разЫ. 🙂
Награда Ваша, конечно, заслужена! Столько внимания, сколько уделяете Вы развитию и популяризации восточной поэзии… Словом, нечасто встретишь подобное подвижничество. И хорошо, что это не осталось незамеченным и получило достойную оценку.
Рада за Вас и, конечно, за ЛитО Дубны.

Успехов и творческого подъёма!

С теплом уважения.

Ирина Букреева   13.09.2013 00:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Рад Вашему оптимизму. Однако статьи на последних страницах, как правило, не интересуют современного читателя. О премии вспомнили через 4 месяца и то, когда я зашёл в редакцию рассказать о бронзе Кожина. Дубне не нужны ни Кожины, ни Шевченки. Хорошо, что на нашей планете есть 20-30 сочувствующих авторов. И от этого факта отмахнуться невозможно (при всём своём желании сократить и это число до минимума):)
С уважением,

И.А.Шевченко   22.09.2013 15:24   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, держитесь!
Мне кажется, то, что Вы делаете для развития современной поэзии, продвигая конкурсы, публикуя статьи и т.д., на самом деле имеет совершенно определённое и важное значение. А то, что у нас привычно многое «не замечать» (и это, конечно, не только в Дубне), так… пусть сиё обстоятельство Вас не огорчает, а скорее, вдохновляет, потому как замалчивается очень часто именно то, что вызывает восхищение и нуждается в поддержке. Но, думаю, что высшая справедливость не зависит от недальновидности единиц. Вы уже сказали СВОЁ СЛОВО, а сколько ещё скАжите. И поверьте, круг Ваших читателей гораздо шире, чем это может показаться. И влияние Ваше на формирование поэтической и читательской культуры несомненно…
Всё идёт, как дОлжно… 🙂
Счастья Вам и успехов.

Ирина Букреева   22.09.2013 20:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ещё раз о Чужой Луже» (И.А.Шевченко)

Потрясающе интересно умеете донести суть…
От Ваших рассуждений, Игорь, дух захватывает!

По-читательски восхищена… 🙂

Ирина Букреева   13.09.2013 00:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Прежде всего у народа должна быть понятная религия. Интересно, во что превратятся в этом случае современные науки и искусства, сами учёные…
С уважением,

И.А.Шевченко   22.09.2013 15:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Статья о нашем ЛитО в Дубне» (И.А.Шевченко)

Игорь, поздравляю Вас с наградой! С удовольствием прочитала статью. Переводы Александра Долина для меня — самые лучшие. Рада за Кэт Шмидт и Куруму Такуми! Очень понравилось, как Вы объяснили на примере стихов Курумы роль России в объединении двух культур Востока и Запада. Игорь, Вами проделана огромная работа, учитывая Вашу занятость. Спасибо!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   12.09.2013 23:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   715-706  705-696  695-686  685-676  675-666  665-656  655-646  

Рецензия на «Статья о нашем ЛитО в Дубне» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович!
Утащила картинку к себе в папку.
:о)

Кэт Шмидт   12.09.2013 21:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Михаил Кожин пытался оставить цвет, но получалось около 400кб. Пришлось перевести всё в ч/б с большими артефактами))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.09.2013 21:10   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович!
Посылочку с газетами получила сегодня 04.10.2013
Спасибо.
С уважением.

Кэт Шмидт   04.10.2013 14:24   Заявить о нарушении / Удалить

Катерина!
Рад)) Представляете, если в СП пройдёт Яна Полтарак из Питера. Льва Константиновича съедят. Ну а уж, если — Вы (из Германии), то разжалуют Льва Константиновича из рядовых запаса. А публикаций-то у вас обеих предостаточно. Старайтесь не пропустить конкурсов в «Золотую строку Московии», готовьте циклы заранее))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.10.2013 03:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

По моим текстам — всё верно! Всех поздравляю от души!!! Спасибо и низкий поклон судьям и организаторам!!!

Виктория Углянцева   12.09.2013 20:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория!
Ваш созревший поклон собран, надлежащим образом упакован, подписан, пронумерован и сдан в хранилище))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.09.2013 15:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты в номинации Амазония» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! Надо же, и моя ленивая лягушка пригодилась!..
С уважением, Kokoro.

Виктория Углянцева   12.09.2013 20:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория!
Что-то многовато у Вас призовых мест))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.09.2013 20:19   Заявить о нарушении / Удалить

Не виноватая я…

Виктория Углянцева   12.09.2013 20:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты в номинации Лучшие сенрю» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! Согласна на все 100! :)))
С уважением, Kokoro.

Виктория Углянцева   12.09.2013 20:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория!
Спасибо, что не обижаетесь))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.09.2013 20:16   Заявить о нарушении / Удалить

На правду не обижаюсь!

Виктория Углянцева   12.09.2013 20:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты конкурса акростиший» (И.А.Шевченко)

Большое спасибо! Очень рада, что попала в десятку!
Kokoro — Виктория Углянцева.

Виктория Углянцева   12.09.2013 20:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория!
Мы всегда рады новым призёрам))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.09.2013 20:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты первого конкурса танка» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, уважаемый Игорь! Только сегодня узнала радостную весть о высокой оценке моих танка! Всё лето провела в разъездах. Свои данные сообщу в письме. Большое спасибо за поддержку!!!
Kokoro — Виктория Углянцева.

Виктория Углянцева   12.09.2013 19:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория!
Жду)) Жаль только, что в журнал эти сведения уже не попадут.
С уважением,

И.А.Шевченко   12.09.2013 20:09   Заявить о нарушении / Удалить

Доброго времени суток, Игорь!

С интересом ознакомился с результатами и резюме.
С удовольствием присоединюсь к судейской команде.

Искренне поздравляя всех победителей,
особые слова ободрения обращу к Масё-сама и Виктору — банзай!!!

Мицунари-Но Ганзи Цу   26.09.2013 20:24   Заявить о нарушении / Удалить

Мицунари-но!
Хорошо))
Условия просты. После окончания конкурса (поэтому следите за моими статьями, так как конкурсы сопряжены с выходом в свет журналов «Поэзия) Вы в течение двух недель высылаете мне 15 плюс-минус 5 кандидатов, расположенных по местам: от первого до, скажем, 15-го с, желательно кратким, сопроводительным текстом-комментарием. Также поступит и М. Кожин.Ваши тексты я Вышлю А. Долину открытым письмом, т. е. Ваш текст будет опубликован для широкой общественности. Соревноваться Вы ни с кем не будете, но, вполне возможно, что Вы поймаете призёров, которых упустил Михаил. Рекомендации Курумы Такуми мне достаточно.
Если публичность судейства Вас устраивает, то пришлите мне свой ник на сайте http://www.haiku-konkurs.ru, и я в течение суток сделаю Вас судьёй и администратором одновременно. Т. е. Вы сможете удалять, скажем, ошибочно поставленные работы или комментарии.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2013 00:13   Заявить о нарушении / Удалить

Мицунари Ганзи Цу

Мицунари-Но Ганзи Цу   29.09.2013 00:37   Заявить о нарушении / Удалить

Мицунари Ганзи Цу!
Вы — администратор и судья конкурса «Поэзия танка — 2»
С уважением,

И.А.Шевченко   29.09.2013 01:49   Заявить о нарушении / Удалить

Уважаемый Игорь!

Надеюсь удастся выбрать лучших из достойных.
С уважением

Мицунари-Но Ганзи Цу   29.09.2013 17:50   Заявить о нарушении / Удалить

Наилучшие пожелания в наступившим году!

Уважаемый Игорь,
прошу сориентировать, закрыт ли приём произведений на конкурс ТАНКА-2,
можно ли уже выкладывать комментарии, замечания, оценки.

С уважением

Мицунари-Но Ганзи Цу   01.01.2014 15:59   Заявить о нарушении / Удалить

Мицунари Ганзи Цу!

Приём работ закрыт. Но оценивать и комментировать Вы могли в любое время. Теперь можете делать, что хотите, главное, до конца января пришлите мне список победителей 15 плюс-минус 5 с кратким или не очень комментарием всех выдвинутых Вами работ, который я опубликую на своей странице и вышлю Александру Долину (с аналогичным свитком Михаила Кожина).
С уважением и Новым годом,
С уважением,

И.А.Шевченко   01.01.2014 19:24   Заявить о нарушении / Удалить

Принято.

Мицунари-Но Ганзи Цу   01.01.2014 19:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ещё раз о Чужой Луже» (И.А.Шевченко)

Потрясающе, Игорь! Удачи чудесной пятерке!!!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   12.09.2013 12:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ещё раз о Чужой Луже» (И.А.Шевченко)

Респект, Игорь!

Людмила Грачева   12.09.2013 11:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Военный юмор» (И.А.Шевченко)

«Сегодня я истопник, и наконец-то разжег печи под котлами с солдатской пищей.
Какое спокойствие разлито вокруг, а небо словно синее море с жемчужинами на дне.»

Однако… Как записки, сделанные с чувством юмора, могут быть поэтичны… 🙂 Лирика высокой пробы!..
Позволила себе присоединить сюда же заключительное высказывание из дневника:
«С некоторых мест очень далеко виден горизонт; ощущение, что стоишь на огромном расписном блюдце, которое покоится в голубых парах бездонного неба…»

Ощущение непередаваемое…
А вообще, впервые эти записки читаю.
«Дизбат в метрах трехстах от нас за колючей проволокой. Часто поют:
«В небе далеко
Светит звезда.
Россия, родная,
Как ты далека…»
А когда им на всех кидают одно яблоко…, мне стыдно за Россию.»

*
И больно…
*

«- А эти органы как называются?
— Органы обоняния.
— Да, органы обояния.»

Вот так же и о записях Ваших отозваться можно:
«Обаятельные записки…» 🙂
«- Я еще смогу скакать на коне, если Родина потребует. А если нет коня, то еще смогу пропылить…» (Из песни слова не выкинешь, но без «жигулей» даже забавнее.). Так живо представилось… Плюс переносный смысл, может, и не один… :)))))
Ну, и «совсем впервые» услышала такую фразу:

«Мечта солдата:
«Увидеть на улице щетку,
намазанную кремом». :)))))

И конечно, очень лиричное вкрапление про молодого ястреба…
Очень, просто очень.
От остальных фраз стало просто весело… 🙂

Спасибо, Игорь!
Комментарий у меня получился, конечно, своеобразный. Но совсем не поделиться впечатлениями от «военных записок», сами понимаете, нереально. 🙂
Кстати, в те годы летом я обычно гостила у родственников в тех краях. 🙂 Бывала и в Прохладном. Как же мир непредсказуемо тесен… 🙂

Ирина Букреева   11.09.2013 02:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кстати говоря, вот это Ваше описание молодого ястреба… Птичьих игр… 🙂

Уже несколько дней не выходит из головы картинка: Осенний полдень. Мельчайший накрапывает дождь. И три воронёнка-подростка, чёрные такие забияки, раздобывшие где-то остатки сыра (!), не спешат им лакомиться, а точно играют с ним в футбол, перебрасывая друг другу…
Контраст осеннего увядания природы и молодой бесшабашности. Потрясающе!.. 🙂

Ирина Букреева   11.09.2013 02:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «186 работ конкурса Поэзия хайку 5» (И.А.Шевченко)

бусоки секитая
.
какая проза
с претензией открытой
свихнуться можно
от дождиков осенних
в консервной банке ржавой
стучащих мерной ложью

Юрий Мальцайт   11.09.2013 01:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Юрий!
Предложите свои краткостишия. Конкурсы идут постоянно.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.10.2013 22:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   705-696  695-686  685-676  675-666  665-656  655-646  645-636  

Рецензия на «186 работ конкурса Поэзия хайку 5» (И.А.Шевченко)

читал других
чайников достаточно
много писал
🙂
затянул меня разбор, ещё вернусь

Микто   11.09.2013 00:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Тяжкую ношу на себя взяли. В том смысле, что много произведений рассмотрено достаточно детально и поучительно. Про себя скажу хвост вытащил — голова увязла. Ещё много нужно узнать. Благодарю за ссылки.
P.S. У Вас «очепятка» :»который на пеРвый взгляд» — пропущена «Р».
У меня опечатка на Вашем сайте, а поправить или убрать стих нет возможности:
вечно в дороге
с абрикосовый флейтой (нужно абрикосовой)
музыка ветра

Микто   09.09.2013 18:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Хотя бы намекните где, я свои статьи не перечитываю))
Сейчас попробую Вашу — исправить.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.09.2013 23:08   Заявить о нарушении / Удалить

Ха, флейту уже кто-то исправил))

И.А.Шевченко   09.09.2013 23:11   Заявить о нарушении / Удалить

Вот в этой статье она и есть, почти в самом начале.
🙂

Микто   09.09.2013 23:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости августа 2013» (И.А.Шевченко)

Игорь, а на конкурс можно выставлять только один стих?
Я понимаю, что нагрузка большая, но если выдастся время — загляните на мою страничку. Так ли я понял Ваши недавние статьи?

Микто   06.09.2013 23:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
На все конкурсы можно выставлять любое количество стихов. Завтра зайду на Вашу страничку))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2013 23:14   Заявить о нарушении / Удалить

У меня принимает только вне конкурса. 🙁

Микто   06.09.2013 23:26   Заявить о нарушении / Удалить

Может, нужно зарегистрироваться?

И.А.Шевченко   07.09.2013 01:01   Заявить о нарушении / Удалить

Зарегистрирован как Микто

Микто   07.09.2013 04:37   Заявить о нарушении / Удалить

Видимо статус читателя не даёт, а изменить как не нашёл.

Микто   07.09.2013 08:53   Заявить о нарушении / Удалить

Микто!
Напишите, пожалуйста программисту. Зовут — Кирилл, адрес — del@xakep.ru
Копию письма отправьте и мне.
С уважением,

И.А.Шевченко   07.09.2013 09:58   Заявить о нарушении / Удалить

Микто!
Часа через три программист обещал заняться. Даже я не могу войти в управление конкурсами. Что-то полетело((
С уважением,

И.А.Шевченко   07.09.2013 23:06   Заявить о нарушении / Удалить

Микто!
Кажется, опять нас взломали. Но регистрация должна проходить. И ставить произведения на конкурс можно. Попробуйте ещё раз! Будут проблемы срочно пишите куда угодно))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.09.2013 22:28   Заявить о нарушении / Удалить

Микто!
Прочитал три трёхстишия. Старайтесь не употреблять слова, которые трудно нарисовать — жизнь, смерть и т. д. Вот ссылка на моё судейство
3-ий конкурс http://stihi.ru/2011/02/06/5452
4-ый: http://stihi.ru/2011/05/09/3818
5-ый: http://stihi.ru/2011/08/05/7499
Там мои взгляды изложены на практических примерах))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.09.2013 02:11   Заявить о нарушении / Удалить

Благодарю, Игорь. Обязательно посмотрю. А жизнь и смерть… Наглядные примеры каждый день. Даже когда едешь летом на автомобиле — всё стекло в мошках, разбившихся об него. Так и мы не замечаем многого в жизни.

Микто   09.09.2013 13:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости августа 2013» (И.А.Шевченко)

Столько новостей и ВСЕ хорошие!!!
:о)
Михаилу Кожину мои поздравления
и пожелание дальнейших успехов во всём!!!

Кэт Шмидт   06.09.2013 21:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Спасибо)) Как говорил Паниковский — «Пишите, Кэти, пишите»))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.09.2013 23:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Истоки хайку» (И.А.Шевченко)

Относительно школы, вообще, складывается впечатление, что интерес к языку у учащихся не воспитывается и познания в нём не развиваются. Всё поверхностно, то, что Вы обозначили как «заботу о языке тела». Душе такой прагматичный подход, и правда, мало что даёт. А «плясать» бы надо, как, опять же, Вы правильно заметили, от «души слов»…

Очень понравился сформулированный Вами вывод о «подлинном знании из первых рук»: «Именно мистическая сторона того или иного языка и является, на мой взгляд, истоком жизни жанра хайку.»

Спасибо за статью, Игорь!
Как всегда, есть над чем поразмыслить и что использовать… 🙂

Вдохновения Вам наступившей осенью…

Ирина Букреева   04.09.2013 16:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Жизнь без женщин имеет свои сильные стороны)) Можно писать статьи в любое время дня и ночи. Правда, как холостяка, меня скоро хотят осчастливить собакой. Час от часу не легче))
С уважением,

И.А.Шевченко   07.09.2013 18:07   Заявить о нарушении / Удалить

Моя собачка — карликовый пинчер, девочка. Ей три года. Даже не заметила, как прошло это время. Мне её подарила дочь, исполнила мою когда-то детскую мечту. Как-то я обмолвилась о своём желании завести собачку. Не успела опомниться, а мне уже вручили крошечное чудо… 🙂 Мечта — мечтой, а не могу сказать, что я к этому была готова.
Собачки способны очень изменить нашу жизнь, внести в неё новизну и, несомненно, обязанности. Они привязывают к дому, потому что их надо выводить на прогулку, кормить, опять же, и общаться с ними, чтобы не скучали. Особенно непростые первые пол года — год. Потом, конечно, полегче.
Но зато они так привязываются к нам, а мы к ним…
Да Вы сами всё это знаете, Игорь… 🙂
Я даже не предполагала, что так привяжусь к своей собачке.
Думаю, Вы тоже не устоите перед очарованием общения с таким другом… 🙂

Ирина Букреева   09.09.2013 00:35   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Самое трудное для меня — это хоронить и разводиться. Именно поэтому мне психологически трудно завести новую собаку и начать отношения с женщиной))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.09.2013 01:58   Заявить о нарушении / Удалить

Вы очень цельный человек… Верный и… однолюб… (Кстати, последнее качество не обязательно подразумевает в случае разлуки вечное одиночество.). Но требуется время. Однажды, всё переменится. Когда? Этого заблаговременно о себе не знает никто. Но слишком богат Ваш внутренний потенциал, и творческий, и жизненный, чтобы не возродить к жизни всю гамму чувств и желаний, свойственных Вам от природы. И любимая женщина, и тёплый дом, и… собачка, которой Вы подарите кров… 🙂 Всё впереди… Обязательно, непременно…
Счастья Вам, самого светлого.

Ирина Букреева   09.09.2013 21:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Истоки хайку» (И.А.Шевченко)

Вы правы, Игорь. В стихах (не только хайку) мысли, чувства, силы, направления находятся в свёрнутом виде. Всегда найдётся тот, кто сможет увидеть в стихе больше, чем вкладывал его записавший, просто смотря из другой точки.
Вы ещё раз правы, что мы разучились удивляться своему родному языку, в котором кладезь мудрости лежит на поверхности. Мы используем слова часто не вникая в их сущность. Совсем недавно, записывая очередную строку, удивился слову «всегда». Мой разум подсказал, быть может и далёкий от истины, но вероятный путь возникновения из «все года».
Со словом «игра» так просто не получилось. Понятно, что «Ра» — солнце, бог. Единственный вариант, пришедшй в голову «и к Ра» — соберёмся вместе и потопаем к солнцу — «вместе к солнцу» в окончательном варианте.

Микто   03.09.2013 00:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ11. О первой сотне стихов конкурса трёхстиший» (И.А.Шевченко)

Если не сложно, Игорь, дайте прямую ссылку на конкурс. Есть ли возможность почитать конкурсные произведения, или может даже вставить своё лыко.
😉

Микто   03.09.2013 00:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Все конкурсы идут на сайте http://www.haiku-konkurs.ru,
странички трёхстиший 11 серии конкурсов
http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=40;&rules=y
http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=40;&proizv=y
На сайте пока трудно ориентироваться, так как не создан даже архив, но попытайтесь))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.09.2013 01:13   Заявить о нарушении / Удалить

Интерессная статья в предисловии к конкурсу, но:
в теории всё
чудно зеленеет
дерево жизни

Микто   03.09.2013 22:36   Заявить о нарушении / Удалить

зеленеет — тоже омоним (ещё и покрывается плесенью, а она может быть и благородной;)

Микто   03.09.2013 23:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Истоки хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, Вы Поэт…

Людмила Грачева   02.09.2013 11:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Истоки хайку» (И.А.Шевченко)

смыслы роятся
в пространстве пытаюсь
услышать

🙂 спасибо!

Катерина Крыжановская   02.09.2013 12:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Истоки хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь,
в тайнописи откровений чувствуется дыхание волхвов…

С уважением,

Ирина Семко   02.09.2013 03:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   695-686  685-676  675-666  665-656  655-646  645-636  635-626  

Рецензия на «Статья Владимира Кириленко о рубаи» (И.А.Шевченко)

Интересно…. интересно…»в котором с каноном рубаи есть лишь очень отдаленное сходство» А нельзя ли поподробнее рассказать о каноне рубаи? Где и когда был принят этот канон? Вот у меня Омар Хайям есть именно в переводах Игоря Голубева. Вначале этой книги большая статья о рубаи Омара Хайма «Тайнопись Омара Хайяма», но в ней нет ничего о канонах, более того, переводчик в примечаниях пишет, что он для перевода выбрал шестистопный ямб, так как он»наиболее близкийк размеру оригинала, как по инфомативной ёмкости, так и по ЧИСЛУ слогов» И здесь же » Однако строка рубаи имеет несколько десятков ритмических рисунков.»А как же Фицджеральд с пятистопным ямбом? А как же другие переводчики, а их много было, они тоже не знали о существовании КАНОНА? Державин, Плисецкий, Тхоржевский, Некора… и т.д.? Или они придерживались общепринятого в литературе, что рубаи — это четверостишие с определённой рифмовкой? «А. В. Старостин, известный знаток истории персидско-таджикской литературы, дал переводы 120 хайямовских рубаи. Переводы добросовестны, скрупулезно точны, что было одобрительно отмечено специалистами, которые охотно цитируют Омара Хайяма в этих переводах, включают их в антологии классической поэзии. Переводы выполнены разными размерами, иногда это пятистопный ямб, но во многих случаях размеры выбраны длинные: пятистопный анапест, восьмистопный хорей с цезурой, девятистопный ямб с цезурой и др., переводчик сохраняет редиф. Длинные строки лишают русские четверостишия характерной для Хайяма сжатости и живости звучания.»
И это касается не только Омара Хайяма… Есть ещё сотни поэтов разных стран Востока, пишущих рубаи. Подскажите, откуда Вы взяли КАНОН РУБАИ?
Заранее благодарна за разъяснения

Дина Маленькая   31.08.2013 00:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дополню наглядным примером:

================================================
Приведем несколько примеров различных русских переводов одного и того же четверостишия с указанием использованного переводчиком стихотворного размера.
———————————————————————————
Вхожу в мечеть смиренно с поникшей головой.
Как будто для молитвы. Но замысел — иной.
Здесь коврик незаметно стащил я в прошлый раз,
А он уж поистерся. Хочу стянуть другой! Переводчик -.Л.В.Некора. Размер: 6-стопный ямб
Я в мечеть не за праведным словом пришел,
Не стремясь приобщиться к основам пришел.
В прошлый раз утащил я молитвенный коврик,
Он истерся до дыр — я за новым пришел. Г.Плисецкий. 4-стопный анапест
Вхожу я под купол мечети суровый,
Воистину — не для намаза святого
Здесь коврик украл я… Но он обветшал,
И в доме молитвы явился я снова. В.Державин 4-стопный амфибрахий
Вхожу в мечеть. Час поздний и глухой.
Не в жажде чуда я и не с мольбой:
Отсюда коврик я стянул когда-то,
А он истерся; надо бы другой! И. Тхоржевский. 5-стопный ямб

———————————————————————————
Небо — кушак, что облек изнуренный мой стан,
Волны Джейхуна — родил наших слез океан,
Ад — это искорка наших пылающих вздохов.
Рай — это отдых, что нам на мгновение дан. В.Державин. 5-стопный дактиль
Небо — пояс загубленной жизни моей,
Слезы падших — соленые волны морей,
Рай — блаженный покой после страстных усилий,
Адский пламень — лишь отблеск угасших страстей. Г.Плисецкий 4-стопный анапест
Свод неба — это горб людского бытия,
Джейхун — кровавых слез ничтожная струя,
Ад — искра из костра безвыходных страданий,
Рай — радость краткая, о человек, твоя! О.Румер 6-стопный ямб

———————————————————————————
До тебя и меня много сумерек было и зорь.
Не напрасно идет по кругам свод небес золотой.
Будь же тщателен ты, наступая на прах — этот прах
Был, конечно, зрачком, был очами красы молодой… — К.Бальмонт. 5-стопный анапест
Месяца месяцами сменялись до нас,
Мудрецы мудрецами сменялись до нас.
Эти мертвые камни у нас под ногами
Прежде были зрачками пленительных глаз. — Г.Плисецкий. 4-стопный анапест
====================================================

С почтением

Кондурашкин   31.08.2013 01:48   Заявить о нарушении / Удалить

Уважаемый Владимир! Почему Вы предполагаете, что переводчики, используя различные ритмы, были неграмотными и переводили, как им вздумается? Державин был образованнейшим человеком и, наверняка, знал о сложности ритмических рисунков рубаи. А Плисецкий опытнейший и образованнейший переводчик, наверняка уж поинтересовался ритмом переводимого текста. И наверняка строки начились не с ямба! И Голубев не стал говорить о ритме переводимых текстов, а написал, что он ВЫБРАЛ ямб… А дело всё в том, что восточные тексты практически не имеют монотонного ритма, и ритм может меняться на одной строчке, половина первая звучит, например, амфирахием или анапестом, а затем, после цезуры идёт хорей ии ямб… Такие ритмы в литературе существуют и называются по имени автора. И этих рисунков метрических очень много.
А принятие канона — очень сложная процедура, канон — это документ, и его должны подписать(признать) не менее тридцати авторов. Так обстояло дело с существующими канонами всех европейских сонетов.
Поэтому недопустимо своё частное мнение выдавать за канон. По Вашему мнению получается, что все современные авторы Востока пишут не рубаи?

С уважением

Кондурашкин   31.08.2013 16:39   Заявить о нарушении / Удалить

Ритмы рубаи скорее можно отнести к логаэдам, хотя бы потому, что различных рисунков насчитывают уже более двадцати…

ЛОГАЭД (греч. logaoidikos — прозаически-стихотворный) — стихотворный размер, образуемый сочетанием неодинаковых стоп (например, анапестов и хореев), последовательность которых правильно повторяется из строфы в строфу. Логаэды — основная форма античной песенной лирики, а также хоровый партий в трагедиях. Часто логаэдические размеры назывались в честь их создателей и пропагандистов: алкеев стих, сапфический стих, фалекий, адоний и др.

Кондурашкин   31.08.2013 16:58   Заявить о нарушении / Удалить

Да, кстати, у Омара Хайяма французы насчитали 14-ть ритмических рисунков. Есть над чем задуматься…)

Кондурашкин   31.08.2013 17:05   Заявить о нарушении / Удалить

Да о каком каноне Вы, уважаемый, постоянно твердите? Или Вы своё мнение уже возвели в канон? То, что пишется на конкурсе, если строго подходить, в том числе и Ваши четверостишия, не рубаи, а подражания ПЕРЕВОДАМ РУБАИ. Но если отнести Ваши четверостишия к рубаи, то, тогда, следуя определению в энциклопедии и справочной литературе, ЛЮБОЕ четверостишие с рифмовкой ААБА или АААА — рубаи.
А то, следуя Вашему «канону», столько переводчиков брак писали….
Канон — это строгий набор правил, которому следует подчиняться, чтобы иметь право называть свои произведения так или иначе. И всё, что вне этих правил — называется иначе. И не только в одной отдельно взятой стране, а во всём мире.
Например, итальянский сонет.
Во всём мире, на разных языках, если пишут поэты сонеты, подчиняясь канону, принятому давным-давно, то эти сонеты называются итальянскими.

Кондурашкин   31.08.2013 23:25   Заявить о нарушении / Удалить

Если Вы говорите о каноне «русских рубаи», то где, в каком городе и какими поэтами он был принят? Кто признал его? И почему в нём заложено Ваше мнение и за основу взяты Ваши рубаи? А не Плисецкого переводы?

Кондурашкин   31.08.2013 23:29   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо Игорю Шевченко, что он опубликовал мою статью, так как я сам в свое время не смог найти в Интернете на эту тему ничего…
Итак. Никто не возражает против понятия «канон». Значит, понимают, что это такое. Никто не возражает, что истинным Мастером этого жанра поэзии является Омар Хайям. Значит, можно взять его за образец. Так я и сделал.
Языка оригинала я не знаю, поэтому сделал анализ звучания рубаи Хайяма, используя русскую транскрипцию нескольких четверостиший. Получил результат, который подтвердил верный выбор размера для перевода на русский язык Игоря Голубева, которого я среди переводчиков Хайяма на русский язык ставлю на первое место. Свои изыскания я попытался свести к некой теоретической концепции, которая должна была дать ответ на вопрос: что такое рубаи в практическом смысле. Статью пересказывать не стану, отмечу только, что для лучшего понимания канона я ввел такое понятие как «правило одного слога», которое доказывает также, что канон рубаи — это не одна какая-то застывшая форма, а форма, допускающая разнообразие в рамках определенных правил. В развитие канона предложил форму «окольцованного рубаи», но без нарушения общих правил… Многие переводчики Хайяма старались, прежде всего, передать его мысли, не очень задумываясь над формой четверостиший, А это и внутренние рифмы в стихах рубаи, и рифмы при использовании редифа. Но без всего этого рубаи — не рубаи… Кому интересно, может обратиться ко мне по Скайп (vikela3) или по почте: vikela@yandex.ru. Можно поискать мою книгу рубайят «Любовь и мудрость» в Интернет-магазинах (224 стр., 2013 год). Там есть и моя статья о рубаи. Всем добра!

Владимир Кириленко Украина   10.02.2015 19:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Огонь недосказанности» (И.А.Шевченко)

В примерах неординарный переход мысли, повторить не возьмусь, но подход мне видится верным. Недосказанность точный инструмент.

Микто   28.08.2013 07:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))

И.А.Шевченко   28.08.2013 10:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты первого конкурса танка» (И.А.Шевченко)

Мне понравились все стихи подборки. Не зря они победители. 🙂

Микто   26.08.2013 14:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты номинации Лучшие министишия» (И.А.Шевченко)

1,2,3,7,9
Эти произведения понравились. Остальное немного мимо меня.

Микто   26.08.2013 07:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия танка 1» (И.А.Шевченко)

паук павлиний
на дикой орхидее
как гордый мачо
дышать не смеет даже
предчувствуя удачу
:))))

С улыбкой

Кондурашкин   26.08.2013 01:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия танка 1» (И.А.Шевченко)

А конкурс всЁ ещЁ идЁт?
😉

Микто   26.08.2013 01:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Да, конкурс «Поэзия танка — 2» должен идти на странице http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=43
Главный судья — Александр Долин.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.08.2013 07:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Скрытая техника хайку» (И.А.Шевченко)

Женское и мужское — тут нужно подумать, попробовать.

Микто   26.08.2013 01:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пятая строчка четвёртого закона» (И.А.Шевченко)

дождь над городом
вдоль булыжной мостовой
водяных глаза
🙂
Молнии не лучший вариант — бывают и сухие грозы
🙂
Благодарю, что показали процесс творения.

Микто   25.08.2013 10:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
И прекрасно, тогда играют тучи. Стих вариативен. В Вашем варианте из-за прямолинейности образуется пересечение слов дождь и водяных. Впрочем, как Вам угодно))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.08.2013 15:17   Заявить о нарушении / Удалить

)))
Дождь из капель водяных действительно пересечение, а глаза водяных и дождь родственники, но очень дальние. Так ведь и человек и дождь получатся пересечение. Люди на 70 % из воды состоят. Впрочем, как Вам угодно. Тут много вариативной субъективности 😉

Микто   26.08.2013 01:09   Заявить о нарушении / Удалить

Микто!
Чтобы повысить процент,ещё лучше сказать, что все предметы на 100% состоят из атомов и молекул.
Помимо «дождь» и «водяных», на мой взгляд, есть пересечение слов «булыжная» и «мостовая», «город» и «мостовая».
При чтении от этих пересечений может возникнуть чувство, что едешь по булыжной мостовой. Мне нравятся трёхстишия примерно двадцати-тридцати авторов: pol_doma, Николая В., ketschmidt, кубрик(а), polyanka и т. д. Рекомендую))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.08.2013 07:27   Заявить о нарушении / Удалить

Город и мостовая

Микто   26.08.2013 14:34   Заявить о нарушении / Удалить

Город и мостовые — пожалуй соглашусь. Но булыжная и мостовая… Первые мостовые в русских городах были деревянные. Только в 18 веке первые булыжные появились. Сейчас мостовые из асфальта…
А авторов почитаю, благодарю.

Микто   26.08.2013 14:39   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сфинкс и замковый камень» (И.А.Шевченко)

«замко’вый камень — мост через реку»,»запирает рабочий»
или
«мост через реку как замко’вый камень»,»запирает рабочий»

Используя Вашу ( более позднюю статью ) очень даже интересно выглядят, более того (любопытной натуре) позволяют узнать больше об окружающем мире.
Иначе зачем стих? Чтобы подтвердить, что уже и так знаешь, или удивиться — столько раз мимо проходи, и не замечал?

Микто   23.08.2013 17:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Согласен))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.08.2013 04:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «10ПХ. Итоговая статья о семи проблемах» (И.А.Шевченко)

Понятно, на этой странице нужно жить…
Придётся в избранное добавить, для забывчивой памяти.

Микто   23.08.2013 17:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   685-676  675-666  665-656  655-646  645-636  635-626  625-616  

Рецензия на «Je ne mange pas depuis six jours» (И.А.Шевченко)

Извините, Игорь, что не очень в курсе, но где эту лужу можно увидеть?
А суровая диета — это зря, на мой взгляд, можно обычной обойтись…
😉

Микто   23.08.2013 17:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Уже обнаружил Лужу ( или часть её ).
С чем-то согласен, но в целом НЕТ.
Все слова уже были сказаны, употреблены в том, или другом произведении до нынешнего времени. Значит написание новых стихов невозможно? Использование пруда, или лягушки однозначно приведёт в Лужу относительно Басё?
Каждый новый стих вскрывает новые, не замеченные особенности тех же слов и положений, которые ранее встречались. Миллиарды людей влюбляются, но у всех это проходит несколько иначе.
Например:
провожающих
не мой язык всё дальше
уходит поезд
По вашей методике 100% попадание в:
поезд тронулся
всё громче немой язык
провожающих
Светлана Бобкова, 2006
«Сквозь тишину», сост. Михаил Бару, СПб.: Красный Матрос, 2006, с. 34
Но, в моём примере стих построен на игре немой — не мой, чего в стихе Бобковой нет и на втором плане. Ситуация та же, но взгляд на неё с другой точки.
Кроме того, ВСЕ стихи, ВСЕХ авторов, за ВСЁ прошедшее от сотворения мира время знать просто невозможно. Иначе мы придём к вопросу: «Зачем писать, зачем вообще говорить, кода „всё сказано до нас“»?
Зачем говорить «Люблю», зачем вообще жить? Но если это происходит, значит это необходимо, как и новые стихи.

Микто   23.08.2013 18:25   Заявить о нарушении / Удалить

Микто!
Поставьте этот вариант на мой конкурс и Лужа Вам обеспечена)) Скажу больше — место в призёрах! Порадуюсь за Милу!
С уважением,

И.А.Шевченко   24.08.2013 04:53   Заявить о нарушении / Удалить

Не буду с ней тягаться, она любит быть первой, 🙂
Но писать, как пишется могу обещать. 🙂

Микто   24.08.2013 06:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пятая строчка четвёртого закона» (И.А.Шевченко)

Игорь!
А если просто:

молния (ну, или… ливень)
над мостовой
глаза водяных

?
Понятно, что хотелось обыграть «брови» (это тоже интересно!); но дождь, а гроза, тем более, уже предполагает наличие туч, вот, молния, конечно, изредка предвещает скорую грозу или, вовсе, сухие грозы случаются.).

Спасибо за «творческую кухню». Великолепный мастер-класс!!!

Ирина Букреева   23.08.2013 09:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Этот вариант был, но мне и он показался чуть хуже, сейчас допишу текст))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.08.2013 10:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Переместительно сочетательный закон хайку» (И.А.Шевченко)

Почти с Вами согласен. Точнее с посылом, что средняя строка должна и разделять и соединять два посыла, создавая свой, третий смысл. ]особый шарм возникает, когда первую и третью строки можно переставить. Как в Ваших примерах 3, 4, 5 ( скорее всего они были именно так и написаны )
Но совсем здорово, если от перестановки первой и третьей возникает иной смысл. Например;

Курума Такуми
мост через реку.
запирает рабочий
замковый камень
Тогда эти три строчки перекатываются, как камешки, и звучат как песня.

Микто   21.08.2013 00:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

По крайней мере стараюсь писать так. Полюбопытствуйте, если сочтёте мысль интересной:http://www.stihi.ru/avtor/mannn&book=12#12

Микто   21.08.2013 00:24   Заявить о нарушении / Удалить

Микто!
Не имею ничего против))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.08.2013 04:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

Подборка интересная, но судейство более чем странное. Особенно в коротких песнях. ;-]

Микто   20.08.2013 22:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Уж как мог

И.А.Шевченко   20.08.2013 22:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты конкурса рубаи» (И.А.Шевченко)

Интересная подборка. Стихи здесь уже по ранжиру?

Микто   20.08.2013 21:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Да, по занятым местам

И.А.Шевченко   20.08.2013 22:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Переместительно сочетательный закон хайку» (И.А.Шевченко)

ну, Игорь, слов нет… Только РЕСПЕКТ!

Людмила Грачева   19.08.2013 10:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кастинг в Чужую лужу» (И.А.Шевченко)

Все великое уже сделали…
До нас !
:-))

Александр Белов   18.08.2013 11:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Нам осталось лишь идти вперёд — открывать новые лужи или за волосы вытащить себя из них))
С уважением,

И.А.Шевченко   18.08.2013 11:59   Заявить о нарушении / Удалить

Да где же столько луж то наберётся?!
🙂
Хотя http://www.stihi.ru/2013/08/18/2857

🙂

Александр Белов   20.08.2013 03:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «10ПХ. Итоговая статья о семи проблемах» (И.А.Шевченко)

По проблеме №2. Получилось занятно. Из 11 произведений Хаки Хайки осталось только три. Но мой экспромтик в комментарии под пропавшим стишом остался.

Просто Сергеич   17.08.2013 23:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

Всё одобряю!
Мои поздравления всем участникам и призёрам — так держать!

Аплодисменты стоя — Михаилу Кожину!!!
Так хотелось бы почитать о его миро-чемпионских рэндзю и гомоку, но где?!

Игорь, эта тема с конкурсом хайбунов — очень заманчивая. А журнал «ПОЭЗИЯ» — самое подходящее место для хайбунов, ведь это что-то вроде стихотворения в прозе. Только нужно будет рамочки установить, чтобы хайбун не превратился в рассказ + трехстишие. И сразу оговорить обязательность (или необязательность) наличия завершающего трёхстишия (в идеале — хайку). Ну, там много всяческих нюансов надо учитывать…
Судить очень трудно будет, если эти нюансы заранее не отловить. Знаю, Игорь, Вы не любите ставить какие-то рамочки и ограничения в новых конкурсах, но с хайбунами без них не обойтись, иначе придётся сравнивать круглое с красным…
Всего доброго и успехов во всех начинаниях!
Яна Фа

Татьяна Фаустова 2   17.08.2013 21:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Спасибо)) Рэндзю и гомоку — японские шашки. М. Кожин — первый в мире написал теорию игры в рэндзю. Вероятно, по этой причине были даже изменены правила начала игры. Бил Михаил японцев в их же шашках, и, надеюсь, ещё побьёт. Самое удивительное, что талант развивается в месте, где мало кто знает, что это вообще такое. Вот так тихо может где-нибудь сейчас жить великий полководец войн 18-го века. И, может, только через огонь в глазах, в мыслях, в воображении иногда пробивается не узнанный никем талант.
Если дойдёт до дела, я Вам напишу.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.08.2013 14:57   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь!
Прочитала про введение в игру «РЕНДЗЮ» — это правильно, уравновесили возможности, иначе было бы несправедливо для чёрных.
Испытываю гордость за Михаила и огромное уважение. Для меня такие игры — за гранью, не умею совсем просчитывать ходы вперёд.
Ну, а непроявленные таланты, может, просто в этом воплощении — «отдыхают»? Не в каждом же — «зажигать»…
«Рэндзю» и «гомоку» — не могу перестроиться и отдать эти слова шашкам — уже успела напридумывать другие игры — скину идеи на почту.
Всего доброго.
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   17.08.2013 16:37   Заявить о нарушении / Удалить

Мы тоже этим баловались на лекциях)) Но у Михаила во всём городе нет мало-мальски достойного противника. Помню, приехали к нам мастера и гроссмейстеры на шахматный турнир. Кожин дал им сеанс, причём все начинали игру первыми. Один шахматный мастер сдался, так Кожин переворачивает доску, делает ход, мастер подумал-подумал и снова сдался))

И.А.Шевченко   17.08.2013 22:35   Заявить о нарушении / Удалить

https://www.facebook.com/mikhail.kozhin.5

И.А.Шевченко   18.08.2013 02:17   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

Всё одобряю… всем победителям мои самые искренние поздравления!

Всё же точнее будет так:

Брянская область, г. Клинцы

И ещё вопрос… как Вы считаете, стоит, или нет, указать на первоисточники, как, например, у меня здесь на авторской:http://www.stihi.ru/2012/10/04/5670, то есть:

«Весь я не умру…»
Гораций

«Нет, весь я не умру – душа в заветной лире…»
А.С.Пушкин

Не довелось бессмертных встретить мне в миру,
Вновь уподобившись парящему орлу…
Я всё переживу, однако, кроме смерти! –
Подобно Пушкину – «Нет, весь я не умру»!

С уважением, Александр Савостьянов

Посредник Для Связи   16.08.2013 22:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
Внёс уточнение. Спасибо)) Мне кажется упоминания в тексте Пушкина уже довольно. Ещё одна ссылка — перебор. Конечно, на мой взгляд. Кавычки уже говорят о цитате, причём известной. Пушкин всплывает и без упоминания в тексте.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.08.2013 23:23   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, спасибо Вам большое за неравнодушие!
Согласен с Вами. Пусть всё хорошо будет!

С огромной признательностью,

Александр Савостьянов   17.08.2013 00:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   675-666  665-656  655-646  645-636  635-626  625-616  615-606  

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

Всё одобряю, и всех поздравляю!
🙂

Просто Сергеич   16.08.2013 00:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

все одобряю,

город Минск, Беларусь

спасибо всем!

Филмор Плэйс   15.08.2013 21:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Все тексты победителей для утверждения» (И.А.Шевченко)

ВИВАТ Михаилу Кожину!!!!
Поздравляю от всей души с престижной победой на ЧМ!!!

Поздравляю Евгения с уверенной победой на КПХ — 10.
Впечатляющий ОТРЫВ!!!!

С уважением.

Кэт Шмидт   15.08.2013 14:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Михаил теперь дважды призёр Чемпионатов Мира по рэндзю и по гомоку. Мне хуже всех, теперь придётся учиться раскланиваться: «Ваше сиятельство, граф, Михаил Анатольевич!»
С уважением,

И.А.Шевченко   15.08.2013 17:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты первого конкурса танка» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь! Спасибо за конкурс и профессиональное судейство.
Электронного адреса Вашего у меня нет, напишу в рецензии. Алексеев Виктор Константинович (kot). Родился и живу в Москве по адресу: ул. 2-я Мелитопольская, дом 21, корпус 2, кв. 247.

Алексеев Виктор   12.08.2013 13:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо)))

И.А.Шевченко   15.08.2013 17:53   Заявить о нарушении / Удалить

Виктор!
Сообщите мне, пожалуйста, в письме номер своего телефона. Москвичам, обычно, передаю журналы лично. Почта: video31@yandex.ru
C уважением,

И.А.Шевченко   25.08.2013 23:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сфинкс и замковый камень» (И.А.Шевченко)

Это хайку Курума Такуми навела меня на любопытную мысль:) Существует огромное множество технологий по созданию девайсов, многие из которых уходят корнями в далёкое прошлое. В каждой из них есть своего рода «замковый камень», без которого результат работы сведётся на нет. Возьмём, к примеру, технологию нарезания зубчатых колёс на зубофрезерных станках:) Червячная фреза, напоминающая своим видом шнек от мясорубки, и заготовка колеса вращаются одновременно, каждая со строго определённой скоростью. От этого зависит сколько зубьев получится на колесе. Синхронизация скоростей производится за счёт т.н. «гитары» — двух сменных зубчатых колёс (сравните корпус гитары и две разновеликие окружности, слегка перекрывающие друг друга) Гитара является своего рода «замковым камнем» в техпроцессе:) Есть такой анекдот, когда представитель заказчика, слабо разбирающийся в технике, обнаружил разницу числа зубьев проверяемого колеса с чертежом: 21 вместо 22. Поскольку на чертеже не было допуска на число зубьев:))), он звонит начальнику цеха, изготовившего колесо, и спрашивает про допуск на количество зубьев. Тот не задумываясь отвечает (наша школа)): плюс минус один зуб, за что получает впоследствии втык (по партийной линии)
Таким образом можно составить схему «технохайку» (авторство термина оставляю за собой)):

конечный продукт (мост через реку)
действие исполнителя (запирает рабочий)
«замковый камень» процесса (замковый камень)

(технология мостов)
________________________________________________________________________

зубчатое колесо
настраивает гитару
белобрысый юнец

(технология машиностроения)

Вопрос: какое место займёт моё трёхстишие в номинации «Параллелизмы»?
🙂

С уважением, Пол.

Пол Дома   12.08.2013 12:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!

Стих Курума Такуми всё-таки не глубоко специальный, он написан под страхом быть выкинутым в корзину из-за спецтерминов. Но замковые камни являются объектами поклонения. Технохайку и спецхайку место в хайбунах. Без пояснения они будут непонятны.
Перед поездкой Кожина на Чемпионат мы как раз обсуждали ввод номинации хайбун.
Хайбун и хайку лежат в разных плоскостях. Но, если не уходить от ответа, соглашусь, подобие есть, но даже увидеть его может только специалист сразу в двух областях, а написать… Я бы здесь ввёл коэффициент подобия в одну четверть, т. е. 25%. Подобие второго уровня — одна вторая, а здесь — подобие третьего уровня, значит — четверть. Надеюсь, что ответил))
С уважением,

И.А.Шевченко   13.08.2013 03:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты первого конкурса танка» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь! Резюме Александра Долина — это Путеводная Звезда для русских танка! Я рада, что мое видение современных наших танка совпало полностью с мнением главного судьи Первого Конкурса танка. Спасибо Вам! Спасибо Александру Аркадьевичу!

С уважением, Мила.

Мила Малинина   12.08.2013 18:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «50 Лауреатов номинации Параллелизмы» (И.А.Шевченко)

хорошие хонкадори,

приветствую!

Филмор Плэйс   11.08.2013 12:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Филмор!
Спасибо)) Александр Долин уже выбрал десятку лучших танок))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.08.2013 12:57   Заявить о нарушении / Удалить

Курума Такуми!
Черновую десятку и резюме я Вам выслал, а окончательный вариант, думаю, Александр Аркадьевич должен прислать в ближайшее время.
С уважением,

И.А.Шевченко   12.08.2013 01:09   Заявить о нарушении / Удалить

хорошо, Игорь, спасибо!

Филмор Плэйс   15.08.2013 22:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «3. Мечта» (И.А.Шевченко)

Надеюсь, Вас это тогда несильно разочаровало? В конце концов, жизнь двух подростков от таких «общих тайн» только выиграла, обогатившись совершенно новыми красками. Как всё-таки велика в каждом из нас, особенно в детстве, жажда приключений… 🙂

Интересно, как сложилась взрослая жизнь этого мальчика? Она как-то связана с его любовью к истории?..

Рассказ получился таким же увлекательным, как и предыдущие.

Ирина Букреева   06.08.2013 00:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «2. Смелость» (И.А.Шевченко)

Неожиданно и интересно…
Эта интригующая концовка, вместе с тем, в ответе не нуждается, зато как она хороша в контексте прочитанного и с точки зрения авторского приёма, и с точки зрения постижения содержания.

А если совсем просто сказать: увлекательный рассказ!!! 🙂
Спасибо за него.

Ирина Букреева   05.08.2013 23:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты конкурса акростиший» (И.А.Шевченко)

Поздравляю призёров — интересные работы!
Особенно понравились лаконичные акрохаечки — воришка-щегол,
жужжащий в кармане Apple и однозубая улыбка на двоих.
Может, действительно, не смешивать 3-х и 5-стишия?
Сделать подразделы — акрохаечки и акротанкеточки, а на акрорубаи
что-то никто не замахнулся.
Вот у меня в закромах есть акроЯСы, но как-то они не котируются,
эти ЯСы — обзывают их новоделом. Но если не рифмовать, то получается
весьма интересно.
Игорь и Михаил, спасибо Вам и за этот конкурс — пусть будет много всего
разного — это помогает скинуть незаметно нарастающие шоры…
Ну, адрес мой прежний.
Всего доброго, Яна Фа.

Татьяна Фаустова 2   31.07.2013 21:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна Фа!
Спасибо)) Пусть решает Михаил. Сейчас он в Эстонии на Чемпионате Мира по гомоку (типа рэндзю). Михаил считает, что пора разделить танка на классические и свободные пятистишия. Я спрошу Александра Долина. Если мэтр сочтёт это возможным, то пойду ко Льву Константиновичу))
Акро, на взгляд Михаила, можно будет делить, когда на конкурсе будет выставляться не менее 100 работ. Помимо этого, нужно разрешение Льва Константиновича. Но, Лев Константинович, обычно идёт навстречу, когда предложение обосновано.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.08.2013 00:32   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   665-656  655-646  645-636  635-626  625-616  615-606  605-596  

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты конкурса рубаи» (И.А.Шевченко)

Игорь и Михаил, спасибо за конкурс, за организацию и судейство!
Поздравляю всех участников, было интересно в такой славной компании.
А где же второй независимый судья В.Кирилленко?
Игорь, у меня тот же адрес.
Всего доброго, Яна Фа.

Татьяна Фаустова 2   31.07.2013 20:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна Фа!
Спасибо)) Второй судья не ответил мне на письмо. Может, в отъезде. В любом случае, итоги уже подведены и пересмотру не подлежат))
С уважением,

И.А.Шевченко   01.08.2013 00:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пх10. Лауреаты конкурса верлибров» (И.А.Шевченко)

Понравились верлибры лауреатов.
Как всё-таки классно пишут поэты!
От таких стихов, конкурсы, конечно, выигрывают, и читатели, разумеется…
Пользуясь случаем, хочется всех поздравить и пожелать успехов!
И конечно, вдохновения, вдохновения…

А Вам ещё раз спасибо, что находите время для публикаций итогов, Игорь Александрович!

Ирина Букреева   31.07.2013 09:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «9. Война» (И.А.Шевченко)

До чего всё-таки мальчишки неугомонны и изобретательны!.. 🙂
И хорошо то, что хорошо кончается.
Рассказ, конечно, без улыбки читать невозможно.
Так вот она какая — истинная плата за усердие в чтении!.. (Это я о том, что «Долгов Юра «перечитал» меня. Он одолел за день почти всего «Ковпака»…» Более непредсказуемой «мести», или по-другому, «проверки на смелость», и вообразить трудно… :):)

С другой стороны, сколько, и правда, совпадений происходит вокруг и с нами. Жизнь сама по себе непредсказуема. 🙂
Спасибо за рассказ.
Читаю с удовольствием! И с настроением…
Кстати, а Юра когда-нибудь узнал о подвохе, который вы с друзьями ему готовили?.. 🙂

Ирина Букреева   31.07.2013 01:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Как-то все забыли о подвохе, так как столкнулись с жизнью)) О Юре у меня самые светлые воспоминания.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.07.2013 01:15   Заявить о нарушении / Удалить

Мне кажется, ему было бы когда-нибудь приятно в воспоминаниях окунуться в пору вашего детства через призму этих рассказов. Они очень светлые.

Ирина Букреева   31.07.2013 02:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Лауреаты конкурса рубаи» (И.А.Шевченко)

Доброго времени суток, Игорь! Спасибо за конкурс!
Поздравляю всех призеров и участников! Надеюсь на интересное продолжение.
У меня все по прежнему. )

Сергей Борисов, г. Москва
Просто Сергеич

Просто Сергеич   29.07.2013 18:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сережа, поздравляю тебя! Рада!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   29.07.2013 23:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Кастинг в Чужую лужу» (И.А.Шевченко)

Цитата:

«солнце и ветер
перекрестились сосульки
pol_doma, 19.06.13
конкурс «Поэзия хайку — 10»

монах на тропе
перекрещиваются
палки для ходьбы
gripas_v, 27.05.13
http://grifon-vic.livejournal.com/26765.html

В двустишии не больше идей. Монах на тропе также подвержен и зною, и дождю. При этом он, в том числе похож и на сосульку, так как он – сосуд, из которого капля за каплей уходит сила и здоровье. Но помимо этого – и на свечку, и на огонь, и на воду, и на твердь, и на воздух, и на учителя, и на ученика и т. д., и т. д. Именно из-за богатого сакрального смысла я и поставил стих автора gripas_v из 622 работ на пятое(!) место в самой престижной номинации.»

Рассмотрим вначале стих Виктора: о чём он? Монах идёт по тропе. Этот путь труден и непредсказуем, поэтому он вооружился палками для ходьбы, служащими физической опорой в движении по тропе. Другой опорой монаху служит его дух, его вера, символом которой являются перекрещивающиеся палки. Крест – это солнце. Вера в светлое начало не даёт монаху сбиться с пути. Игорь Александрович правильно отметил, что монах – это ещё и сосуд, из которого уходят силы и здоровье в окружающий его мир. Он выступает здесь элементом природы, которому свойственно уходить, чтобы вернуться более совершенным. Но такое «толкование» монаха может быть применительно КО ВСЕМУ ЖИВОМУ, а не только к монаху. То есть в любом стихе, где есть живой элемент природы, подстрочно присутствует и «сосуд». Хотя бы в этом:

эхо нового дома
ловит собственный хвост
рыжий котёнок
Алексей Андреев, 2006
«Сквозь тишину», сост. Михаил Бару, «Красный матрос», СПб, 2006, с. 139

Стих pol_doma: о чём он? 🙂 Круговорот природы, он же «путь». По этому пути идём все мы — люди, а вместе с нами — животные, растения, рождаемся и умираем, чтобы родиться вновь. Что изменилось, если бы сосульки не перекрестились? Да ничего, собственно. Колесо не остановилось. Солнце всё равно рано или поздно сделает своё дело. Если убрать «перекрещиваются» из стиха Виктора, то он потеряет смысл! Зачем тогда «перекрестились» сосульки? Интрига:) Дело в том, что в древности, солнце изображали не просто в виде креста, а — с отходящими от концов лучами, подчёркивая тем самым его вращение (не люблю слово «свастика») Так вот, в зависимости от того, куда было направлено это вращение (по часовой стрелке или против), солнце выполняло «двоякую» роль: созидательную (по часовой, свет) и разрушительную (против часовой, тьма).
Законы природы безжалостны и мудры: нельзя создать новое, не разрушив старое. Поэтому все мы смертны.

Резюме: слово «перекрещивающиеся» в сравниваемых стихах имеют разный смысл и если в «монашьем» — это основа, то в «сосулечном» оно второстепенно, его легко можно исключить, оставив неизменным смысл.

С уважением, pol_doma
🙂

Пол Дома   29.07.2013 14:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за разбор!
Всё тонко подмечено (не знаю, возможно ли переубедить 🙂

Виктор Грипасов   29.07.2013 18:38   Заявить о нарушении / Удалить

Евгений!
Если Вы согласны, что монах подобен сосульке, то сделайте второй шажок)) Почему Вы не видите второго монаха? Монах может идти и с одной палкой, так чаще всего и ходят люди. Крест — это встреча с другим монахом. И их палки (двух разных людей) перекрещиваются (перекрещивающиеся сосульки). Встреча — это случай. Случай — это дело рук Высших сил. Трёхстишие побогаче будет идеями))
С уважением,

И.А.Шевченко   30.07.2013 01:24   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь!
Я нисколько не сомневаюсь в глубине и сакральности произведения Виктора, напротив! Тем более, что моё — это наполовину сенрю:) Вот поэтому их нельзя ставить рядом, потому что они — О РАЗНОМ.
С уважением, Евгений.

Пол Дома   30.07.2013 11:57   Заявить о нарушении / Удалить

Евгений!
Я отношусь к Вам с искренней симпатией. И, вероятно, отсюда Ваше двустишие удалю. Хочу поставить его в лучшие двустишия-хайку. Меня в нём поражает совсем другое. В строчке-комментарии потом напишу))
С уважением,

И.А.Шевченко   31.07.2013 01:20   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!
🙂

Пол Дома   31.07.2013 18:37   Заявить о нарушении / Удалить

Это же надо проделать такую титаническую работу?!

СПАСИБО!

:-))

Александр Белов   18.08.2013 10:39   Заявить о нарушении / Удалить

Александр!
Да, обидно, когда ты уверен, что слышал подобное, и строчки вертятся в голове, а найти не можешь. Руки опускаются))
С уважением,

И.А.Шевченко   18.08.2013 11:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10 Открытое письмо Александру Долину» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь Александрович! Из двух судей мне больше импонирует судья М, хотя он и отступает иногда от своих принципов. Если рассматривать подборку танка судьей К, то я соглашусь со всей критикой судьи М, к выбранным судьей К произведениям. Если рассматривать танка, выбранные судьей М, то считаю справедливой критику судьи К к стиху М3 автора Микто и М4 — автор lusi_sk. Два спорных стиха для меня. Но это мое личное мнение, которое основывается на моем принципе написания стихов, создания образов. Это — К13. Как я вижу построение этих стихов, выражу только идею: ветки сирени коснулся тёплый ветер…»Рук твоих нежных тепло,
где я смогу отыскать»? Стихи М4 — воробьи скачут и хохочут, если не ошибаюсь в детских стихах С.Маршака. В стихах нет и намека на обновления чувств. Я увидела другое — прощаю нелюбовь, достаточно, что я тебя люблю. Как говорят: один любит, а другой — позволяет. Изящества и тонкости в передаче чувств я не увидела. Где судья М, на мой взгляд, отошел от своих принципов, так это:

****

пустая веранда
дождь не наполнит никак
разбитую чашку
никак не забудется
вкус твоих губ
Автор: philmore
****

Отмечу, какие произведения понравились мне: К4, К12,
М2, М5, М9, М10.

***
Из не вошедших в подборку судьи М — понравились:

***
ранняя зорька
розовой гостьей в окно
тянется мальва
нежным румянцем горит
от поцелуев лицо
Автор: ketschmidt
****
В небо, откуда
печаль твоя родом,
не улетай… обернись:
боярышника грозди
кротким огнём горят…
Автор: Arion
***
снежинкой белой
твоей щеки коснувшись
растаю — знаю
и пусть любви на свете
на каплю больше станет
Автор: Мицунари-но Масё
****

Желаю удачи участникам конкурса!
***
С уважением, Мила.

Мила Малинина   29.07.2013 13:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Знаете, Игорь, жаль, что никто из судей не выбрал стихи Курумы Такуми про стрекозу.

***

Взлетит и сядет,
снова взлетит стрекоза —
ветер соперник.
У дома милой хожу.
Войти что мне мешает?

***

Так хорошо, от души написаны стихи! Мне эти танка у Курумы больше всего нравятся.

Мила Малинина   29.07.2013 23:36   Заявить о нарушении / Удалить

Уважаемая Мила, позволю себе некоторые пояснения по поводу того, что вкладывал автор lusi_sk в свое произведение о воробьях (M 4). На мой взгляд, здесь идет речь совсем не о том, что один любит, а другой позволяет любить. Нелюбовь – это больно… но при виде радостно щебечущих воробьев в солнечной теплой луже ЛГ отпускает от себя эту нелюбовь (прощает её) и тем самым возрождается для новой жизни. Так что обновление чувств (как справедливо отметил рецензент М.) здесь налицо. С уважением, удачи Вам и вдохновения!

Людмила Скребнева   31.07.2013 17:20   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила, Ваши пояснения не проясняют ситуацию.))) И не изменят моего видения из того, что и как Вы сказали. Если бы сказали по-другому и мнение было бы другим. Но Вы сказали именно так.
И у меня разговор с Игорем Александровичем.

Мила Малинина   31.07.2013 20:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «1. Филин» (И.А.Шевченко)

Такие рассказы, наверно, и рождаются в особые дни. Посмотрела, что подписано «1 января 2010 года». Новогодний то есть…
Почувствовала запах ели, и точно сама увидела это удивительное дерево.
А описание Луны?.. Бесподобно! По сути, одна строка. Но какая!!! Не удержусь, приведу её:
«Ночью я смотрел на Луну. Сначала она пряталась в ветвях ели, играла светом на ее снежных лапах, и нашушукавшись с верхушкой, уплывала из моего окна.»
И как же трепетно раскрыта душа ребёнка, чуткая, распахнутая для добра и красоты…
Должно быть, так и появляются на свет настоящие святочные рассказы. Мне кажется, этот из их числа.
Удачи Вам, Игорь…

Ирина Букреева   28.07.2013 22:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
До меня дошло, что даже зимой невидимый мир лечит дерево от наших игрищ. Меня это потрясло))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.07.2013 23:16   Заявить о нарушении / Удалить

Я это, конечно, почувствовала, читая… Собственно, в этом вся соль Вашего рассказа, которая его и делает тем, что он есть. Щемит… И остаётся «послевкусием»… Вот сегодня как раз не раз произвольно возвращалась мысленно к прочитанному. И конечно, в памяти всплывали костры своего детства.
Это, правда, очень хороший рассказ.

Ирина Букреева   29.07.2013 23:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «10. Чижик-Пыжик» (И.А.Шевченко)

Славный рассказ… 🙂
Тень Вия (и из фильма, конечно) нЕкогда будоражила и моё воображение…
Потому очень даже понимаю про дорожки, обведённые мелом. 🙂
А, уж, «банную» часть рассказа так живо представила, что развеселилась окончательно. :))) За что очень благодарна.

Повторюсь: рассказчик Вы бесподобный!.. 🙂
Вдохновения Вам, Игорь Александрович!

Признательно.

Ирина Букреева   26.07.2013 23:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.07.2013 04:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Июньские новости 2013» (И.А.Шевченко)

спасибо за интересные новости, Игорь!

Людмила Грачева   25.07.2013 15:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо))
Во вторник должен быть в Москве, если будет время, могу передать Ваши законные))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.07.2013 22:32   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, Игорь! Если только после 19-45, не раньше…
С уважением

Людмила Грачева   27.07.2013 12:59   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
В 21.30 я должен подходить к метро «1905года», в 21.55 — экспресс «Москва-Дубна». Либо в 21.25-21.30 на 1905-го года, либо в 21.45-21.50 на Савёловском вокзале. Либо в среду днём или вечером, я буду курсировать от м. Бибирево до м. Парк Культуры и м. Баррикадная
С уважением,

И.А.Шевченко   27.07.2013 13:16   Заявить о нарушении / Удалить

На Октябрьской кольцевой, если будете в один из дней после 19-45, то могу подъехать, если нет, то до осени отложим, как и планировали… Спасибо!

Людмила Грачева   27.07.2013 14:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Кандидаты в лучшие министишия» (И.А.Шевченко)

а почему не имеет места предположение, что два стиха написаны независимо друг от друга?

Виктор Грипасов   23.07.2013 10:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

У меня не сохранилось публикации «сосулек» в других источниках, однако я считаю, что одно общее слово не может являться «плагиатом», тем более что стихи Виктора и мои — совсем о разном ИМХО:)

Пол Дома   23.07.2013 13:54   Заявить о нарушении / Удалить

Попробуйте это доказать независимым читателям, которые видят стихи на одной странице, написанные с разницей в четыре дня на одном конкурсе: здесь перекрестились сосульки, там — палки. Вы сами-то, что не видите сходства? Давайте потом перекрестим стволы бамбука, троллейбусных рогатин и т. д. Сама идея не нова, и у меня были «крылья крестами». Вы уж почитывайте друг друга. Завтра я встречаюсь со Львом Константиновичем, будет затронута и тема плагиата.
Что касается калоши, то она будет вручаться вне зависимости от «знал или не знал», а по фактическому сходству.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.07.2013 01:46   Заявить о нарушении / Удалить

В своём стихе, Игорь Александрович, я попытался «изобразить» свастику как символ вечного движения и развития. Была статья М. Задорнова в ЖЖ http://mzadornov.livejournal.com/94257.html в защиту Трехлебова, которого обвинили в использовании «нацисткого» символа. Вы абсолютно правы в том, что произведения, смысл которых можно довести до читателя только путём «подсказок» достойны «калоши».
🙂
С уважением, Евгений.

Пол Дома   24.07.2013 12:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   655-646  645-636  635-626  625-616  615-606  605-596  595-586  

Рецензия на «Оранжевый альбом Мюнхгаузена» (И.А.Шевченко)

Прочла с интересом! Фантастика! Необычные строки! До встречи!http://www.stihi.ru/2013/07/20/6598

Любовь Белимова   22.07.2013 19:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ10. Кандидаты в лучшие трёхстишия» (И.А.Шевченко)

Из всех стихов понравилось это больше всего.))) Чудесное!


теленок
в свежескошенных травах
запах молока
Arike Amaya

***

С теплом, Мила.

Мила Малинина   22.07.2013 18:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Оранжевый альбом Мюнхгаузена» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!!!
:о)
Так вот он какой — олень северный!
:о)
Очень нравятся хайку Николая, а после этой рецензии-разбора ещё во сто крат лучше заиграла хаечка, просто сказка!!!
Представила оленя, с ветвями цветущей вишни, переплетающимися с его
мощными рогами… Своего рода — весенний букет для оленихи!!!!
:о)
Здорово!!!

Кэт Шмидт   22.07.2013 14:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Оранжевый альбом Мюнхгаузена» (И.А.Шевченко)

боеприпасы
слов перезрелых пара
в иссякшем саду

:))

Триливи   21.07.2013 21:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Оранжевый альбом Мюнхгаузена» (И.А.Шевченко)

Мои восхищения Вам, Игорь Александрович!
Всё волшебным образом переплелось и опустилось нежным лепестком на лист бумаги…

С уважением,
Людмила.

Людмила Кондратова   21.07.2013 19:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Третий закон хайку» (И.А.Шевченко)

«В хайку — лишь гнёзда».
А птицы без надобности гнёзд не покидают… 🙂

Спасибо огромное, Игорь, за статью.
Очень развёрнуто, глубоко и познавательно.
Целиком разделяю Вашу трактовку «правила рычага в литературе» 🙂
И конечно:
«Порой так узок круг хайку, что кажется месяцем» — готовый афоризм!!!

Вдохновения Вам и всех благ.
С теплом.

Ирина Букреева   19.07.2013 17:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.07.2013 16:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Третий закон хайку» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь Александрович! Очень понравилась статья. Не могли бы Вы привести примеры хайку с «гнездами». Это были примеры с семьями.

С уважением, Мила.

Мила Малинина   19.07.2013 09:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Спасибо))
Утром у меня окончательно сломался компьютер. Хорошо хоть это поставил) Планирую вернуться к этой теме в итоговой статье конкурса.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.07.2013 12:00   Заявить о нарушении / Удалить

Будем ждать! Игорь Александрович, надеюсь, вы меня поняли, я ушла из конкурса, я не разрешаю делать никаких комментариев на мои произведения. Сама могу сделать.))) Мне ни места, ни дипломы не нужны.

С уважением, Мила.

Мила Малинина   19.07.2013 22:44   Заявить о нарушении / Удалить

Мила!
Вы ушли с конкурса танка или со всех сразу?
С уважением,

И.А.Шевченко   21.07.2013 00:34   Заявить о нарушении / Удалить

Доброе утро, Игорь! Я ушла с конкурса танка. Нет смысла продолжать участие. Почему из меня решили сделать жертвенного барашка не понятно. Там есть работы намного хуже моих. А мне пытались вдолбить, что они шедевры. Спасибо!

С уважением, Мила.

Мила Малинина   21.07.2013 09:21   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, я не тщеславна, я просто хотела, чтобы А.Долин почитал мои стихи.)))

Мила Малинина   21.07.2013 09:25   Заявить о нарушении / Удалить

Всей душой болею за Мицунари-но Масё, Arion, kot,: ketschmidt.

Мила Малинина   21.07.2013 10:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В защиту Вишнёвого сада часть 2» (И.А.Шевченко)

«Стирание любви» происходит на всех уровнях: от предметного – «с доски», до внутричеловеческого – когда у учеников пропадает желание читать классиков, когда забывается душа ребёнка, а воспитывается главным образом нацеленность на внешний результат, на оценку, что в итоге ведёт к появлению целой страны результативно-беспомощных Лопахиных «читал вот книгу и ничего не понял. Читал и заснул»…»

Игорь, я аплодирую Вам стоя!.. 🙂
Прекрасная статья!!!
И заключительные строки с «Настало время…», на самом деле, потрясающие!..

Будьте счастливы и успешны всегда.
Храни Вас Господь…

Ирина Букреева   18.07.2013 20:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.07.2013 08:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   645-636  635-626  625-616  615-606  605-596  595-586  585-576  

Рецензия на «В защиту Вишнёвого сада часть 1» (И.А.Шевченко)

Игорь, В ваших исследовательских статьях всегда много чувства, и это так подкупает. Нереально оторваться от чтения. Иногда не могу как следует из-за этого «превышенного порога эмоциональности», если не сказать «зашкаливающего» с одного раза дочитать Ваши заметки, точнее, дочитать могу, а вот воспринять информационную составляющую, новые сведения, точно не могу. Возвращаюсь обычно, когда вновь обретаю способность мыслить сколько-то рационально.
Но зато, как мне кажется, именно такой характер Вашего письма позволяет облечь содержание в увлекательную, даже захватывающую форму и, следовательно, как тому и надлежит быть — держать внимание читателя. Всегда необыкновенно интересно знакомиться с Вашими новыми исследованиями.
Новых Вам творческих находок и удачи на этом пути.

Ваши заметки о «Вишнёвом саде» заинтересовали. Пойду читать продолжение. И уже понимаю, что останусь под впечатлением надолго и стану размышлять (может даже, о чём-то уже своём) и перечитывать «Вишнёвый сад»… 🙂

Спасибо душевное.

Ирина Букреева   18.07.2013 09:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
Пьеса интересная, можно раскрывать чеховские загадки и дальше и глубже)), серьёзной загадкой остаётся лишь категоричность Бунина.
С уважением,

И.А.Шевченко   18.07.2013 12:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В защиту Вишнёвого сада часть 2» (И.А.Шевченко)

Прекрасная статья, спасибо!
Кстати, Игорь Александрович, вы читали переводы своих стихов на японский?
http://green.ap.teacup.com/applet/haiku/200802/archive?b=15

Пол Дома   17.07.2013 22:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Спасибо)) Это кто постарался? Жаль, что я не пишу хайку. Хотелось бы… Но куда ни посмотришь, тоска берёт, не до стихов)))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.07.2013 22:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В защиту Вишнёвого сада часть 2» (И.А.Шевченко)

Мне тоже удивительно — как могут не нравиться вишнёвые сады? (как впрочем и все остальные)

Виктор Грипасов   16.07.2013 17:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Да, Виктор!
Меня всегда удивляло отношение к женщинам (например, к тёщам). Но, присмотритесь к их сказочным садам! Это же — поэмы любви и фантазии))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.07.2013 11:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В защиту Вишнёвого сада часть 2» (И.А.Шевченко)

Превосходно, Игорь!.. Спасибо огромное за столь глубокий любищий взгдяд на творчество А.П. Чехова…

Людмила Грачева   16.07.2013 08:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Заметили новинку. В последнем абзаце прозаическая аллюзия на Ваше хайку:

переправа
стряхиваю с обуви
пыль дорог

С уважением,

И.А.Шевченко   16.07.2013 10:13   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, Игорь! Как Вы умеете всё подметить…

Людмила Грачева   16.07.2013 14:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытие конкурса Поэзия акростиший 2» (И.А.Шевченко)

:о)))
Игорь Александрович!!!
Это фото более подошло бы к АМАЗОНИИ!!!
:о)))

Кэт Шмидт   15.07.2013 14:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Акро дотянется и до поэм, как метла — до самолёта )))
С уважением,

И.А.Шевченко   15.07.2013 17:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытие конкурса Поэзия хайку — 11» (И.А.Шевченко)

Волшебное фото!!!
Очень понравилось!!!
*
закатное солнце
перед грядой облаков
замерла водомерка

:о)

Кэт Шмидт   15.07.2013 14:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
А по мне — рубаи-3)) Так бы и любовался… вам, девушкам, этого не понять))
С уважением,

И.А.Шевченко   15.07.2013 17:31   Заявить о нарушении / Удалить

:о)
после свадьбы
ищи — свищи
ветра в поле
:о)

Кэт Шмидт   15.07.2013 19:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К 169-летию со дня смерти Боратынского» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за интересную работу…

Людмила Грачева   28.06.2013 12:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.06.2013 12:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ошибка академика или 5-я грань истор-го плагиата» (И.А.Шевченко)

Забавно, Игорь!
Особенно мне симпатично вот это:
воскресная уборка
стряхиваю с обуви
солнечные пятна
Удивляюсь Вашей изобретательности…

Людмила Грачева   24.06.2013 13:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)) Мне тоже это же трёхстишие нравится. Будет время, я ещё доставлю пары.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.06.2013 21:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О четвёртом журнале Поэзия 3 за 1998» (И.А.Шевченко)

«Слёзы сбежали с осин
на синяки под глазами –
я никого не спросил,
ангелы всё рассказали…»
Леонид Губанов (1946-1983)
«Бессмертные тайны», Сергей Красиков, с. 132

*
Пережало дыхание.

*
Прекрасная статья получилась, Игорь Александрович!
(Как и предыдущая…)
И спасибо за то, что так интересно повествуете о журнале «Поэзия», акцентируя на по истине живых строках.
Константина Ваншенкина люблю с детства, Владимира Соколова тоже давно-давно.
И вообще, подборка в Вашем исполнении растрогала.

С теплом душевным. Радостного Вам коллекционирования. Жду с нетерпением продолжения.

Ирина Букреева   09.06.2013 10:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо на добром слове))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.06.2013 23:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О четвёртом журнале Поэзия 3 за 1998» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович за статью.

Очень понравились строки авторов:

***
«На мокрых стенах ёжатся газеты,
Им забегает за ворот вода».

Владимир Соколов
«Пластинка должна быть хрипящей…», Константин Ваншенкин, с. 32

***
А между елей густобровых
Проталин чёрные очки.
<…>
Когда приструнивает душу
Сосна, настроенная ввысь.

«К. Ваншенкину», Владимир Соколов, 1963
«Пластинка должна быть хрипящей…», Константин Ваншенкин, с. 36

Кэт Шмидт   08.06.2013 16:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Спасибо за отзыв, хорошо бы, чтобы и Ваши трёхстишия попали в «цитатник»))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.06.2013 22:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   635-626  625-616  615-606  605-596  595-586  585-576  575-566  

Рецензия на «О втором журнале Поэзия 1 за 1998 г» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович за статью.

Очень понравились строки авторов:
<…>
И утро на моих часах
Блеснёт серебряной монетой.
«* * *», Владимир Артюх, с. 48

<…>
Костёр лохматою собакой
Грызёт берёзовую кость.
«* * *», Виктор Максимов, с. 51

<…>
платье бальное озера
средь смолистых колонн…
«* * *», Глеб Кузьмин, с. 57

<…>
Остатки жизни, как остатки грима, —
При свете очевидней и страшней.
«Утро», Наталья Варлей, с. 94
<…>
Полномочным послом листопада
Первый лист лёг на тёмный карниз.
<…>
«Вечер», Николай Оболонский, с. 98
<…>
Сладко спит толстощёкая тыква
На плече загорелом плетня.
<…>
«Вечер», Николай Оболонский, с. 98
<…>
И лёгкий свежий запах от поленниц,
И тишины безгрешная герань.
<…>
И ходиков святая простота.
<…>
«Рождество Христово», Владимир Андреев, с. 111

Кэт Шмидт   08.06.2013 16:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Спасибо за отзыв, 10 экземпляров — пришлю))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.06.2013 22:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари» (И.А.Шевченко)

Спасибо, хорошая статья.
В своё время тоже спорил со своим учителем, что переведённые хокку не имеют классического требования — 5-7-5 и поэтому эту твёрдую форму можно писать , как нам угодно. Если, как угодно, то это будет, что угодно, но не хокку… Три года уже нахожусь на пути учения, но до конца ещё далеко: в первую очередь надо сломать европейское отношение к стихам — не жевать смысл, а ловить чувства)))))
В ответ вашему оппоненту:

Честным быть трудно.
Хвост вырастает у лжи.
Дьявол хохочет.

============================================
пасквиль крапаю
с треском сломалось перо
кляксы на пальцах
Если искусством повара в Японии овладевают 25 лет, то искусством поэта необходимо начать овладевать в утробе матери.

*
кляксы на пальцах
в синих разводах еда
в горле булыжник

укороченный вариант))))))

*
в горле булыжник
белые нитки их швов
пасквиль крапаю

Роман Артман Швец   01.06.2013 09:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Роман!
Хорошее слово «ловить». Вероятно, самое ценное то, что «словлено»))
С уважением,

И.А.Шевченко   01.06.2013 11:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Майские новости 2013» (И.А.Шевченко)

Вах!!!
Столько знаменательных событий в этом мае!!!
Мои поздравления Евгению!!!

Кэт Шмидт   31.05.2013 16:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Вы первая из читателей поздравивших Евгения))) Правда, я не получил от него письма. Будем надеяться, что он благополучно вернулся домой.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.05.2013 18:09   Заявить о нарушении / Удалить

Присоединяюсь к поздравлениям!
С теплотой

Людмила Грачева   31.05.2013 21:36   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Кэт!
Спасибо, Игорь! Я дома! Простите, что сразу не известил.

чай без сахара
под ложечкой
«Московский литератор»

🙂

Пол Дома   31.05.2013 21:46   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Людмила!
🙂

Пол Дома   31.05.2013 21:46   Заявить о нарушении / Удалить

Присоединяюсь к поздравлениям!
Это дело не шуточное — настоящий писатель 🙂
Так держать!

Виктор Грипасов   01.06.2013 07:49   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Виктор!
🙂

Пол Дома   01.06.2013 11:40   Заявить о нарушении / Удалить

Женя!
Прими и мои искренние поздравления, хоть и запоздалые!

Лариса Устиновва   03.06.2013 18:46   Заявить о нарушении / Удалить

Cпacибo, Лapиca! У зaпoздaлыx пoздpaвлeний ecть нeбoльшoe пpeимущecтвo — cвeжecть!
🙂

Пол Дома   03.06.2013 21:57   Заявить о нарушении / Удалить

Ну, тогда мои поздравления будут еще свежее! Поздравляю! )

Просто Сергеич   05.06.2013 22:21   Заявить о нарушении / Удалить

И я поздравляю Евгения Плеханова с признанием его таланта!
С теплом и уважением, Людмила.

Людмила Кондратова   06.06.2013 16:54   Заявить о нарушении / Удалить

Июньский город
Нежится в солнечных ваннах…
Майские вести

От всего сердца поздравляю, Евгений!
Это только знаменательная веха на Вашем славном пути.

Алексей Михайлович Евтеев   06.06.2013 23:46   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо всем!!!
🙂

Пол Дома   04.07.2013 21:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сущность краткостиший» (И.А.Шевченко)

…а по мне, так гендерная дискриминация… Что ж это Вы, так «Амазонию» опустили, Игорь Александрович?! :)))

Мессалина   26.05.2013 02:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мессалина!
Не думаю, вероятно, так устроен Мир. Под женщиной божество — Земля. Они почти слиты, Обе рождают и отражают. Обижая женщину, поднимаешь руку на Божество. Лишь безумный способен на это.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.05.2013 08:30   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сущность краткостиший» (И.А.Шевченко)

ах, как красиво и умно!

Людмила Грачева   25.05.2013 19:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.05.2013 19:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Премия им Евгения Зубова Часть 1» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!!!!!
Поздравляю с Высокой Наградой!!!!
Так держать!!!

С уважением, Кэт.

Кэт Шмидт   24.05.2013 09:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Катерина!
Не переборщите с поздравлениями, а то приеду в гости))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.05.2013 15:29   Заявить о нарушении / Удалить

Всегда рада гостям, приезжайте!!!
:о)

Кэт Шмидт   26.05.2013 22:17   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Премия им Евгения Зубова Часть 1» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, что открыли для меня удивительного поэта…
Рада за Вас, и не скромничайте — награду Вы заслужили…
С теплотой и уважением

Людмила Грачева   19.05.2013 14:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)) Некоторые из Ваших стихов я считаю украшением конкурсов!
С уважением,

И.А.Шевченко   22.05.2013 09:24   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь, и в первую очередь за помощь в познании жанра…

Людмила Грачева   22.05.2013 10:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Премия им Евгения Зубова Часть 1» (И.А.Шевченко)

Примите и мои поздравления, Игорь, с наградой, несомненно, заслуженной Вами.
То подвижничество, с которым Вы служите избранному делу, вызывает самое глубокое уважение и достойно признания.
Удачи Вам на этом пути, творческих успехов, счастья и вдохновения, вдохновения…

И конечно, спасибо за поэтический обзор творчества Евгения Зубова.

Благодарно —
Ирина.

Ирина Букреева   19.05.2013 13:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) При участии в конкурсах обязательно зашифруйтесь ником, чтобы я Вам не подсуживал)))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.05.2013 09:26   Заявить о нарушении / Удалить

Если когда-нибудь решусь поучаствовать, то обязательно зашифруюсь!.. :)))))
А пока — я прежде всего благодарный Вам читатель, и мне не надо скрывать лица.
Спасибо, Игорь!
С Вами я и прохожу свои «восточные университеты», и это истинное удовольствие.

Ирина Букреева   22.05.2013 09:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Премия им Евгения Зубова Часть 1» (И.А.Шевченко)

Потрясающе.
особенно вот это

В глубину ещё пустых скворешен
Смотрит неба любопытный глаз.

Хорошая выборка краткостиший настоящего мастера.
.
В АВГУСТЕ надо исправить опечатку в слове «земли»

Сима Нова   19.05.2013 02:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сима Нова!
Спасибо)) Исправил.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.05.2013 02:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   625-616  615-606  605-596  595-586  585-576  575-566  565-556  

Рецензия на «Амазония» (И.А.Шевченко)

Игорь!

Восхищаюсь вашей неиссякаемой творческой энергией)
Идея введения новой «женской» номинации спровоцировала меня задать вам несколько вопросов:
1. Существуют ли «женские» каноны хайку/хокку в японской традиции
и в чём поэтическая специфика «женского», если таковая имеется?
2. Повлияет ли разделение номинаций по гендерному признаку на восприятие читателя?
3. Смогут ли авторы иного пола (мужчины, Fa’afafine) номинироваться в рубрику «Амазония»?

С уважением,
в прошлом Валерий Иоффе)

Ирина Семко   17.05.2013 23:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо Вам за всё))))
В эпоху Нара в японской поэзии женщины играли весьма заметную роль. Если у кого есть силы и желание, то интересно подсчитать сколько стихов поэтесс вошло в собрание Манъёсю. Расцвет «женской поэзии» был, вероятно, в эпоху Хэньян («мир и покой»). Причиной, вероятно, были ЭСТЕТИЗМ и ЧУВСТВЕННОСТЬ того общества. «Женщина» была основным источником поэтического эстетизма и чувственности. В каком-то смысле можно назвать эту поэзию женской.
Любое деление поэзии носит условный характер. «Амазония» относится к жанру «хайку и около», куда входят сенрю и японские трёхстишия.

Скажем, стих Екатерины Серёжиной (пишу по памяти):

был бы Хоттабыч
всего ощипала бы
столько желаний

можно отнести к сенрю, но можно и к «Амазонии», так как — это типично женское трёхстишие.

Мужчины могут при желании раскрывать мир женщин, пусть пробуют. Есть любители жить чужой жизнью. Но, когда пишет женщина, для мужчин — это гораздо интереснее и познавательнее.

Главное, мне не столько важно, как там, в Японии. Наши конкурсы дают богатую пищу для анализа. Я стараюсь открывать номинации, которые уже незримо существуют))

С уважением,

И.А.Шевченко   18.05.2013 00:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Амазония» (И.А.Шевченко)

Новохаперск, а моя бабка из Аркадака, что есть не далеко от Хопра.

Алиса Михалева   17.05.2013 22:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Амазония» (И.А.Шевченко)

Какая интересная подборка!
Спасибо Вам, Игорь.

Ирина Дмитроченкова   17.05.2013 13:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) В детстве каждое лето отдыхал в Новохопёрске. Реки Хопёр и Савала были почти родными. Да и места чудные))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.05.2013 14:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Амазония» (И.А.Шевченко)

ну, умеете, Вы Игорь, преподнести материал, а главное, что поражает — Ваша преданность жанру и неустанность в деле его развития…
Спасибо огромное!
С теплотой и уважением

Людмила Грачева   17.05.2013 12:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.05.2013 12:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сакральный подтекст лягушки Басё» (И.А.Шевченко)

А у меня совсем просто и судить-то нечего:

Вечереет. Наконец-то тропка вывела из редколесья к старому пруду.
Тишина – не слышно гомона птиц, рассаживающихся на ночь в кроны деревьев.
Одинокий всплеск вывел из дрёмы, подумалось: «Прыгнула лягушка»
и записалось в дневнике: «Старый пруд. Прыгнула в воду лягушка. Всплеск в тишине». (Дата).

Вот и вся незатейливая сакральность.
🙂

Аристова Нина   14.05.2013 05:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нина!
Одна беда, пишут, что автор долго «работал» над текстом, и особенно проблемной была первая строчка. Но, если Вам комфортно так воспринимать стих, «чего же боле»:)
С уважением,

И.А.Шевченко   14.05.2013 10:00   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, при всём моём уважении к Вашему мнению, я решилась ответить на него.

Дело не в том, что я так «комфортно воспринимаю стих».
Кстати, в вашей фразе я усматриваю подтекст: «Не хватает мозгов (ума) посмотреть на текст более широким взглядом».
А всё гораздо проще: в своём суждении я исхожу из простого (чистого) разума:

Кто мог быть свидетелем того, что над первой строкой Басё думал долго.
Басё был очень беден и много скитался и, думаю, ему было не до сакрального смысла слов в его хайку.

Я прочитала статью на сайте «Классическая японская поэзия» о Басё с документальными (датированными) ссылками на записи о Басё его современников. Вот один из фрагментов статьи:

«Поэты школы Басё стремились находить красоту в повседневности, там, где ее не искали поэты «вака» и «рэнга». Как говорится в трактате «Сандзоси» (1702), написанном учеником Басё Дохо (Хаттори Дохо, 1657-1730), если прежние поэты воспевали соловья, который поет на ветке сливы, то нынешние подмечают, как он «роняет помет на лепешку».

С уважением, Нина.

Аристова Нина   15.05.2013 13:50   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
С точки зрения здравого смысла чем уж оно такое выдающееся, почему именно его выделяют знатоки? Чем хуже, например, такое?

Старый сад.
Первые капли дождя,
Звук в тишине.

Такой поэзией я Вас буду радовать очень и очень долго. Подумайте, подумайте, когда сочините сами ещё сотенку подобных «всплесков».
Успехов))

С уважением,

И.А.Шевченко   16.05.2013 01:41   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь!

Но ведь я никогда не говорила, что хайку Басё о лягушке — шедевр.
Напротив я и раньше говорила, что это зарисовки впечатлений от общения с природой.

Сочинять я, конечно? не буду сотни таких «всплесков», на то они и «всплески», чтобы их не сочинять, а запечатлевать мгновенное.

Мне есть что почитать из японской поэзии, — у меня есть книги и классической японской поэзии и прозы, и японской поэзии Серебряного века, и многое из современных хайку, взятое из сети Интернет.

С уважением, Нина.

Аристова Нина   16.05.2013 03:45   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
Я как раз-таки считаю это сочинение Басё лучшим из всего его творчества и вообще входящим в десятку хайку, которые нужно знать глубоко. Но, это моё мнение. Если для Вас это просто рядовая зарисовка, одна из тысяч, то я не из тех, кто будет Вас переубеждать. Такой взгляд есть, он честный, и Вы не одиноки. Чаще происходит пустое восхваление, непонятно на чём основанное.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.05.2013 09:40   Заявить о нарушении / Удалить

Вот и — ладно!
Улыбаюсь!
С уважением, Нина.

Аристова Нина   19.05.2013 05:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сакральный подтекст лягушки Басё» (И.А.Шевченко)

Я тоже пытался разобраться с лягушкой.
Получилось не очень научно, но зато весело.)
http://www.stihi.ru/2010/03/22/8409
http://www.stihi.ru/2010/04/06/2837

Просто Сергеич   12.05.2013 01:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Основные принципы судейства хайку на 10-ом конкурс» (И.А.Шевченко)

Что касается Задорнова, скорее это его собственные шутки. Особенно на счет русской азбуки. Аз, Бога, Ведаю, Глаголя, Добро. А, Б, В, Г, Д.

Алиса Михалева   09.05.2013 06:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сакральный подтекст лягушки Басё» (И.А.Шевченко)

А помоему здесь больше ворона, чем лягушки.

Алиса Михалева   23.04.2013 17:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса!
Надеюсь, я ещё вернусь к этому вопросу. Это только начало))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2013 13:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сакральный подтекст лягушки Басё» (И.А.Шевченко)

:)))))))))))) Ну а чем Вам не нравится японский символ лягушки? Конечно, лягушка — неоднозначный символ, но всегда символизирует удачу, например земляная лягушка — символ счастливого возвращения в родные края, на берегу пруда или колодца — символизирует ПРОЗРЕНИЕ и так далее…
Это же Ваши домыслы просто…
И чем Вам не нравится подтекст лягушки Басё с общепринятым значением этого символа? Всплеск — это шум на мгновение всего …И всё! ВСё по-прежнему в пруду, покой и тишина…
А то что Вы пишите:
«Итак, под Огнём Солнца лягушка прыгает и шлёпается «по колени» в воду. На мгновенье вода расходится, и Воздух касается Земли. Образуется вертикальная ось Воздух-Земля или Земля-Воздух (как ракета!) и Шар (всего на миг) с лягушкой в воде из-за солнечного Огня. Лягушка стала выступать с одной стороны в роли «капельки» огня, а с другой точкой пересечения четырёх стихий: снизу – Твердь, сверху – Огонь, а вокруг – вода и воздух.» — это, по-моему, БРЕД!!!!:))))))))))))))))

Полина Дубина   23.04.2013 17:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Полина!
Я приоткрыл лишь самое начало… Вот поэтому и нет желания раскрывать большее… Это лучшая рецензия, и даёт ответы на многие вопросы))))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2013 02:29   Заявить о нарушении / Удалить

Да-да..надо продолжить и доказать, что это была не простая лягушка, а путешественница, и нырнула она на самое дно(лягушка под водой — символ замкнутого характера) чтоб затем, под давлением весеннего паводка, превратиться в карпа, которому за лето так надоели японские мошки, что он с радостью заглотил наживку ИА-ШЕ, и теперь болтается на шесте в Дубне:)))))))))))))))))))

Полина Дубина   24.04.2013 02:51   Заявить о нарушении / Удалить

А вот всплыла лягушка в вашем подсознании не зря….ой не зря!!! В русской символике снов лягушка появляется однозначно — к замужеству(или женитьбе! Так что видать Вы попались ей в лапки!:)))))))

Полина Дубина   24.04.2013 03:00   Заявить о нарушении / Удалить

:)))Не забудьте на свадьбу пригласить, я Вам первая предсказала!!!:))))))))

Полина Дубина   24.04.2013 03:15   Заявить о нарушении / Удалить

Полина!
Вы настолько далеки от моего взгляда на мир вообще, на лягушку Басё, на женщин и свадьбу в частности, что просто беда))) На каторжные работы — увольте, я уже воспитал дочь как отец-одиночка, с меня хватит.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2013 06:21   Заявить о нарушении / Удалить

оййй, бедный какой….счас заплачу!

Полина Дубина   24.04.2013 14:16   Заявить о нарушении / Удалить

Хотела только Вам послание сочинить «В лапках лягушки», но теперь не буду, раз Вы так негативно относитесь к русским лягушечкам!:)))))))

Полина Дубина   24.04.2013 14:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Золотая строка Московии — 2» (И.А.Шевченко)

Игорь, а если не Московия? )
Правильно ли я поняла, что циклы ЯСов не соответствуют требованиям конкурса?

С уважением,

Ирина Семко   23.04.2013 01:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Наше ЛитО «прописано» в Дубне, а члены — по всему миру. Прописка не имеет значения. Можете прислать и ЯС, хотя такого конкурса от СП у нас нет. Но шансы есть)))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.04.2013 02:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   615-606  605-596  595-586  585-576  575-566  565-556  555-546  

Рецензия на «Золотая строка Московии — 2» (И.А.Шевченко)

Эхо войны.
(посвящается моим друзьям поисковикам)

Зловещей кажется ночная тишина.
На тёмных улицах ждёт выстрела спина.
Давай по сотке, друг, тебя я понимаю!
И мне не верится, что кончилась война.

бруствер окопа
в зарослях полыни
две незабудки

весна под Ржевом
до костей пробирает
стылая вода

Нет, это не кровь —
Это просто брусника.
Алые капли.
Вновь зеленеет листва
Раненых сталью берёз.

Просто Сергеич.
г. Москва

Просто Сергеич   22.04.2013 22:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Доброго времени суток, Игорь! Я правильно понял условия задачи?

Просто Сергеич   22.04.2013 22:44   Заявить о нарушении / Удалить

Сергей!
Да, правильно. Можно дать несколько циклов)) В циклах не обязательно разнообразие форм))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.04.2013 00:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Золотая строка Московии — 2» (И.А.Шевченко)

Игорь, цикл должен быть объединён общей темой? И может ли один цикл содержать и танка, и хайку?

С уважением,

Галина Козырева   22.04.2013 15:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Галина!
Желательно, не обязательно темой, но что-то общее быть должно. Сочетание жанров возможно.
С уважением,

И.А.Шевченко   23.04.2013 02:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сакральный подтекст лягушки Басё» (И.А.Шевченко)

А возможно всё было и так… 🙂

Как хорошо быть математиком!.. Вот о чём подумала я, прочитав Ваши заметки, Игорь!..
Всё так логично, что не принять Вашу точку зрения невозможно.

Очень красивая гипотиза о «сакральном подтексте лягушки Басё».
(Так лягушке Басё, да собственно, лягушкам вообще, ещё не везло… 🙂

Вполне возможно, Вы очень близки к постижению истины.
И написали об этом блестяще!
Творческих озарений Вам и удачи.

Ирина Букреева   22.04.2013 03:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))) Вы — единственный автор, понимающий и поддерживающий меня))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2013 13:50   Заявить о нарушении / Удалить

Да, Игорь! И мне кажется, что Вы никакие «классические каноны восприятия» не нарушили, а просто попытались заглянуть (и возможно, Вам это удалось!!!), что называется, за горизонт (подсознание). Представляется, что Ваша точка зрения вполне имеет место быть.
Замечательная гипотеза!!!
Мне интересен ход Вашей мысли. С удовольствием прочту продолжение.

Ирина Букреева   26.04.2013 11:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Юулец из Кирова» (И.А.Шевченко)

Одного старца спросили: что бы он изменил, если бы довелось жить заново.
После небольшого раздумья тот ответил — сделал бы пробор на другую сторону:) Это анекдот, но если вдуматься, человек в зеркале видит себя перевёрнутым по горизонтали на 180 град. Если он чешет левое ухо правой рукой, то отражение это делает с точностью наоборот. Можно прибегнуть к хитрости — поставить два зеркала под углом 90 град., но не каждый решится увидеть себя таким как есть.
🙂

Пол Дома   10.04.2013 11:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Это свойство отражений хорошо видно в написании цифры 2 (Z): правое становится левым и наоборот))

И.А.Шевченко   10.04.2013 12:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Юулец из Кирова» (И.А.Шевченко)

Игорь, мне очень понравился пример с метро. И тот философского плана вывод, который Вы делаете. Звучит романтично, и вместе с тем, как гипотеза. («По этому принципу образуются миры. Всё переплетено, и трудно сказать, что — правда и что ложь, ибо всё — и то, и другое. Так Высшее, вероятно, образовало многообразие самого себя. Может, Высшему началу было просто скучно, а может, в этом был и великий Путь самосовершенствования: одни отражения (дети) превращаются в пыль, по которой идут и которую «стряхивают на переправе», другие поднимаются, отталкиваясь от неё…»).

Вот, не удержалась, чтобы не процитировать… 🙂

Приведённый пример трёхстишия, несомненно, интересен и даже удивителен. Во всяком случае, я прежде не встречала подобного.
Творчески!..
Впечатляет!.. 🙂

Спасибо автору и Вам, Игорь, за то, что помогли осмыслению его творчества, и конечно, расширяете творческие горизонты в целом.
……………………….
Сегодня Благовещение! Поздравляю Вас с этим светлым праздником!
Света и радости душе… 🙂

Ирина Букреева   07.04.2013 09:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Вы хорошо чувствуете «главные» места))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.04.2013 01:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги девятого конкурса часть первая» (И.А.Шевченко)

Игорь, не этого ли человека Вы ищете?
http://www.stihi.ru/2011/11/10/5463
С уважением,
Яна Фа

Татьяна Фаустова 2   06.04.2013 16:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна Фа!
Спасибо))
Завтра я постараюсь ответить «этому человеку»))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.04.2013 01:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Художественная наглость» (И.А.Шевченко)

Если бы всегда было всё однозначно, додумывать бы не пришлось… 🙂
С этим не согласиться трудно, да и надобности нет. Но —
Боже мой, какая скука!.. 🙂
Это я к тому, что без того, что помечено (названо!), как «художественная наглость» было бы, вроде как, и скучновато. Может, и рубрика могла бы соответствующая появиться, типа «За кадром»? :)))

Живое воображение авторов только в плюс (и авторам, конечно, в плюс)… 🙂
И именно благодаря Вашему живому воображению стала возможна эта очень «ЖИВАЯ»статья. Вот он с сауной поторопился, Михаил К. ваш!.. 🙂
Чесслово, так классно статья написана! Как читателю мне понравилось её читать. А сегодня уже и перечитала (прошлый раз тоже куда-то позвали — отвлекли.). Впрочем, вовремя поставленная точка, она как сестра запятой…:)
(А можно и так: Вовремя поставленная точка — это вам не запятая.).
Ну, тут веер эмоций… 🙂
Словом, всегда можно продолжить для тех, кто любит нас читать.
А концовка статьи, кстати, сама по себе блестящая.
Авторы — участники конкурса, и правда, молодцы!
Ещё и потому (особенно потому!), что пишут с настроением и… — «художественн-«ой» наглостью» не гнушаются. Ведь это ТАК будит ВООБРАЖЕНИЕ… 🙂
А БУДИ(Е)Т ВООБРАЖЕНИЕ — правильно!!! — БУДЕТ И ХОККУ.

Спасибо за Ваше творчество, Игорь! 🙂
Удачи в делах, вдохновения и… — да, да, её родимой — Художественной Наглости тоже.

Ирина Букреева   27.03.2013 05:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо на добром слове. Думаю, нужно, как нибудь собраться, да и написать статью (авторам в помощь)о своих взглядах на Создателя, жизнь и творчество. Всегда же интересно знать — «а судьи кто»))
Думаю, что «попадание в хайку» обусловлено именно взглядами. Ведь никакого японского я не знаю, да и, честно сказать, лучше бы занялся английским или французским, а ещё лучше — русским))
Такая статья нужна…
С уважением,

И.А.Шевченко   27.03.2013 05:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги ПХ-9, часть пятая последняя» (И.А.Шевченко)

Игорь, доброе утро!
уж извините, но к нашему разговору

«чего стоит только одна рецензия к «ширме дырявой»»

«хочется расцеловать» — нарисовать можно?:)

не отвечайте:) это просто к слову…

мне нравится это сти.:)

обнимаю!

Фанни   22.03.2013 10:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Фанни!
Поэтому «хочется расцеловать» вовсе не хайку, а сенрю)) Это к слову)) Можно не отвечать))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.03.2013 11:38   Заявить о нарушении / Удалить

дык, не кто же и не претендовал в том сти на эталон хайку:) не так ли?:) это уже с Вашей стороны допущение:) а с моей стороны — удовольствие с Вами пообщаться:)
горячность наша обоюдная понятна, но к сти и автору не имела никакого отношения:)

с теплом,

Фанни   22.03.2013 11:46   Заявить о нарушении / Удалить

Фанни!
«Эталон хайку» не звучит. Даже фотографичность трёхстишия лишь необходимое условие, но ни в кем случае не достаточное. Фотографичность означает, что трёхстишие на Пути к хайку. По большому счёту хайку-то и сравнивать нельзя, они как комплЕксные числа — в ином измерении. Люди, конечно, научились сравнивать и числа на плоскости, но это сравнение зависит от выбора точки отсчёта и, поэтому — относительно))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.03.2013 12:29   Заявить о нарушении / Удалить

я написала Вам письмо:)

Фанни   22.03.2013 12:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги ПХ-9, часть пятая последняя» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! Спасибо за подробный разбор конкурса!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   20.03.2013 12:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги ПХ-9, часть пятая последняя» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь!

Людмила Грачева   19.03.2013 22:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   605-596  595-586  585-576  575-566  565-556  555-546  545-536  

Рецензия на «Итоги девятого конкурса Хайку» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь Александрович!
Прочитав эту статью, мне захотелось в этом духе описать одну мою работу (поделиться мнением).

свежая булка
топчутся голуби
по моей тени

моя тень — я есть сейчас распластанная на земле тёмным пятном, земля меня отражает и ещё не поглотила — я есть… Топчутся голуби, склёвывая крошки булки, топчутся по мне (моей тени), усмиряя мою гордыню, сравнивая меня с землёй, я уже почти земля — моя тень и земля слились воедино, но это пока ещё только моя тень… А я стою на этой земле и держу свежую булку, что является символом жизни (наш хлеб). Пока есть хлеб, значит и есть жизнь, есть кому его посеять, убрать и испечь свежую булку… И вот она у меня в руках… Это и есть торжество жизни (для меня, как и для голубей, кратковременной). Земля и жизнь вечны.

Людмила Кондратова   16.03.2013 19:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Нужно не забывать о сопутствующему смысловому вееру несерьёзностях:
Р.Р.
на кровле высотного дома
голубь голубку топчет…
встреча в верхах.
Сапега

С уважением,

И.А.Шевченко   16.03.2013 19:22   Заявить о нарушении / Удалить

Есть и несерьёзности, но я их оставила при себе…

Людмила Кондратова   16.03.2013 19:51   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Использование теней, как правило, свидетельствует о слабости стиха. Таким образом здесь два тяжёлых камня: диссонирующий контекст и тени.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.03.2013 11:41   Заявить о нарушении / Удалить

С этим я не совсем согласна, не будет человека, не будет и тени…

Людмила Кондратова   17.03.2013 13:02   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Есть нехорошее значение у тени — призрак.
Третий камень — введение в текст самого автора. Лучше, если автор будет сторонним наблюдателем.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.03.2013 23:21   Заявить о нарушении / Удалить

Согласна, Игорь Александрович, это сенрю, небольшая зарисовка из повседневной жизни.

Людмила Кондратова   18.03.2013 12:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги девятого конкурса Хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за подвижничество и преданность хайку!

Людмила Грачева   14.03.2013 23:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   15.03.2013 16:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги девятого конкурса Хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Мне показалось, что очень хорошая получилась статья литературоведческого характера. С удовольствием прочитала, на одном дыхании.

Интересно… «Триумвират» чувств в поэзии хайку :
Знания,
Единения,
Интуиции… 🙂
Так я образно определила тему «чувственной сбалансированности», освещённую Вами. 🙂

Итоги девятого конкурса Хайку, действительно, впечатляющие.
Какие все молодцы!!!
Спасибо за комментарии…

Вдохновения Вам и удачи. С Широкой Масленицей Вас! 🙂

Ирина Букреева   15.03.2013 01:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Всегда рад Вам))
С уважением,

И.А.Шевченко   15.03.2013 16:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Вторая теорема хайку» (И.А.Шевченко)

На мой взгляд «утекает» здесь как раз к месту:

утекает = течёт + убывает

Одним словом передано два состояния.
Если заменить на «течёт», то потеряется драматическая составляющая трёхстишия, ведь жизнь конечна. Да и фонетически как то не звучит.

С уважением,

Пол Дома   05.03.2013 14:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Вторая теорема хайку» (И.А.Шевченко)

Рискну высказаться по этому поводу. На мой скромный взгляд первое шестистишие распадается на две хайку

ветер в лицо
соленые брызги
на губах

***
нежность шелка
утекает меж пальцев
белый песок

Сами по себе они гениальны, J но вместе плохо сочетаются, особенно если мы пишем ЯРС. Все-таки здесь должен быть ритм, и я об этом уже писала. Вторая хайку или как я его называю тон.

нежность шелка
утекает меж пальцев
белый песок

объединяется с

тонет
в набегающей волне
твой взгляд

Хотя слишком шершаво. Поэтому пишем «Тонут следы/ в набежавшей волне» и получаем.
Нежность шелка
утекает меж пальцев
белый песок
в набежавшей волне
тонут следы

Третья часть

биение сердца
в такт
секундной стрелке.

Опять шершаво. Можно написать.

Биение сердца
в такт…
Секундная стрелка
время считает.

Все вместе уже напоминает ЯРС или то что мы пишем.:

Нежность шелка
утекает меж пальцев
белый песок
в набежавшей волне
тонут следы

Биение сердца
в такт…
Секундная стрелка
время считает.

Алиса Михалева   05.03.2013 09:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Вторая теорема хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо огромное, за столь скрупулезное отношение к написанному! То, что творится в данный момент с русским языком, у многих специалистов вызывает лёгкий шок. Всё течёт, всё меняется, и не всегда к лучшему. Но тем не менее, есть незабвенный Толковый словарь живого великорусского языка В.И. Даля, в котором:
УТЕКАТЬ
УТЕКАТЬ, утечь, текучи уходить, убывать, стекать. Спирт, масло утекло из бочки, сталась течь, ушло. Много с тех пор воды утекло, давно было это, много утекло времени. Утекла от нас Волга реченька далеко —а все у ворот! Соль утекает, набирая сырость, с неё стекает. Вода на утек пошла, на убыль. || южн. зап. (также Мезень, Кола) убегать, бежать, уходить бегом, спасаться бегством, скрываться. Убегшыя, яже утекоша к царю вавилонску, Иерм. И велели его (Нагова) беречи, чтобы не утек, стар. Из церкви вон утекают, стихр. Утекай, ожгу! Утек не утек — а побежать можно, попытаться. Утек — не хвались, а Богу молись. Был, у тещи — да рад утекши! Утеканье ср. длит. утеченье окончат. уток м. утека, утеча, утечка ж. об. состоянье или действ. по глаг. Турки на-утек пошли! Утеком спаслись. Утечка вина, соли. На усышку и утечку спирта полагается доля. Утечный, к утечке относящ. Утеклый, утекший. Утеклец м. стар. и ниж. беглец, бродяга, бежавший откуда. Утечь ж. арх. что спасено, вынесено из пожара. Все дочиста сгорело, никакой утечи не осталось!

С уважением

Людмила Грачева   05.03.2013 09:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ЯРС 1 и Поэзия верлибра 2» (И.А.Шевченко)

Мне кажется что «нежность шелка /утекает меж пальцев/ белый песок» утекает в русском языке допустимо. Причем Ворд выдает похожие слова к слову утекает. Выливается, изливается, вытекает, истыкает, убегает, бежит, удирает, обращаться в бегство. Хотя в этом и проблема, когда пишет японскую поэзию на русском.

Алиса Михалева   04.03.2013 08:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса!
Конечно, допустимо. Но я думаю, что шероховато. Это ощущение шероховатости у меня не пройдёт. Хочется понять «почему?». В ближайшее время я обращусь к одной из выпускниц литинститута старого образца, может, она прояснит? Постараюсь, чтобы она это сделала официально))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.03.2013 01:15   Заявить о нарушении / Удалить

Я бы написала «Нежность шелка/ Струиться меж пальцы — белый песок». Так вроде лучше.

Алиса Михалева   05.03.2013 08:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   595-586  585-576  575-566  565-556  555-546  545-536  535-526  

И.А.Шевченко — полученные рецензии

На странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2016 в обратном порядке с 555 по 546
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения

Рецензия на «Верлибры — 1 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Не ожидала!!!! Хотя в этом конкурсе и стихах что-то есть. Так что буду продолжать.

Алиса Михалева   03.03.2013 23:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ЯРС 1 и Поэзия верлибра 2» (И.А.Шевченко)

Игорь, мне видится, что в «Размолвке» утекает меж пальцев не только белый песок, но и нежность шёлка… и именно утекает, а не течёт… Течет река, ручей в привычном русле,.. На мой ввзгляд здесь глагол «утекает» ни заменить, ни убрать нельзя… Он указывает на быстротечность, и в данном контексте это важно…
С уважением

Людмила Грачева   03.03.2013 10:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Возможно я не прав. Давайте обратимся к лингвистам — употребляется ли глагол «утекать» в настоящем времени, и не шероховато ли это звучит в Вашем стихе?
Я с радостью выслушаю специалистов, если таковые к нам заходят.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.03.2013 00:45   Заявить о нарушении / Удалить

не возражаю, Игорь!

Людмила Грачева   04.03.2013 01:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Верлибры — 1 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, огромное! Что касается названий, то я бы свои все убрала…

Людмила Грачева   03.03.2013 01:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Исправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.03.2013 01:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Мартовские новости 2013» (И.А.Шевченко)

Спасибо, за ваше внимание и работу.

Алиса Михалева   02.03.2013 08:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Мартовские новости 2013» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь!

давайте увеличивать хорошее!

Филмор Плэйс   02.03.2013 01:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Мартовские новости 2013» (И.А.Шевченко)

13. Просто Сергеич 2, d1, d8, d9, кн4;
(2 экз. журнала «Поэзия» и d8 переданы 21.02)

Ох, уж этот тринадцатый номер!))

Просто Сергеич   01.03.2013 17:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич!
Да и год 13-ый, совсем житья нет))
С уважением,

И.А.Шевченко   01.03.2013 18:15   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Очень срочно победителям ПХ-9» (И.А.Шевченко)

Все как обычно. )

Просто Сергеич   27.02.2013 17:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Февральские новости 2013 г» (И.А.Шевченко)

Замечательные новости! Мои поздравления всем, кто им обрадовался :))
Спасибо организатору и устроителю!

«23 февраля почта в Дубне не работала, планирую начать отсылать книги, журналы и дипломы призёрам лишь 30 февраля» (с)
Игорь Александрович, 30-го февраля — это значит НИКОГДА?? :)))

Яна(polyanka)

Мессалина   25.02.2013 19:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Леди))
Читайте Мюнхгаузена)) Утвердите, и будет))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.02.2013 01:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сенрю 9 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

На всякий случай решил продублировать:
Luke — Иван Кротов, г. Гулькевичи.

С уважением,
И.К.

Иван Кротов   24.02.2013 20:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Иван!
Спасибо)) Исправил
С уважением,

И.А.Шевченко   24.02.2013 23:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Министишия-9 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Игорь, с прошедшим праздником Вас! Спасибо за конкурс и Ваши труды…

Людмила Грачева   24.02.2013 01:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
И Вас с праздником))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.02.2013 01:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   585-576  575-566  565-556  555-546  545-536  535-526  525-516  

А

Рецензия на «Поэзия рубаи 1 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Утверждаю-подтверждаю!
Поздравляю Просто Сергеича-Сергея и старинного друга Алексея Михайловича Евтеева!
Спасибо огромное Игорю Шевченко — за организацию очередного интересного конкурса и Михаилу Кожину — за титанический судейский труд!
Всех наших стихирских мужчин — с праздником Защитников! Но пусть всё будет мирно в нашем Отечестве!

Татьяна Фаустова 2   23.02.2013 21:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Поздравляю и девушек, не только санитаров, но и бойцов, лётчиц, партизанок и военных корреспондентов, которым нет ничего милее, чем слышать мужские однострочные рубаи)))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.02.2013 00:44   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!

Просто Сергеич   01.03.2013 23:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги в номинации Лучшие сенрю -9» (И.А.Шевченко)

Спасибо за интереснейший обзор итогов очередного конкурса, Игорь!

С Днём защитника Отечества!
Успехов в делах, настойчивости в достижении целей, вдохновения и весеннего настроения в сердце… 🙂

Ирина Букреева   23.02.2013 19:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
И Вас с праздником))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.02.2013 19:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поэзия хайку 9 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Спосибо за внимание. диплом???? Мое имя Алиса, арике производное от Алиса. В дипломе можно наисать имя и ник в скобках. В журнале имя. Алиса Михалева. город Санкт-петербург

Алиса Михалева   23.02.2013 08:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса Михалева!
Спасибо)) Файлы высылаю в редакцию.
С уважением,

И.А.Шевченко   23.02.2013 11:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги в номинации Лучшие трёхстишия -9» (И.А.Шевченко)

Спосибо за внимание. диплом???? на имя Михалева Алиса, тоже имя и в журнале. Можно в дипломе в скобках указать ник Арике Амая. город Санкт-петербург

Алиса Михалева   23.02.2013 08:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса Михалева!
Спасибо)) Файлы высылаю в редакцию.
Ник в дипломе указывать — Арике Амая или Arike Amaya?
С уважением,

И.А.Шевченко   23.02.2013 11:42   Заявить о нарушении / Удалить

по-русски Арике Амая

Алиса Михалева   23.02.2013 13:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поэзия хайку 9 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, огромное! Удачи Вам!

Людмила Грачева   22.02.2013 10:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.02.2013 11:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поэзия хайку 9 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Игорь, а давайте всё-таки напишем: «скрип качелей». Вы правы, так будет более правильно.

Николай Гранкин   22.02.2013 06:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николай Гранкин!
Спасибо)) Это уже моя описка, извините))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.02.2013 11:15   Заявить о нарушении / Удалить

Забыл исправить в первоисточнике))
Теперь всё везде правильно))

И.А.Шевченко   22.02.2013 12:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Февральские новости 2013 г» (И.А.Шевченко)

зер гут!

спасибо, Игорь,
информативно и приятно

Филмор Плэйс   21.02.2013 23:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поэзия рубаи 1 для утверждения авторами» (И.А.Шевченко)

Подтверждаю и… спасибо!

Сергей Борисов, г. Москва
Просто Сергеич

Просто Сергеич   21.02.2013 19:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «На рецензию Пол Дома» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович, за столь подробный и оперативный ответ на мою «критику»!
Оценка чужих произведений – задача не из простых:) У меня часто возникает вопрос: почему именно «это» моё понравилось многим, а другое — не очень. Или то, что вчера не нравилось, сегодня неожиданно засияло как огранённый алмаз. Наверное потому, что всё меняется – настроение, возраст, природа и люди вокруг. Приходят новые знания, что-то забывается… И от этого невозможно абстрагироваться. Анекдот, пусть самый смешной, на похоронах произведёт обратный эффект. Так же, как на вопрос: «Как дела?» вы подробно будете рассказывать о своих болячках:) (Конец лирического отступления))
У ведущего конкурса задача самая сложная – он должен не только отделить лучшие, но и распределить их по жанрам. Рейтинг «квалифицированного меньшинства» со своими тараканами в голове и без сортировки сразу отпадает. Это единственное, что заставило задуматься, по крайней мере меня: а нужен ли «мальчик»? Всё остальное — бурчание по поводу «скрипа» и «листает» можно отнести на счёт моих тараканов, хотя есть такое хорошее слово — открывает. Да и разбиение на три строки выглядит как-то искусственно.
Хотел высказаться по поводу остальных девяти, но передумал, дабы не отрывать Вас от дел, Игорь Александрович!
Удачи!
С уважением,

Пол Дома   20.02.2013 16:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Спасибо)) Поздравляю с кандидатством в СП! Подробности в письме)
С уважением,

И.А.Шевченко   21.02.2013 01:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «На рецензию Пол Дома» (И.А.Шевченко)

Согласен, достойное хайку — не хуже Лягушки. А ‘скрип’ можно проще: это рисует картинку движения качелей — роль маятника, ведь можно сидеть не качаясь. Так, что образы яркие и всё имеет значение. С уважением, просто любитель:)

Игорь Ковальчук   20.02.2013 10:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Так совпало, что я тоже выбрал это хайку как лучшее в журнале «сенрю».
Спасибо за Вашу статью, подтвердившую мою интуитивную догадку.
С уважением,
И.К.

Иван Кротов   24.02.2013 16:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   575-566  565-556  555-546  545-536  535-526  525-516  515-506  

Рецензия на «Итоги в номинации Лучшие хайку -9» (И.А.Шевченко)

Конечно же, как я не заметил:

скрип качелей
мальчик листает
атлас мира

Спасибо за замечание.

Николай Гранкин   18.02.2013 21:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николай Гранкин!
Спасибо)) Сейчас исправлю. В ближайшую субботу постараюсь написать подробный разбор этого хайку в ответ на замечание Пол Дома. Думаю, многим будет интересно))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.02.2013 01:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Лучшие стихи восьмого конкурса» (И.А.Шевченко)

Да уж… Только какое отношение имеет этот набор слов к хайку?
И почему у Вас нет элементарного хотя бы словаря японских общепринятых иносказаний, хотя бы Ханакотоба опубликовали… Символику камней тоже можно найти…. У нас тоже много своих образов символических, понятных каждому….
Каждое! японское хокку или хайку имеет свой подтекст…И чтобы понять его — нужны знания символики…

Юля

Планета Цветов   17.02.2013 17:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Сонет-хайку» (И.А.Шевченко)

Ничего не поняла…Если даёте примеры сонетов Петрарка, то почему бы не найти перевод их на японском и дать подстрочник этого перевода?
Возможно, тогда многое бы стало на свои места… Или Вы предполагаете, что японцы настолько тёмные, что у них и не существует переводов европейских сонетов?:)

Юля

Планета Цветов   17.02.2013 15:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги в номинации Лучшие хайку -9» (И.А.Шевченко)

Понравилось единственное — 12-е, автор, жаль, неизвестен. Хорошо подобраны строчки, хотя и формула не выдержана…:)

Спасибо.
Юля

Планета Цветов   17.02.2013 14:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Конечно…:)

Планета Цветов   18.02.2013 14:01   Заявить о нарушении / Удалить

и всё же нужно…мне кажется….
И ритм хорошо бы соблюдать…мы не можем взять в силу языковых различий музыкальность хокку или танка…
Красота звучания, изящность выражения важна…
Но конечно, сочетаемость образов и подтекст важнее…
«Говорящая» символика — интересная вещь…но непривычная пока….

Планета Цветов   19.02.2013 01:25   Заявить о нарушении / Удалить

:)))))И для ясов годится любой…. Ямб предпочтительней…:))))))
Любой ритм, у нас восприятие поэзии связано с ритмом…

Планета Цветов   19.02.2013 01:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги в номинации Лучшие хайку -9» (И.А.Шевченко)

Результаты заставляют… задуматься!:)

Вот это определённо нравится:

маленькая кухня
хлеб соль в полоске
солнечного света

Николай В.

С уважением,

Пол Дома   17.02.2013 01:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Есть ведь трёхстишия, сенрю и крылатые, Вы ещё, надеюсь, своё возьмёте))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.02.2013 01:42   Заявить о нарушении / Удалить

Да я не о себе, Игорь Александрович, вот о чём: если не набирается 10 хайку, стоит ли «притягивать за уши» сыроватые заготовки?:)
Например:

скрип качели
мальчик листает
атлас мира
Николай В

Связь качелей и атласа – хорошая находка, да! Только причём тут скрип? Мальчик «листает» атлас — как сборник комиксов? И нужен ли мальчик?:)

атлас мира на коленях
качели

С уважением,

Пол Дома   17.02.2013 11:35   Заявить о нарушении / Удалить

Пол Дома!
Спасибо за искренний ответ. В ближайший выходной, в среду, я должен ехать снова в Москву за журналами. А вот в субботу, надеюсь победители подождут рассылки журналов и дипломов, я напишу объёмную статью о моём понимании этого хайку, естественно, в начале статьи упомяну Ваше замечание.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.02.2013 01:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рубаи3» (И.А.Шевченко)

Игорь! У Вас интересные, афористичные четверостишия. Но по форме это не рубаи…
http://stihi.ru/2012/11/20/4436 Рубаи о любви
http://stihi.ru/2010/04/10/2953 Рубаи о мудрости
http://stihi.ru/2010/04/10/2927 Прости, Хайям (это в шутку)

С уважением — Наташа.

Бабка Ёшка   05.02.2013 19:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наташа!
Поэтому я и не сужу конкурс «Поэзия рубаи»))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.02.2013 04:02   Заявить о нарушении / Удалить

В рубаи система простая: 1-я, 2-я и 4-я строчки — на одну рифму, а 3-я — свободная, без рифмы, но на один слог длиннее. Вот и все «сложности».
Не думаю, что для опытного поэта написать рубаи трудно. Сложнее поместить туда философский смысл… Но для того, кто «съел японскую собаку» — это тоже не вопрос! 🙂

Так что, Игорь, желаю Вам новых творческих успехов!
Наташа.

Бабка Ёшка   06.02.2013 04:27   Заявить о нарушении / Удалить

Кстати: стихи на одну рифму называются «монорим» — вот его пример! А ещё я думаю, что твёрдую форму рубаи не обязательно наполнять только восточным колоритом. В этот «кувшин» можно «налить» любую мысль… 🙂

Бабка Ёшка   06.02.2013 04:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Введение в многомерные краткостишия» (И.А.Шевченко)

«О, сколько нам открытий чудных…» 🙂
Игорь, прочла с нескрываемым интересом. Тот самый случай, когда почерпнула для себя… всё. В том смысле, что эта сторона для меня почему-то оставалась до сего момента невидимой.
Заинтересовало, ещё как… 🙂
Особенно, лично на меня, произвела впечатление акроцепочка «Чай, шёлка премного…» (автор Валерий).
А в «Манифесте…» Леонида Каганова отметила для себя фразу: «Простота создания русских хайку удивляет обывателя, отпугивает литератора и возбуждат графомана.»
*
Статья Вами написана блестяще. Думаю, что конкурс акростиший привлечёт к себе внимание и вызовет оживление. Хочется взглянуть и на базу «акротрёхстиший», которую Вы собираетесь опубликовать.

Успехов Вам и вдохновения.

Ирина Букреева   03.02.2013 20:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Сложности есть. Базу, по-возможности, опубликую. Прежде чем запустить конкурс, нужно обсудить основные моменты с Михаилом Кожиным. Он тут на Москве-оупэн взял первое место по рэндзю, вот жду))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.02.2013 00:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия танка 1» (И.А.Шевченко)

Игорь,
скажите пожалуйста, будут ли уточнены условия конкурса и его регламент?

В частности, не понятно, как будет проводиться судейство. Что означает «задача судей произвести первичное распределение танка по оценкам»? Это доконкурсный отсев? Первый тур? Или все представленные произведения будут оценены без исключения жюри и в том числе Александром Долиным?

Какое количество произведений может выставить на конкурс автор? Может ли автор выступать под несколькими псевдонимами? можно ли в одной публикации (форме отправки произведения на конкурс) размещать более одного произведения?

Игорь, вопросов много. И это несколько отталкивает от долгожданного мероприятия с участием Александра Долина.

Вы, должно быть, лучше многих понимаете важность и зависимость конечного общего успеха конкурса от его фундамента.

Как бы там ни было, большое спасибо за инициативу!

Мицунари Ае Асон   31.01.2013 12:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Андрей!
Условия стандартны на наших конкурсах:
1) количество произведений на всех конкурсах мы не ограничиваем;
2) выступать под несколькими Никами на наших конкурсах невыгодно, так как теряется рейтинг;
3) форма у нас для хайку, поэтому, если будете размещать два и более танка, система Вам напишет, что число строк более чем нужно; и как судьям ставить оценку – сразу за три танки?
4) я ценю время Александра Долина, поэтому начальную оценку поставит Михаил Кожин (он дал согласие), если Александр Долин не найдёт времени или возможности судить, то эта оценка и останется. Если Александр Долин найдёт время судить, то, наиболее вероятно, начнёт с верхушки рейтинга М. Кожина. Но после оценки Александра Долина, оценка М. Кожина пропадаёт. В призёры выйдут лишь те, кого оценил Александр Долин.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.02.2013 00:55   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, спасибо еще раз!
Теперь остается, пожалуй, лишь вопрос о сроках.
Пожалуйста, по возможности хотя бы с точностью до месяца задайте срок подачи произведений на конкурс. Не хочется спешить, суетиться и тем самым вероятно задать ненужные хлопоты жюри.

Мицунари Ае Асон   03.02.2013 12:15   Заявить о нарушении / Удалить

Андрей!
Здесь точность не до месяца, а до полугода. В этом месяце должен выйти очередной журнал «Поэзия». После этого мне скажут примерные сроки выхода следующего номера. Я думаю, в лучшем случае, это июнь, но могу ошибаться. Поэтому нужно следить за моими статьями «Новости». В них я всегда сообщаю о всех конкурсных изменениях. Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.02.2013 00:25   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, все понятно. Спасибо!

Мицунари Ае Асон   04.02.2013 12:32   Заявить о нарушении / Удалить

Ну так что, участвуем??
Или?

Мицунари-Но Ганзи Цу   14.06.2013 00:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия танка 1» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за новый конкурс переводов!
Я очень давно ждала его и очень хотела бы облегчить работу многоуважаемому Александру Долину, но не могу добровольно отказаться от участия в конкурсе ПЕРЕВОДОВ — в любом другом, но — не в этом!
И, мне кажется, это было бы немного странно — дилетанту «судить» работы профессионалов…
С огромным уважением к Вам,
Татьяна

Татьяна Фаустова 2   29.01.2013 10:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
Это конкурс просто танка)) Но позиция Ваша понятна))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.01.2013 12:41   Заявить о нарушении / Удалить

Очень жаль, что конкурс — «просто» танка, а не поэтические переводы с подстрочника одного танка — известного и признанного мастера — носителя языка и представителя очень своеобразной и самобытной культуры.
Но, вероятно, Александр Долин на опыте прошлого конкурса переводов убедился в нашей несостоятельности, как переводчиков с подстрочника и взял на себя такую трудоёмкую и хлопотную работу — как обучение элементарным правилам написания танка — с рук — просеивая то, что обрушится на него из наших графомано-дилетантских или мастито-профессиональных — закромов.
Учится «с рук» у такого Мастера — это редкая возможность и удача.
Игорь, спасибо огромное Вам за эту возможность и эту удачу!
А чтобы хоть немного облегчить участь Мастера, может быть стоит сразу же оговорить какое-то конкретное очень небольшое количество присылаемых от одного автора стишей, да и определить хоть какие-то рамочки — темы?

Татьяна Фаустова 2   30.01.2013 10:20   Заявить о нарушении / Удалить

Татьяна!
Спасибо)) Никаких ограничений пока мы не делаем. Программист работает над тем, чтобы оценки Александра Долина были определяющими, остальные места будут распределяться оценками М. Кожина. Таким образом, не пропадут ни комментарии, ни оценки мэтра, более того — они главные. Планируется, что Александр Долин будет оценивать верхушку айсберга, так что основная работа ложится на «помощника». Пока, как мне кажется, это единственный способ провести конкурс. Ввяжемся в него, а там — посмотрим))
С уважением,

И.А.Шевченко   30.01.2013 11:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Омар Хайям и хайку -2» (И.А.Шевченко)

Сначала заинтересовало,
потом — заинтриговало,
затем снова заинтересовало…
И восхитило!!!
Тот вывод, к которому Вы пришли, как исследователь и философ… Он просто необыкновенен.
Думаю, что ещё не раз перечитаю, чтобы осознать.

БлагоДарю Вас, Игорь!
Это ярко и незабываемо.

Ирина Букреева   26.01.2013 15:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Нет времени закончить. Я запланировал еще несколько статей. Остаётся только надеяться))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.01.2013 20:44   Заявить о нарушении / Удалить

Значит, будем надеяться… 🙂

Ирина Букреева   27.01.2013 00:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   565-556  555-546  545-536  535-526  525-516  515-506  505-496  

Рецензия на «Отличие хайку от трехстиший с точки зрения уплотне» (И.А.Шевченко)

Еще теория уплотнения связана с хайку тем, что существуют определенные темы (обозначенные Бахтиным как архетипы), вокруг которых будет сосредоточено большее количество хайку, чем в других темах: те самые камни, о которые дробится ручей…

Филмор Плэйс   19.01.2013 18:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Омар Хайям и хайку -2» (И.А.Шевченко)

интересно,
спасибо

Филмор Плэйс   19.01.2013 18:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Филмор!
Всегда рад))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 00:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Омар Хайям и хайку — 1» (И.А.Шевченко)

Повторюсь, но Ваша способность донести материал до читателя выше всяких похвал. И как исследователь — Вы последовательны и убедительны, а приводимые примеры всегда высокого уровня и замечательно иллюстрируют тему, о которой идёт речь.
Интересно и то, что Ваша точка зрения не исключает полемики, что делает статью ещё интереснее и привлекательнее.

Очень понравилось высказывание:
«Путь хайку, не прорубать дорогу в джунглях, а чувствовать язык и находить едва заметные на ощупь тропинки. Потом зрение привыкнет, и могут открыться чудные поляны…»

Большое спасибо, Игорь, за столь интересные мысли и наблюдения, за то, что делитесь своими знаниями…

Кстати, на этот раз привлекло внимание вот это (наверно, потому, что услышала по радио о смерти известнейшего криминального авторитета, и так эти строки показались «в тему»):
№ 8 охота (желание/преследование)

«Как сердцу этот мир считать своим охота,
Не век, а вечность быть царём земным охота!..
Про Смерть-охотницу бедняге невдомёк,
А ведь уже, след в след, идёт за ним охота.»

«Омар Хайям», рубаи, пер. с перс. И. А. Голубева,
М.: «РИПОЛ классик», 2005, с. 115, № 147

*
Как же всё в жизни и относительно и взаимосвязано… 🙂
Успехов и творческих сил Вам.

Ирина Букреева   17.01.2013 15:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Всегда рад))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 00:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Омар Хайям и Басё» (И.А.Шевченко)

Очень любопытное и необычное сопоставление двух личностей Омара Хайяма и Басё. 🙂
Прочитала с большим интересом. Могу сказать, что Вы замечательно позиционируете свою точку зрения. Подаёте информацию ярко и убедительно. Примеры приводите потрясающие.
Вы, вне всякого сомнения, одарённый рассказчик и мыслите смело и неординарно, что и позволяет делать самостоятельные выводы, обогащающие представления о литературных жанрах, их формировании, развитии и взаимодействии…
Успехов, Игорь, в развитии темы…

Ирина Букреева   17.01.2013 15:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 00:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Омар Хайям и Басё» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь,
каждое слово о Посвященных несет в себе заряд Света для Ищущих…

Филмор Плэйс   15.01.2013 16:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Филмор!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 01:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О номинации Крылатые трёхстишия» (И.А.Шевченко)

— «Не пишется!» — пожаловался…
шариковой ручке
🙂

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2013 05:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Да, примерно так))
С уважением,

И.А.Шевченко   14.01.2013 11:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О номинации Крылатые трёхстишия» (И.А.Шевченко)

Летят и летят
крылатых трёхстиший
пёрышки — в руку… 🙂

Сырой, конечно, мой вариант. Но не в этом дело.
Классно статьи пИшите, Игорь!
Признаюсь, лично меня они лишают дара речи (в прямом, кстати, смысле.). Почти перестаю писать трёхстишия. Что, уж, говорить о попытках хокку. 🙂
Но зато обретаю какой-то совсем новый дар — видеть, слышать, подмечать.
И потому радуюсь Вашим статьям, как дитя, у которого всё впереди.
Конечно, иллюзия… Но она мне точно не во вред.

Со скорым-скорым теперь старым Новым годом!
Вдохновения Вам…

*
Что же дремлешь во мне
третий глаз?
Хочешь веко тебе подниму?.. :)))

или:

Что-то разоспался третий глаз.
Кто бы веко ему приподнял?..

Ирина Букреева   13.01.2013 02:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

И в третьем глазу сна не видно… 🙂

Ирина Букреева   13.01.2013 02:22   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Да, планы статей есть)) Эдуард Хандюков попросил меня написать предисловие к книге со сказками и рубаи. Но опубликую её лишь после выхода в свет книги. Я же хотел написать статьи о рубаи и хайку. Там много общего, на мой, конечно, взгляд)) Но будет ли время?
С уважением,

И.А.Шевченко   13.01.2013 04:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Белорусские трехстишия в Отражении» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Очень нравится творчество Филмора Плэйса.
И статья Ваша мне кажется очень интересной, содержательной и позволяющей задуматься над вопросом, что есть истинное в поэтическом языке трёхстиший, особенно если речь идёт о КТ («крылатых трёхстишиях») и как можно совершенствоваться на этом пути.
Органично вписываются в ткань статьи и Ваши «лирические отступления», хотя… Они на своём месте уже потому, что настраивают на восприятие приведённых ниже строк из «Отражения».

Прочитала с удовольствием и Вашу статью, и приведённые примеры трёхстиший.

Признательно.

Ирина Букреева   11.01.2013 23:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Я написал ещё одну пояснительную статью http://stihi.ru/2013/01/12/1275 о КТ на основе текущего конкурса. Надеюсь, что у этой номинации будут свои приверженцы))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.01.2013 02:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новогодние новости 12 13» (И.А.Шевченко)

Добрый день всем и с наступившими праздниками!

11.01.13г. выставила несколько стихов в новой номинации (Крылатые русские трёхстишия) и сразу же пошли оценки с минусом.
Может быть их надо было как-то оговаривать?

Людмила Кондратова   11.01.2013 19:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Судьи — не новички, они в курсе последней номинации. Могу сказать, что и я буду просматривать, и вполне возможно что-то подниму в призеры или в призовые очки, но, в основном (кроме хайку), конечно, я ориентируюсь на мнение судей. Извините))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.01.2013 21:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Белорусские трехстишия в Отражении» (И.А.Шевченко)

Доброе утро, Игорь! Не знаю, что сказать о переселении душ. Эта статья проливает свет на поведение белорусского автора. Вероятно, не он разговаривал с авторами на одном из стихирских конкурсов. Тот случай напомнил сцену в ресторане из «Двенадцати стульев», когда Киса Воробьянинов кричал:»Хамы.Хамы». Причем, его никто не оскорблял, но ему надо было протащить своих протеже, а посему под «каток» попадали все несогласные с ним. В кулуарах авторы осуждали его выходку, но открыто побоялись высказаться, чем он и воспользовался и на следующем конкурсе. Сам автор книги не представил ничего шедеврального на тот же конкурс. Вероятно, хотелось задавить «авторитетом», на основании…самомнения…
Это всего лишь интернет, но и он много говорит о сущности каждого автора.
С уважением, Мила.

Мила Малинина   11.01.2013 07:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Мне порой кажется, что на нашей планете собрались одни порочные души. Уж я точно сложен из одних только пороков. Но даже я, пусть редко-редко, но всё же встречаю ещё более «продвинутых» в этой области)) Я радуюсь любому честному поступку других людей, наверное, у меня на это не хватило бы смелости. К некрасивым поступкам я привык — сам такой. Но я и несчастен, ведь всё в этом мире отражается, отражается на многих поколениях. Нет ничего хуже чем препятствовать жизни Духа. И если авторы стараются жить Духом, и я вижу это, то будет большим моим личным преступлением не замечать их. С точки же зрения автора, живущим Духом, мнение любого светского судьи ровно ничего не стоит, ведь он всегда со своим Наивозлюбленным. Творчество таких авторов бессмертно. Можно гадать вкладывал Омар Хайям Дух в свои произведения или прославлял разврат и пьянство. Но творчество живо, значит, вкладывал… нечто высшее. Я хочу сказать, что все мы на Пути и вынуждены наступать друг другу на пятки порой из самых лучших, как нам кажется, побуждений. Мы, судьи, в вечном долгу перед авторами, простите нас))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.01.2013 14:26   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, я ни на минуту не сомневалась, что Вы благородный и справедливый человек. Потому мы авторы обращаемся к Вам за оценкой наших произведений. Каждый человек находит свою нишу в этой жизни. Но не каждому дано уважать персональный психологический комфорт другого человека. Это на совести каждого. Спасибо за ответ! Счастья и благополучия!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   11.01.2013 15:17   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   555-546  545-536  535-526  525-516  515-506  505-496  495-486  

Рецензия на «Белорусские трехстишия в Отражении» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь,
получилось очень тепло и по-доброму,

с уважением и благодарностью,
ФП

Филмор Плэйс   09.01.2013 13:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Филмор!
Очень рад))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 01:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новогодние новости 12 13» (И.А.Шевченко)

Ах, медиана, сколько тебя не прошу:
«Будь милосердней!»
Ты — за своё…

🙂
Ой, как про медиану понравилось!
Давно перед математикой такого восторга не испытывала… :)))
После Вашей статьи у меня к ней родилось просто какое-то трепетное отношение.
Номинация, и правда, интересная, нужная и достойная.
*
С Рождеством Христовым, Игорь!
Света и радости душе… 🙂
У нас сочельник выдался ясным, с ярчайшей рождественской звездой в небе (она затмила всех, других звёзд отчего-то попросту не видно было). А сегодня к утру мороз ударил, опять же, настоящий рождественский.
Мы точно погрузились на дно кораллового белоснежного океана.
Чувствуешь себя жемчужиной или морской звездой, или той же коралловой веточкой, так быстро норовит покрыть иней, когда выходишь из дома.

И Вам чудесных впечатлений на святочной неделе!.. 🙂

Ирина Букреева   07.01.2013 11:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   07.01.2013 14:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новогодние новости 12 13» (И.А.Шевченко)

Игорь, добрый день! А знает ли «квалифицированное меньшинство» о новой номинации? Не будут ли, те, кто не заходил на эту страничку, по прежним параметрам оценивать трехстишия, на страничке конкурса уточнений нет…

Людмила Грачева   06.01.2013 10:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Вы правы. Постараюсь завтра выслать большинству судей письмо с этой статьёй. Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   07.01.2013 00:54   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Письма всем судьям отправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   07.01.2013 14:10   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь! С Рождеством!

Людмила Грачева   07.01.2013 17:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новогодние новости 12 13» (И.А.Шевченко)

С Новым годом, Игорь, с приближающимся Рождеством! Счастья, любви и творческих успехов!

С теплом Мила.

Мила Малинина   05.01.2013 19:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Спасибо)) С Новым годом и Рождеством))
С уважением,

И.А.Шевченко   07.01.2013 00:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новогодние новости 12 13» (И.А.Шевченко)

С Новым годом, Игорь!
Дальнейших творческих открытий, свершений и достижений!
(по сравнению с 1913 :))

С уважением,

Ирина Семко   05.01.2013 17:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Хорошо, что не с 1213))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.01.2013 19:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бабочки тоже любят. 2» (И.А.Шевченко)

снежные хлопья
белого танца
бабочек крылья

*
О бабочках вспоминаешь особенно часто. И такое чувство, что зимой, во время снегопадов, они просыпаются и кружатся, кружатся…

Бабочек Ваших особенно люблю. После чтения этих удивительных рассказов, стараюсь при всякой возможности понаблюдать. Это так захватывающе… 🙂

С теплом.

Ирина Букреева   17.11.2014 15:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Я вспоминаю иногда это время наблюдений, но долго не могу, боюсь не выдержит сердце)))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 01:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Нейтральные воды часть 2» (И.А.Шевченко)

Как же хорошо… 🙂

Спасибо, Игорь!
Всё понравилось.

Ассоциации, и правда, вещь непредсказуемая и, тем более, удивительная.

*

ёлка
в лапках котёнка
голубой шар

*
Идёт вторая ночь Нового года. Волшебное время…
Счастья Вам…

Ирина Букреева   02.01.2013 03:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
И Вам счастья))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 01:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 2» (И.А.Шевченко)

«так как хайку – божественны.»

Спасибо, Игорь, за Ваши изумительные статьи…

С наступившим Новым годом!!!
Творческого полёта Вашим мыслям, удачи и исполнения желаний!.. 🙂

Сердечно.

Ирина Букреева   01.01.2013 18:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
И Вас с Новым годом)) Может, когда-нибудь пересечёмся))
С уважением, Игорь Шевченко

И.А.Шевченко   02.01.2013 01:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс поэзия рубаи -1» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь!
Поздравляю Вас и ваших подопечных с наступающим Новым 2013 годом!
Желаю Благополучия во всём и не уставать!
Сегодня прочитала про конкурс №8 — Поэзия Рубаи — 1.
У вас здесь написано, что конкурс рубаи продлён до 31.01.2013 года,
но работы в номинацию не принимаются, ссылаются на то, что «хайку должно содержать» другое количество слогов и строк.

Хотела опубликовать рубаи:

**
Идёт по проспекту двугорбый верблюд,
И глаз не отводит восторженный люд.

Ужели прельстили их оба горба?
Нет! — Короб несёт экзотических блюд.

**
В овраге растёт многолетний тростник.
Для наев его сберегает старик.

Но песен унылых не любит внучёк, —
В кабак на айваны извёл весь тростник.
——-
Примечание:

Най – тростниковая флейта.
Айван – место для возлежания.
———————
Ещё хотела сказать, что далеко не все (известные мне) рубаи имеют философскую составляющую.

На Вашем сайте меня зовут kuzina.

С уважением Нина Аристова.

Аристова Нина   25.12.2012 21:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кстати у меня есть к фотографии (к этой номинации) подходящее рубаи Рудаки:

Приди, утешь меня рубиновым вином,
На чанге заиграй, мы пить с тобой начнём.

Такого дай вина, чтоб яхонтом сверкнул
Тот камушек степной, что отразится в нём.

Аристова Нина   25.12.2012 22:09   Заявить о нарушении / Удалить

Перевод С. Липкина.

Аристова Нина   25.12.2012 22:18   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
Спасибо за информацию. Попробуйте поставить еще раз. Если не удастся, то подключу программиста. Ставьте по одному рубаи. Программист еще работает над установками этого конкурса, поэтому возможно, что пока используется старый движок от хайку)) Извините
С уважением, Игорь Шевченко

И.А.Шевченко   26.12.2012 15:17   Заявить о нарушении / Удалить

Да. Наверное дело в том, что я оба рубаи старалась опубликовать через одно окно.
Но теперь уже опубликовала на своей страничке.

Ещё раз — Всех благ, Игорь, в Новом году!

Аристова Нина   27.12.2012 08:58   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
И Вам — всего наилучшего))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.12.2012 11:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   545-536  535-526  525-516  515-506  505-496  495-486  485-476  

Рецензия на «Лучевая омонимия в хайку» (И.А.Шевченко)

Ну, что тут скажешь?
Даже очень может быть… 🙂

Спасибо, Игорь!
Замечательная статья, интереснейшая, очень полезная, своевременная.
Мне кажется, Вы, как автор, со своей задачей справились блестяще.
Я из тех, кто давно — за букву «ё», по возможности стараюсь обозначать еЁ на письме. Кстати, обойти стороной этот вопрос было бы трудно, так как буква «ё» достаточно часто употребляемая.

Примеры трёхстиший, на мой взгляд, очень удачны.
А вот эта Ваша авторская фраза, вообще, супер (!!!):
«Появились удивительные мутаноиды, отчего иногда я называю эту омонимию «лучевой». Например, слово «ёлка» превратилась в «елку», т. е. в прожорку. Живот этой прожорки стал называться – «елочный шар» и т. д.»

Мутаноидный животик у этой елки-прожорки, однако… 🙂

Вдохновения Вам и успехов…

Ирина Букреева   19.11.2012 03:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.11.2012 09:15   Заявить о нарушении / Удалить

Здравствуйте, Игорь. Что Вы можете сказать на то, если в различных интерпретациях будут разные понятия? У меня есть работа, в которой специально использовалось слово небо в обоих значениях.

Ма Исса   23.10.2015 19:17   Заявить о нарушении / Удалить

Ма Исса!
У Евгения Плеханова тоже есть:

первая хурма
над языком
звёздное нёбо
pol_doma, 7-ой конкурс

Мне нравится.
С уважением,

И.А.Шевченко   23.10.2015 22:15   Заявить о нарушении / Удалить

Мне тоже, с уважением,

Ма Исса   23.10.2015 22:24   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пять работ для публикации в Антологии…» (И.А.Шевченко)

Гроздья рябины
Вкус осенней горечи
В каплях дождя.
.
Раннее утро
Небо готово принять
Слезы ночные
.
Грёзы ночные
Снова уже за окном
Ветерок

Микто   12.11.2012 21:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Участвуйте в наших конкурсах на http://www.haiku-konkurs.ru ))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 01:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Привязка к природе в хайку» (И.А.Шевченко)

Всегда так с хорошим произведением — читатель находит больше смыслов, чем закладывал автор. 🙂
Особенно такой внимательный.

Микто   12.11.2012 14:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Согласен))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 01:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Почти учебник
Есть разборы полётов
Прекрасная мысль

Микто   12.11.2012 14:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Кстати, с февраля мы откроем ещё два новых конкурса. Участвуйте))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.01.2013 01:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 5» (И.А.Шевченко)

мне кажется, вы уже просто издеваетесь над стихами.
задав неоднозначный посыл, можно так разгромить практически любое хайку, и хорошее, и слабое.
не слишком солидно для персоны вашего масштаба 🙂

Эстеррр   11.11.2012 19:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Эстеррр!
Вот мнение (из письма) Александра Долина: «Отличные статьи, Игорь! Вы просто критик от Бога. По-моему, никто, кроме Вас, так не понимает, а главное не чувствует сущности хайку». Вообще, я очень ленивый, боящийся Высших Сил и по-возможности мирный. Что может заставить меня выступить? Поверьте, только очень серьезный мотив. Ни в коем случае я не ставлю целью разбить трехстишия любой ценой. Если бы эти трехстишия были на моем конкурсе, то в номинации хайку они не попали бы даже в кандидатский список. А почему? По-моему я достаточно ясно и доступно изложил. И «посылы» мои исходят исключительно из текста. Где у меня «неоднозначный посыл»?
С уважением,

И.А.Шевченко   13.11.2012 13:30   Заявить о нарушении / Удалить

вот этот стих

дом на горе
в недостроенной крыше
парочка облаков

легко прочитывается без домыслов
дом на горе (гора — это возвышенность такая, повыше холма, а вовсе не человеческое гОре)
недостроенная крыша — обычное дело, строили-строили, пока не достроили, голые стропила. такое тоже бывает всегда, когда дом строят или перекрывают крышу.
парочка облаков — вы смотрите сквозь голые стропила и видите облака в небе. такое опять же возможно.
какой «дом в крыше»?
всего домысла автора тут — что в момент взгляда на дом где-то в небе были облака и попали в поле зрения.
🙂

знаете, у меня когда-то был похожий момент. в Минске реконструировали довольно известную гостиницу, фасад должны были обязательно сохранить, так что внутренние стены были все порушены, а фасад стоял, будто дом целый. до сих пор помню это удивление — я посмотрела в верхние окна и подумала: как здорово их вымыли, небо отражается ясно-ясно. и только потом поняла, что оно не отражается, а просвечивает сквозь пустые оконницы.

я хочу сказать — чтобы понять хайку (или не хайку, если угодно), не стоит выдумывать какое-то извращенное прочтение. выворачивать небо так, чтобы это было нёбо, например.
ну мне так кажется.
потому что при желании так препарировать можно абсолютно любой текст, русский язык богат вариациями и толкованиями.
но зачем?

здесь я вижу глобальное противоречие: вы проецируете неудовлетворенность оценкой жюри на стих.
сам по себе стих (не говорим сейчас о хайку/нехайку) вполне адекватен и читается без каких-либо вывихов сознания достаточно ясно. и если бы вы имели дело с обычной публикацией где-то в общей массе, вы бы могли спокойно пройти мимо или даже проанализировать его в вашей классической манере — без неприязни.
но — вы неудовлетворены 1) отнесением стиха к хайку и 2) выбором жюри.
и поэтому стих резко становится плохим и недостойным обычного объективного анализа.
мне кажется, стоит разделять субъекты претензий.

в целом МКХ5 показал, на мой взгляд, крайне неоднозначные результаты, это повод о многом подумать.
но я считаю, что нападки и ссоры — не лучший путь. всегда можно обсудить спорные моменты без лишних истерик и личных наездов.
а уж авторы-то, которые послали стихи на конкурс, и вовсе не виноваты в том, что выбор жюри не устраивает критиков 🙂

Эстеррр   14.11.2012 13:30   Заявить о нарушении / Удалить

Эстеррр!
Давайте по существу, о тексте. Вы не желаете видеть иного прочтения. Тогда представьте, что Вас оправдали в суде, но, зная, что Вы не любите ставить запятых, решение записали как Вите Преступнику:

казнить
нельзя
помиловать

С этим документом Вы должны пройти мимо палача. Только реально это представьте. ваша жизнь теперь будет зависеть только от того как прочтут это трехстишие. Если Вы не видите второго смысла, то и палач вправе не видеть Вашего смысла. «Казнить» — скажет он.
Очевидно, что необходим знак препинания. Если нет, то начнут расти арбузные и хлебные деревья, появятся плотоядные животные, полтора землекопа, Иван Грозный будет воевать с Наполеоном и т. д.
Автор не видел корявых смыслов «дом на гОре, дом в недостроенной крыше», поэтому и не ставил ни точек, ни запятых, тем самым позволяя читателям понимать текст как им угодно.
«Дом в недостроенной крыше» на гОре людям могут построить, например, различные жуки — черный усач, долгоносик, сверлильщик, древогрыз и т. д. При продолжении дискуссии я буду называть новые имена))
С уважением,

И.А.Шевченко   14.11.2012 17:21   Заявить о нарушении / Удалить

то есть при наличии запятой вы готовы оправдать текст?

Эстеррр   14.11.2012 22:27   Заявить о нарушении / Удалить

ну хорошо, но в месяц на небе не было Ё. вы его придумали сами.
как тут автору быть? отсутствие двух точек никаким знаком препинания не обозначить.
может, предположить, что читатель готов поверить автору и прочесть то, что он написал? а не те версии, которые можно измыслить, перебирая варианты?
я — за благожелательного читателя. у которого нет короедов в голове :)))

Эстеррр   14.11.2012 22:30   Заявить о нарушении / Удалить

Эстеррр!
При наличии запятой было бы понятно, что автор «видит» опасные смысловые пласты, но слабость произведения только становилась бы совсем очевидной.

Дом на горе.
В недостроенной крыше
парочка облаков

Во-первых, автор признал бы наличие рифов изначального строя стиха,
но, во-вторых, и в главных, проявился бы отрицательный вектор, построенный на слове «гОре» как в «стрекозе и муравье». Ах, вы пели — это дело! Но вот скоро подует холодный ветер, и парочка с недостроенной крышей хлебнет гОря. И вот уже здесь будет играть другая омонимия — «крыша (т.е. голова) у парочки еще недостроена», рано им еще женихаться.
Так что слабость стиха носит что называется системный характер. Я не вижу здесь никакой зацепки ни для того, чтобы отнести стих к жанру хайку, ни тем более для того, чтобы дать ему призовое место.
Надеюсь моя позиция Вам понятна. Незавидная участь постигла бы этот стих на моем конкурсе, на него я бы просто не обратил внимания.
Отдельным постом отвечу на второе замечание.
С уважением,

И.А.Шевченко   14.11.2012 23:56   Заявить о нарушении / Удалить

да, все понятно. не могу сказать что я однозначно согласна, но ваша логика теперь, после спокойного объяснения, вполне прослеживается 🙂 уже теплее 🙂

Эстеррр   15.11.2012 00:37   Заявить о нарушении / Удалить

Эстеррр!
Я за мыслящего читателя, который совершает определенную работу вместе с автором. Итак, еще раз о

Месяц на небе.
Одному быть
так просто

Здесь автор увидел риф «месяц на небе одному быть», т. е. летать месяц на околоземной орбите, и поставил точку. Но выяснилось, что опять вся постройка шатается, так как первая строчка нехайковская — месяц ясный итак на небе.
Значит, подразумевается что-то другое. Если месяц — по времени, то герой наш космонавт, первый тайваньский. Боялся он лететь, боялся, а вышел на орбиту, страх и пропал. Оказывается одному — так просто.
Другой вариант обыгрывание буквы е/ё — это типовой сенрюшный прием. А по построению понятно, из-за «месяц на небе», что перед нами не хайку, а игра в слова. Хороший пример на эту тему (нёбо/небо) автора pol_doma я привел. Перед нами обратный пример. Я просто пользуюсь арсеналом сенрюшных средств, которые уже давно открыты авторами. Как известно, написание буквы ё факультативно, то есть необязательно. Таким образом часто можно подразумевать в тексте вместо буквы «е» букву «ё». Безусловной предпосылкой к этому является сенрюшный характер текста, как в данном случае — «месяц на небе». Понятно, что ни к какому виду хайку это творение я отнести не могу, лишь — к сенрю. Одно из основных свойств хайку — картинность и лаконизм. Или мы должны признать, что здесь лишнее слово «на небе» и тогда это не хайку по определению, либо признать, что речь идет о космонавте с сенрюшными «нёбами».
Надеюсь, что моя позиция и в этом случае Вам понятна.
С уважением,

И.А.Шевченко   15.11.2012 00:37   Заявить о нарушении / Удалить

все понятно, но есть возражение.
мне кажется, это неверная посылка: «что не хайку, то сэнрю».
все-таки сэнрю имеет свои рамки, причем чаще всего принято считать, что это ирония, юмор, стеб, в общем, что-то приземленное.
хайку и сэнрю — вовсе не два равноценных полюса, поэтому если вы не видите в стихе хайку, то немедленно применять к нему сэнрюшную логику — это, мне кажется, не очень правильно.
а всё ваше «нёбо» растет именно из садика сэнрю 🙂
«месяц на небе» — действительно не совсем хайку, поэтому, собственно, стих и попал не в категорию традиционных хайку.
и да, в первой строчке присутствует некоторая избыточность, оправдать ее можно, наверное, тем, что автор имел в виду чистое небо, посреди которого — месяц.
но это не сэнрю.
будь я строгим критиком, я бы сказала, что это философский верлибр 🙂

Эстеррр   15.11.2012 10:12   Заявить о нарушении / Удалить

Эстерррр!
Посылка эта (если не хайку, то сенрю) исключительно Ваша. Я различаю очень много жанров трехстиший, и написал не одну статью на эту тему. Если говорить о крупных градациях, то 1. хайку, 2. японские трехстишия, основанные на эстетических яп. категориях, 3. сенрю, 4. просто трехстишия. Из-за нарушения лаконизма в первой строчке ни к 1, ни ко 2-му типу отнести трехстишие невозможно. Отнесение к сенрю основано на очевидных для мыслящего читателя прочтениях: о космосе, о нёбе, о супружеской жизни и т. д. Если не думать над ним, то можно просто отнести его к трехстишиям и забыть.
Неверно делать выводы из того, что имел в виду автор. Во-первых, мы никогда правду об этом не узнаем. Во-вторых, истина, как известно, не на языке говорящего, а в ухе слышащего. Можно сказать с благими намерениями: «И мать твою никогда не забуду» или «Берегите природу мать вашу». Но как это прочтут?
Верлибр здесь вообще ни причем. Трехстишие посылалось на конкурс хайку и заняло в каком-то разряде хайку призовое, насколько я понимаю, место. Значит и смотреть на него я буду с точки зрения хайку. Лаконизм — самый общий закон жанра хайку классического, выпендрежного, нео-, ново- и т. п. Нарушил общий закон, иди в обычные трехстишия или в сенрю.
Был бы конкурс верлибра, то оценивать будут с точки зрения верлибра.
Замечу, что сенрю, на мой взгляд, очень сложный жанр. Отнесение стиха к этому жанру часто весьма почетно, так как сенрю бывают многослойные, на грани хайку. Так что я иногда был вынужден вводить термин хайку-сенрю или сенрю-хайку. Но к этому стиху сей пиетет не подходит: «месяц на небе» — говорит о космонавте! И это первое или второе, что придет в голову мыслящему по-хайковски. Где-то потом, если, конечно, думать, а не охать, придет мысль и о нёбе.
Надеюсь, моя позиция понятна.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.11.2012 00:11   Заявить о нарушении / Удалить

да, ваша позиция понятна

Эстеррр   16.11.2012 10:17   Заявить о нарушении / Удалить

Эстеррр!
Спасибо за вопросы. Я не ожидал, что так много в моем анализе будет непонятно. Поэтому хочу написать отдельную статью о е-омомнимии. Не будете ли Вы против того, что я сошлюсь в начале статьи на нашу дискуссию?
Еще раз спасибо за предельно тактичное ведение дискуссии. Этому мне нужно у Вас учиться и учиться))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.11.2012 00:38   Заявить о нарушении / Удалить

ссылайтесь, не возражаю. только хотелось бы, чтобы вы обозначили, ссылаясь на дискуссию, что мы с вами так и разошлись в несогласии 🙂
я поняла вашу позицию, но осталась на своей 🙂

Эстеррр   17.11.2012 01:17   Заявить о нарушении / Удалить

Эстеррр!
Я напишу, опубликую, если Вас что-то не устроит с упоминанием Вашего имени — удалю или исправлю. Моя цель — не выяснить кто прав, кто виноват, а изложить свой взгляд на большую проблему. Почитаете — увидите))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.11.2012 03:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 5» (И.А.Шевченко)

Вчера прочитала статью Александра Долина —

http://www.jp-club.ru/?p=2884

Людмила Кондратова   10.11.2012 15:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)) Я обычно отправляю Александру Долину ссылки на свои знАчимые статьи, и, конечно, — на исследования деятельности Бутромеевых.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.11.2012 17:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 5» (И.А.Шевченко)

злой Вы, Игорь, бываете ))

Не думаю, что нужно чем-то заменять первую строчку… Это хайку само по себе (вкупе с домом на горе и кровавыми кистями на снегу) говорит о некой НЕМОТЕ… не авторов, и не жюри (возможно, уважаемому жюри просто НЕ ИЗ ЧЕГО было выбирать), но НЕМОТЕ рабочей группы конкурса хайку. Немоте, схематичности в отборе конкурсных произведений, в результате чего на суд жюри оказались представлены вышеупомянутые работы. И схематичность эта выражается в том, что вместо того, чтобы судить о ХУДОЖЕСТВЕННЫХ достоинствах трехстишия, его укладывают в «прокрустов определитель»: «традиционное-современное-сэнрю-фристайл»…

Что же касается трехстишия:

Месяц на небе.
Одному быть
так просто

то кроме неудачной первой строчки, тут еще и отсутствует третья строчка. Просто вторая строчка поделена пополам… Также непонятка со знаками препинания. Если точка, то точка должна быть и в конце трехстишия…

Филмор Плэйс   10.11.2012 02:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 1» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! Вы как всегда, точны,остроумны и честны…
А я тоскую по Вашим скрупулезным разборам стихов на Вашем конкурсе haiku-konkurs.ru, как это было раньше…
С теплотой

Людмила Грачева   07.11.2012 17:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Я сейчас — холостой. Все на мне, три кота дома, бездомные, голуби, вся уборка и работа в Москве))))
С уважением,

И.А.Шевченко   07.11.2012 20:37   Заявить о нарушении / Удалить

да я без претензий, Игорь… Я к тому, что Ваши разборы весьма интересны…

Людмила Грачева   07.11.2012 21:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 3» (И.А.Шевченко)

Игорь, согласен, красную рябину нельзя было выстраивать в ряд с госпиталем, картинка тяжелая по послечувствию…

Филмор Плэйс   07.11.2012 13:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 2» (И.А.Шевченко)

Игорь, не обращайте внимания на гневные рецензии и т.д. Не слово обижает человека, но его собственные мысли…

от себя: в приведенном сэнрю

деревенский погост —
долго-долго кукует
кукушка

вторая строчка совершенно лишняя, потому что она повторяет третью… Ибо, когда мы говорим «кукушка». мы УЖЕ ПОДРАЗУМЕВАЕМ КУКОВАНИЕ.
Таким образом, мы имеем не хайку и не сэнрю, а ЗАРИСОВКУ по поводу кладбища и кукования без второй строчки…

Филмор Плэйс   07.11.2012 13:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   535-526  525-516  515-506  505-496  495-486  485-476  475-466  

Рецензия на «Новости 5. 11. 12» (И.А.Шевченко)

СПАСИБО ОГРОМНОЕ ВСЕМ!!!
ОЧЕНЬ ПРИЯТНАЯ НОВОСТЬ!

Людмила Кондратова   06.11.2012 15:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила, поздравляю!!!
Какая же ты умничка!
Радуюсь за тебя и горжусь!

Татьяна Фаустова 2   07.11.2012 16:55   Заявить о нарушении / Удалить

Танюша, спасибо!

Людмила Кондратова   07.11.2012 17:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости 5. 11. 12» (И.А.Шевченко)

Поздравляю с победой, Людмила!!!
Так держать!!!!!
Обнимаю.

Кэт Шмидт   06.11.2012 13:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Катюша!

Людмила Кондратова   07.11.2012 17:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости 5. 11. 12» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Я получил по почте книги и диплом, спасибо огромное!
Людмилу поздравляю с победой!!!!
С уважнием, Евгений.
🙂

Пол Дома   06.11.2012 11:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Евгений!
Как Вам высылали диплом? И в каком виде он дошел? Можно ответить мне и на мэйл.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.11.2012 12:28   Заявить о нарушении / Удалить

Евгений, спасибо за поздравление!

Людмила Кондратова   07.11.2012 17:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 1» (И.А.Шевченко)

Спасибо. Очень интересно. Я только пробую на вкус.
Ощущение. недосказонность. без я.

Галина Иванова 01   03.11.2012 18:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 1» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо за статью!
Читается легко (что не всегда Вашим текстам свойственно))), и с пользой.

Юлия Звездина   03.11.2012 18:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё 2 часть 1» (И.А.Шевченко)

хороший разбор, Игорь,
продолжайте…

В ЖЖ мы уже зацепили критерии отбора хайку на конкурс (Вы знаете, по таблице РГ ВКХ), в результате чего члены РГ остались на своей непоколебимой позиции…
В отличие, скажем, от моего взгляда, что отбор должен быть совсем по другим критериям, а именно по критериям послечувствия, художественности и т.д.
http://free-haiku.livejournal.com/53839.html

Хотя, конечно же, мне не хватает Вашего вдумчивого, взвешенного анализа. Думаю, и другие авторы, которые ищут в хайку нечто большее, чем зарисовки с натуры или игру словами (выдаваемую за фристайл и сэнрю), будут только приветствовать появление Вашего аналитического материала.

Филмор Плэйс   03.11.2012 15:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё» (И.А.Шевченко)

Думаю, при всей своей насыщенности информацией данная заметка не раскрыла еще один важнейший элемент данного хокку Басё, а именно то, что принято называть «моментом хокку». Для Басё в данном хокку была важна не просто констатация места и времени («старый пруд») — пускай и выраженная самым замечательным образом. Тут очень важна вторая строка, именно ВТОРАЯ, показывающая момент ПРЕОБРАЖЕНИЯ, ИЗМЕНЕНИЯ старого пруда. А это и есть момент хокку — переход от застывшего, статичного изображения, к новому, выход на иной уровень восприятия и постижения реальности. В противном случае, изображение так и остается плоской картинкой (кои мы можем видеть в изрядном количестве как в произведениях наших современников, так и в неумелых попытках перевода классических японских поэтов).

с уважением, ФП

Филмор Плэйс   23.10.2012 17:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Улыбка Басё» (И.А.Шевченко)

Очень интересная статья, Игорь Александрович!
Прочла с удовольствием!!!
Спасибо!

С уважением.

Кэт Шмидт   22.10.2012 14:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

На немецком в переводе Дитриха Круше:
***
Der alte Teich.
Ein Frosch springt hinein —
das Gerausch des Wassers.

:о)

Кэт Шмидт   22.10.2012 14:39   Заявить о нарушении / Удалить

Кэт!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.10.2012 02:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости 11. 10. 12 отправка призов 7-8» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь Александрович!
Очень рада такой новости!

Мне очень хотелось иметь книгу Льва Котюкова, а тут ещё и Диплом МОО СП.

Всех поздравляю с такими наградами и подарками!

СПАСИБО ОГРОМНОЕ!!!

Людмила Кондратова   12.10.2012 17:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости 11. 10. 12 отправка призов 7-8» (И.А.Шевченко)

Отличные новости, Игорь Александрович!!!
Заранее радуюсь подаркам — книгам Льва Котюкова и конечно же хочется
поскорее взглянуть на Диплом Московской областной организации СП.
Такая высокая награда, даже не верится!!!
:о)))
Спасибо Вам, Игорь Александрович!!!

На какой адрес посылать бандероль сообщу в ближайшее время!

Кэт Шмидт   11.10.2012 22:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   525-516  515-506  505-496  495-486  485-476  475-466  465-456  

Рецензия на «Магнитные поля хайку» (И.А.Шевченко)

магнитное поле
разглядываю с опаской
капустные кочаны

🙂

Елена Евгеньева   13.09.2012 09:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
И это правильно. Одних они притягивают, а других — захватывают))
С уважением,

И.А.Шевченко   13.09.2012 09:47   Заявить о нарушении / Удалить

это зависит от силы сопротивления или плотности материи?

Елена Евгеньева   13.09.2012 10:18   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Кто знает, но я не исключаю и этого
С уважением,

И.А.Шевченко   14.09.2012 11:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ЯРС — 1» (И.А.Шевченко)

Теория жанра может быть примерно такой.

Хокку состоит из серии слов соединённых в цельное предложение. Часто подобное стихотворение состоит из двух предложений разделенных знаками препинания: такими как точка, запятая. Отсюда происходит одно из правил – хоку разделяется, на две составные часты. Это требование влечёт за собой следующее правило.
Хоку не должно быть одной непрерывной мыслью или звучать как законченное предложение. Каждая из строк является частью целого.
К примеру, возьмем одно из хокку Ливановой Марты

Белые взмахи
бархатных крыльев в ночи.
Воздух искрится
Марта поставила точку в конце второй строки: «белые взмахи бархатных крыльев в ночи»; вторая строка с точкой «воздух искриться». Мы видим — образ, от взмахов белых крыльев ночной воздух искриться. Следуя за кистью художника, мы можем увидеть три части: «белые взмахи, запятая «бархатных крыльев в ночи» точка и воздух искриться.
Что бы создать образ, мы можем поставить запятую или точку после «белые взмахи» и, изменив вторую строчку, на «от бархатных крыльев в ночи» убрав точку и продолжив « воздух искриться» мы получим:

Белые взмахи,
от бархатных крыльев в ночи
воздух искрится

Мы видим взмахи белых крыльев, от которых ночной образ начинает искриться. Кто-то другой может разглядеть лишь белые очертания крыльев, и только потом осознает, что воздух вокруг крыльев искриться – от световой галлюцинации. Этот читатель поставит запятую в конце второй строки:

Белые взмахи
от бархатных крыльев в ночи,
воздух искрится

Другое правило не ставьте знаков препинания, оставьте создание окончательного образа читателю. Художник или поэт часто навязывает своё мнение, как единственно верное, но, это не всегда идет на пользу.
Поэтому, создав образ, вы немного не заканчиваете его. Убрав точки и запятые, вы даёте читателю право закончить ваше творение. Пусть читатель сделает последний взмах кистью и ваше творение примет окончательный образ. Возможны три варианта этого трехстишья.

Белые взмахи
от бархатных крыльев в ночи,
воздух искрится.

Белые взмахи,
от бархатных крыльев в ночи
воздух искрится.

Белые взмахи
от бархатных крыльев, в ночи
воздух искрится.
Таким образом, мы имеем две части стиха, более длинная из двух строк и одну часть из одной строки. Длинную часть назовём тон, более короткую полутон. Подобное деление потребуется для написания более длинных произведений известных в Японии как танка.
Кроме этого, подобное разделение необходимо в переводах и вводе в стихотворение артиклей (использование a, an, the) данные вещи могут организовать структуру хокку по-разному. Обычно полутон содержится во второй части произведения, после запятой.
Первая более длинная часть (тон) начинает образ, а вторая (полутон) заканчивает образ.
В танка состоящих из пяти срок мы имеем деление на три и две строки. Здесь три строки я назвала полуторным тоном, а две строки тоном. Подобная структура позволяет писать длинные, одиннадцать строк, художественные произведения которые мы можем назвать сонетом двадцать первого века подчиненного правилу художник +и поэт.
Что-то подобное отражено в творчестве Бориса Назарова только он это назвал Контрастные Хокку.
«Так получилось, что я нечаянно (незаметно даже для себя) придумал новое направление в хокку — КОНТРАСТНЫЕ ХОККУ. Произведения состоят, из двух стихов, объединённых общим тематическим признаком; второй стих при этом противопоставлен первому по смысловому значению. В идеале каждый из стихов имеет свой самостоятельный смысл и может вполне существовать (жить) в одиночку. Противопоставление же их в паре рождает новый смысл или же один из них (обычно первый) является фоном для другого, усиливает его значение.
Контрастные хокку также можно рассматривать, как развитие стиха танка, в котором последние две строчки заменены троестишием, состоящим в оппозиции (в контрасте) к первому троестишию».

САМЫЕ ВКУСНЫЕ ЯБЛОКИ

Прежде так думал:
Самые вкусные яблоки
В саду соседа.

Теперь же знаю:
Самые вкусные яблоки.
Что вырастил сам.
КРУГОМ УДОВОЛЬСТВИЕ

С удовольствием
в выходные за город –
От пыли, чада

С удовольствием
возвращаемся в город –
От мух, комаров
Знаки препинания подводят нас к образу западных стихотворений в первую очередь «сонетов» а именно к наличию рифмы в стихах. И те, кто переводит с японского языка, и тот, кто просто пишет хокку на другом языке, сталкивается с дилеммой рифмы. Пытаясь по привычке полученной с молоком матери придать свои творениям подобие рифмы.
Здесь необходимо помнит, что японский язык имеет достаточно большое количество гласных, а значить возможность получить зарифмованные концы строк достаточно высока примерно 1 к 6. Поэтому японские хайки имеют не только конечную рифму, но и не редко содержится рифма внутренняя. Для человека не знакомого с японским языком, его культурой это может показаться странным, но для японца игра слов дело привычное.
Японские поэты за долгую историю своего поэтического жанра научились играть словами, научились использовать сравнения, эпитеты, метонимии. Русский поэт, который пишет на английском или другом известном ему языке только выигрывает, так как может использовать всю палитру английских или французских слов; к примеру, моя хокку про оленя.

Sound of the hunting horn
Grievous look
In eyes of a stag

Слово stag в английском языке имеет значения олень-самец, достигший пяти лет. Разговорное: доносчик, осведомитель; дежурство, караульная служба. Биржевой термин; спекулянт ценными бумагами (американский английский); холостяцкая вечеринка, мальчишник, кавалер без дамы, прилагательное — исключительно для мужчин.
Всего одно слово, но какая палитра красок, тогда как в русском холостяцкая вечеринка, это всего лишь вечеринка. Конечно же, русский читатель сможет домыслить и девочек из торта и пьяную драку с соседом Колькой, из нижней квартиры которого послала жена унять буйную компанию. Для человека не знакомого с русской культурой это будет непонятно, а значить и перевести такое хайку на другой язык будет не возможно разве что, изменив его смысл.

behind fan-light
gleam of single candle
meets spring
Gleam – слабый свет, проблеск, вспышка в прямом и переносном смысле, поэтому это слово лучше слова Light – свет в смысле освещение.
Поэтому, занимаясь переводами, мы всегда можем вольно или не вольно использовать рифму, а значить, создавая хокку на английском, или на русском языке рифма вполне приемлема.
Акцентируя непохожесть хайку на жанры западной поэзии, отсутствие рифм для хайку принято как основополагающее правило, но остается игра слов, метафоры, эпитеты и многое другое, что вместе с тоном и полутоном создает богатство нашей поэзии. Поэт хокку уподобляется художнику, который использует мольберт и палитру, только здесь вместо красок использована вся «цветовая гамма» слов.

Алиса Михалева   11.09.2012 09:59      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса! У вас довольно своеобразное понимание хокку, которое, кстати, среднего рода. Может быть это будет для вас открытием, но произведение Ливановой Марты к «хокку» никакого отношения не имеет.
🙂

Пол Дома   11.09.2012 11:34   Заявить о нарушении / Удалить

Может это и не хайку, но что такое хайку по-русски? Что такое хайку да перестройки в советское время, что такое хайку теперешнее? Мы не знаем и вряд ли когда узнаем. Разве что в этом вопросе японисты и переводчики с японского разбираются. А какой это род, для русского языка слово чуждое, хотя наверно и среднего рода. Я просто показала где можно расставить знаки препинания.

Это идея может стать прелюдией к японско-русскому сонету(ЯРС — 1).

Алиса Михалева   11.09.2012 12:19   Заявить о нарушении / Удалить

Одна американка это назвает микропоэзия.

Алиса Михалева   11.09.2012 12:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ЯРС — 1» (И.А.Шевченко)

еще не знаю с чем, но приду. интересное дело затеяли

Ли Для Блк   09.09.2012 23:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ЯРС — 1» (И.А.Шевченко)

хорошо, Игорь Александрович! сейчас зайду на сайт.

Фанни   09.09.2012 21:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости хайку 2 сентября 2012» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь!
Прочитал эту статью и решил посодействовать благому делу. )
Если в списке кандидатов в ЛитО образуются пробелы, то готов участвовать. Список своих стишей я уже как-то высылал. Если надо, то вышлю еще раз.
Данный пост можно считать моим официальным заявлением.
С уважением,

Просто Сергеич   09.09.2012 16:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич!
Спасибо) Все члены ЛитО поддержали идею рейтингов. С 2013 года и начнем. На всякий случай всем кандидатам нужно иметь наготове фото и порядка 30 трехстиший.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.09.2012 16:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ЯРС — 1» (И.А.Шевченко)

Доброго времени суток, Игорь!

Я как-то экспериментировал со смесью ЯСа и сэнрю. Вот теперь думаю, похоже ли это на ЯРС, или это просто хулиганство?

Голые стены
Мыши с утра не скребут —
В церковь сбежали

Гул колокольный
Эхом в больной голове
Ржавые грабли

Рвется душа из груди
Трепетной птицей
То ли работать пойти…
То ли напиться?..
*
в городе сонном
крышу кухарки снесло
вихрем враждебным

хрюкают свиньи
над боровицким холмом
дуб златоглавый

как марсельезный мотив
чавканье тварей
тяжкие цепи пропив
спит пролетарий
*
желтые листья
градом сбивает с ветвей
перья кукушки

горстка песчинок
в старых песочных часах
треснула колба

голые ветви весна
в зелень оденет
время спрессует песок
в новые камни
*
возле погоста
долго кукушка поет
словно в насмешку

юные пары
в парке на лавке сидят
пенсионеры

вслед за рассветом закат
круг завершает
новые всходы взойдут
на пепелище

С уважением,

Просто Сергеич   09.09.2012 14:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ЯРС — 1» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь Александрович!

С новой формой стихосложения «Японский сонет» впервые встретилась здесь —
http://www.stihi.ru/avtor/otogiboko

Очень помогли в освоении этой формы — «Транзит через…»
http://www.stihi.ru/avtor/tich2009

Просто примеры —

ямб

уже не лето
дождливым днём гуляю
цветной тропинкой

раскрытый зонтик
дождинки барабанят
свои напевы

сырой и пряный воздух
вдыхаю жадно
люблю послушать осень
в тиши прохладной

дактиль

плачут две ивы
низко склоняясь к воде
ветви седые

омут зелёный
тихо уносит вода
горькие слёзы

лилии там расцветут
тихо качаясь
прошлого дни сберегу
тайно скучая

Возможно я что-то не так поняла, тогда извините.

С уважением, Людмила.

Людмила Кондратова   09.09.2012 13:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пять работ для публикации в Антологии…» (И.А.Шевченко)

раннее утро
выбирают бомжи
из фонтана монеты

🙂
Недавно был в Казани.
http://photos.privet.ru/user/sergeich_516/photo/423012930
Угу… И лягушки. Почти по Басё. )

Просто Сергеич   07.09.2012 22:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пять работ для публикации в Антологии…» (И.А.Шевченко)

Ну, что же, отлично! Жду в гости!

Вася Вулканчиков   07.09.2012 20:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пять работ для публикации в Антологии…» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович! Спасибо на добром слове о моих виршах, но мне казалось, что я пишу верлибр:)
но, действительно, «верлибр», это стало слишком общим названием, все что не вписывается в известные формы отправляют в верлибр, может пришло время — извлекать из общего:)
Спасибо, Игорь Александрович, Ваши слова очень меня поддержали, ведь давно уже — потихоньку ищу форму, она очень древняя, ее отголоски находила у и китайцев, и у друидов, и у индусов… пока все еще в поиске, выразить пока не могу, что это за форма, но она как раз и есть равновесие между востоком и западом, левым и правым полушарием 🙂
пока полагаюсь только на интуицию или лучше сказать чутьё,и свою искренность.
Слово — это путь, как ни банально это звучит:)
А конкурс — это здорово! готова поучаствовать!:)

с теплом,

Фанни   06.09.2012 16:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   515-506  505-496  495-486  485-476  475-466  465-456  455-446  

Рецензия на «Пять работ для публикации в Антологии…» (И.А.Шевченко)

«Перед нами — восточная фантазия по-русски или русская поэзия в восточном духе…»
Чтож, очень ёмко и по существу, Игорь Александрович!
Лично мне очень нравится именно это определение, данное Вами. Оно нисколько не принижает и в то же время достаточно объективно отражает характер развития определённой части поэзии в данном «восточном» направлении.
Про ЯРСы тоже интересное предложение. Жанр, несомненно, энергично формирующийся и развивающийся. (Хотя… К ЯСам уже как-то привыкли.).

Успехов и Вам, и всем, кто на этом пути… 🙂

Кстати, из Ваших — вот это особенно понравилось:

«старый ковер
сквозь дыру в корабле
бревна трюма»
*
и — про «удочку с колокольчиком»… 🙂

Вдохновения и удачи!..

Ирина Букреева   06.09.2012 12:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пять работ для публикации в Антологии…» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович! Не Фани — а Фанни!
🙂

Пол Дома   06.09.2012 11:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!

Спасибо) Видимо, сам компьютер автоматом исправил.

С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2012 11:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Вечер-встреча поэта и шахматистов Дубны» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за рассказ о поэте Валентине Елисеевиче Уралове!
Было интересно познакомиться с человеком богатейшего творческого и житейского опыта.
Хорошо, что у Вас появилась возможность пообщаться с ещё одним новым интересным собеседником.
И конечно, что лучше расскажет об авторе, чем его стихи?..
Тронуло. Глубоко.

С пожеланием Вам творческой осени 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   03.09.2012 22:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Вы олицетворение литературной верности. Я искал такую верность в любви — не нашел. Статью не опубликовали — «стихов мы не печатаем». Интересно будет рассказать о наших схватках в миниатюрах. Уралову — 85 лет, но духом бодр. Я рад, что у нас интересные беседы. Редактор не понимает, что человека может не стать в любой момент. Порадуйте поэта, нет!? Сейчас Уралов в больнице, дней на 10-12 еще.
Вам спасибо)) Доброе слово помогает. А верность еще и усиливает))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.09.2012 23:30   Заявить о нарушении / Удалить

Ладно, ладно…Совсем засмущали… Такого мне ещё никто не говорил. :)))
Олицетворили, однако… :))))) Почувствовала себя занафталининой тетрадкой, которую никогда не возьмёт в руки ни одна вызывающая высокие чувства в мужчине — женщина, да и мужчина постарается как-то обойтись… 🙂

Тогда я тоже, что называется, Вам слегка голову «запудрю»:
*
перо павлина
тетрадка со стихами
гроздь винограда

диван в прихожей
разбросанные груши
клён у окошка

соломенная шляпка
на старой вишне
раскачивает ветер
льняную простынь

На языке цветов (писалось как экспромт, потому заглянула на всякий случай. А интересно получилось, как при гадании):
http://www.stihi.ru/2012/06/30/4377

*
*Перо павлина — символ благородства, богатства, любви, солнечный символ.
Такие перья выставлялись в вазах, благодаря чему павлин становится символом хорошей судьбы.
(Кстати: перо павлина вручалось при получении высокого ранга за заслуги и означало благосклонность императора. (Эмблема династии Мин…)
*Виноград — «Очи мои!»
*Груша -«Дайте мне надежду»
*Клён — сдержанность
*Соломинка — «Позвольте стать вашим рабом», соответственно соломенная шляпка… 🙂 Тем более, что:
*Волосы -«Корона моей головы», а подразумевается, что шляпка их прикрывает.
*Вишня — чистота помыслов.
*Лен — символ дома, домашний уют, быт, стабильность

***
Кстати, а Вы Игорь, заглядывали когда-нибудь на Планету Цветов?
http://www.stihi.ru/avtor/planetazvetov

***
А Валентину Елисеевичу Уралову, дай Бог здоровья!.. И творческого долголетия.
Редакторы частенько ведут себя, как представляется, неверно. Такое впечатление, что составляют свои издания для какой-то искусственной идеи, а не для человека из крови и плоти.
И тем более, надо поддерживать тех, у кого за плечами жизнь.

*
Осенней погожести Вам… 🙂

Ирина Букреева   04.09.2012 18:01   Заявить о нарушении / Удалить

Ну, не нравится катрен…
Пусть пока так:

*
соломенная шляпка
на старой вишне
на бельевой верёвке
льняная простынь

Ирина Букреева   05.09.2012 14:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости хайку 2 сентября 2012» (И.А.Шевченко)

добрый день, Игорь,
просто поясню: я только приехал с отдыха, толком не успел оглядеться )

с уважением и благодарностью,
ФП

Филмор Плэйс   02.09.2012 23:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Филмор Плэйс!
Спасибо за быстрый ответ. Завтра, надеюсь, редколлегия журнала примет «победителей» 8-го конкурса.
С уважением,

И.А.Шевченко   03.09.2012 00:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Новости хайку 31 08 2012» (И.А.Шевченко)

Поздравляю Михаила!!!
Лёд тронулся!
🙂

Пол Дома   01.09.2012 11:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Вообще я не ожидал столь благосклонного отношения к жанру сразу у нескольких значимых фигур из СП. Многим действительно нравится то как вы пишите. Каждым летом я буду стараться рекомендовать в СП одного из членов (или кандидатов) в ЛитО. А там — как получится))
Кстати, на Сапегу Лев Константинович «наезжал». Непростая была у них беседа.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.09.2012 12:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Скрытая техника хайку» (И.А.Шевченко)

Я Вас сегодня зачиталась, Игорь. Интересные мысли… Ваше умение анализировать и интерпретировать просто поражает. И очень увлекает.
Трудно сказать, вкладывают ли авторы столько смысла, сколько дано Вам почувствовать и разглядеть. Но одно наверняка: благодаря Вашему зрелому подходу к проблеме, создатели хайку будут и вдумчивее и внимательнее, ну, и изобретательнее, конечно.
Когда пишешь, безусловно, всё, вроде как, в голове не держишь, но подсознательно знания в этой области всё же не могут не сказываться и помогают, кто бы что не говорил по этому поводу.
Так что спасибо.
Результаты восьмого конкурса показались мне интересными. И Ваши комментарии, как всегда, на высоте.

Вдохновения Вам и удачи в делах… Должно быть, однажды Вы выпустите интереснейшею книгу о создании хайку современными авторами, а также о техническом обеспечении процесса, каким себе его представляете. Думаю, это будет увлекательнейшее и достойнейшее произведение.

С душевным теплом.

Ирина Букреева   25.08.2012 03:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо за постоянную доброжелательность и поддержку. Недавно один из членов СП также предложил мне издать подобную книгу. Однако пока мне грустно — уже несколько месяцев как от меня ушла девушка, с которой я прожил три года.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.08.2012 10:00   Заявить о нарушении / Удалить

пустая кухня
вязко каплями стекла
вода из крана
.
С сочувствием.

Гольгертс   25.08.2012 12:22   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.08.2012 18:12   Заявить о нарушении / Удалить

о чём ты, сверчок?
сорванный колокольчик
и в тебе звучит?

Отгустить… Непременно отгрустить… В жизни и — в образах тоже… (Незабываемо, как Вы некогда описали казино. Думается, что нет состояния, которое Вы не смогли бы выразить и передать в слове). И обязательно, при первой возможности (второй, третьей, четвёртой тоже :))) издать книгу…

грустит
на паутинке
безымянное колечко
*

Всё хорошо будет…

Ирина Букреева   25.08.2012 21:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-8, итоговые рейтинги и звания» (И.А.Шевченко)

Поздравляю Николая и всех участников с окончанием Конкурса ПХ-8!!!
Очень много стихов понравилось!
Считаю, что лента была очень сильной и интересной!!!
ВСЕМ удачи в новом КПХ-9!!!!
Игорю Александровичу — мой РЕСПЕКТ!
:о)))

Кэт Шмидт   15.08.2012 16:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   15.08.2012 17:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-путешественница» (И.А.Шевченко)

Чаша сия…

Пусть всё у Вас получится, Игорь!

*
за звездой иду
мыслей свет
отрада дням

Думаю, Ваша путеводная звезда — хорошая собеседница и большая умница… 🙂
Рада за Вас и за всех, с кем по пути.

С теплом уважения.

Ирина Букреева   24.08.2012 21:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Моя звезда ушла от меня(( Так что все лето беседую лишь со своим компьютером)))
С уважением,

И.А.Шевченко   14.08.2012 13:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-путешественница» (И.А.Шевченко)

Поздравляю, Игорь Александрович!!!
Заслуженное признание Вашей нелёгкой работы с ХАЙКУ!!!
Выход на международную арену — это фантастика!!!
Успехов и удачи!!!
С уважением.

Кэт Шмидт   11.08.2012 21:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Пока только возможность выхода))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.08.2012 01:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-путешественница» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь Александрович!
Я думаю, что это маленькая победа.
С чем и поздравляю Вас и всех нас, любителей поэзии хайку.

С уважением, Людмила.

Людмила Кондратова   11.08.2012 20:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Согласен))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.08.2012 21:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   505-496  495-486  485-476  475-466  465-456  455-446  445-436  

Рецензия на «Хайку в защиту русского языка» (И.А.Шевченко)

Привeтcтвую, Игoрь!
Интeрecный вoпрoc Вы пoдняли. Я тoжe увeрeн в caкрaльнoй ocнoвe любoгo языкa. И руccкий язык здecь нe иcключeниe. Прaвдa зa cтoлeтия язык мeняeтcя, a eгo нocитeли зaбывaют иcтoки.
Былo бы интeрecнo нaпиcaть хaйку нa cтaрocлaвянcкoм языкe. Тoлькo для этoгo придeтcя eгo выучить, дa и читaтeлeй, cпocoбных oцeнить, придeтcя дoлгo иcкaть… Рaзвe чтo cрeди cпeциaлиcтoв — нa иcтoричecких фaкультeтaх и, вoзмoжнo, cрeди cлужитeлeй прaвocлaвнoй цeркви… Цeркoвь дaжe прeдпoчтитeльнee — вce-тaки caкрaльный cмыcл языкa в мoлитвaх нa cтaрocлaвянcкoм дoлжeн coхрaнитьcя. Хoтя… цeркoвь тoжe пoдвeргaлacь рaзным рeфoрмaциям и пeрecтрoйкaм. Ecли уж иcкaть caкрaльнocть, тo лучшe oбрaщaтьcя к cтaрoвeрaм. Крoмe кaнoничecких тeкcтoв у них хрaнитcя eщe мнoгo других иcтoчникoв. Бeрeжнo хрaнитcя и пeрeпиcывaeтcя в нeиcкaжeннoм видe. Тoлькo вoт прoблeмa — дocтуп к этим иcтoчникaм для нecтaрoвeрoв, мягкo гoвoря, cильнo зaтруднeн. A eщe, чтoбы в них рaзoбрaтьcя — мaлo пoлучить дocтуп к книгaм. Нужны кoммeнтaрии и пoяcнeния знaющих людeй хрaнящих трaдиции, a c пocтoрoнними oни рaзгoвaривaть нe будут. Дaжe нa пoрoг нe пуcтят!

Просто Сергеич   11.08.2012 19:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич!

Именно, именно…

С уважением,

И.А.Шевченко   11.08.2012 19:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-путешественница» (И.А.Шевченко)

Капля камень точит)

Восхищаюсь вами, Игорь и результатами в продвижении краткостиший,
как японских, так и национальных

С уважением,

Ирина Семко   11.08.2012 17:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.08.2012 17:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку в защиту русского языка» (И.А.Шевченко)

Наверно буквенная и звуковая сакральность и была в глаголице или кириллице, но современный русский язык слишком изменился. И если раньше были Аз буки веды, глаголю, добро Я буквы ведаю, глаголю добро, то теперь остались просто звуки А Б В, а Аз (Я) вообще стало последней буквой. Что касается волхвов, а можем ли мы знать кто они были. А сакральность языка после последней реформы языка в 17 году язык потерял образность, и теперь за каждой буквой нет того образа, который был у Кирилла и Мефодия. Впрочем, это не мое дело.

Алиса Михалева   04.08.2012 08:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алиса!
Рад, что и Вы в теме
С уважением,

И.А.Шевченко   04.08.2012 12:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку в защиту русского языка» (И.А.Шевченко)

Ну, то, что не уступает, это однозначно. Думаю, что каждый язык изначально заключает в себе сакральное, и собственно, это и есть первооснова.
А глубины нашего языка сокральным полны.
И замечательно, Игорь, что Вы подняли эту тему, потому как беда многих носителей языка в том, что «худо его носят». Мало, что извлекают, а лучше скажем: ИЗРЕКАЮТ на свет Божий. И, увы, — ведь Вы и об этом прежде всего сказать хотели?.. — даже те, кто, казалось бы, в литературном творческом поле находится, стихи являет миру.
И кстати, нам, конечно, по силам развивать поэзию в восточном направлении на русском языке. Свидетельств тому достаточно. И тут, конечно, приобретает своё звучание-значение вопрос обогащения культур, их взаимовлияние. А оно было, есть и будет. И слава Богу.

Мне очень понравилась эта Ваша статья. Спасибо, что делитесь своими взглядами, мыслями, наблюдениями… Находите для этого время и силы.
Только поблагодарить Вас за напоминание о возможностях и россыпях богатств русского языка, а также развитие темы творчества в глубь и ширь… в том числе и на восток (но индивидуальным путём…)
На что Вы нас очень верно и наставляете… ибо важен путь истинный.
Вдохновения вам и удачи в делах.
С теплом уважения —
Ирина.

Ирина Букреева   04.08.2012 08:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.08.2012 12:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку в защиту русского языка» (И.А.Шевченко)

Может быть, лучше для начала вспомнить кириллическую азбуку:
Аз
Буки
Веди
Добро
Есть
и т.д.

Юлия Звездина   01.08.2012 20:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Юлия!
Да, там также зашифрованы две сакральные фразы. Но волхвы копнули очень глубоко, на мой взгляд. Я побоялся озвучить их концепцию из-за авторских прав.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   01.08.2012 21:25   Заявить о нарушении / Удалить

Наверное, можно было цитату дать. Но всё равно — ссылка на книгу есть, и хорошо.

Юлия Звездина   01.08.2012 22:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытие конкурса Поэзия хайку — 9» (И.А.Шевченко)

прекрасное фото!

тонет поплавок
в холодной воде
свинцовые тучи

🙂

Пол Дома   31.07.2012 22:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Спасибо)) Кстати, автор снимка, Славомир Сташевский, прекрасно знает русский язык. По крайней мере, разрешение на публикацию он дал мне на чистом русском языке.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.07.2012 23:11   Заявить о нарушении / Удалить

И имя у него замечательное — Славомир — Славящий Мир!
Игорь Александрович, как Вы считаете, он не обидится, если я его фото размещу и на своей страничке?
С уважением, Пол.
🙂

Пол Дома   31.07.2012 23:29   Заявить о нарушении / Удалить

Пол!

Письмо с просьбой я написал. Подождем ответа))

С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   01.08.2012 18:59   Заявить о нарушении / Удалить

Премного благодарен!
🙂

Пол Дома   01.08.2012 19:50   Заявить о нарушении / Удалить

Пол!
Ответ: «нет проблем 🙂 пусть берет :)»
А где, собственно, произведения в ЛитО?
С уважением,

И.А.Шевченко   02.08.2012 03:01   Заявить о нарушении / Удалить

Мой поклон Славомиру! Произведения в ЛИТо могу выслать в ближайшие дни (ориентируясь на предварительный список произведений-призёров 8 конкурса)
Спасибо!
С уважением, Пол.
🙂

Пол Дома   02.08.2012 11:00   Заявить о нарушении / Удалить

Пол!
Лучше ориентируйтесь на свой вкус)))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.08.2012 22:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ 8, 30 лучших хайку предварительно» (И.А.Шевченко)

Извините за ошибку. Конечно же —

парк аТТракционов
весёлые глаза
сфинкса

Не знаю как исправить на страничке конкурса. Ещё раз извините.

Николай Гранкин   08.07.2012 13:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ответы на вопросы корреспондента газеты Площадь Ми» (И.А.Шевченко)

Игорь, с интересом прочла интервью. Не устаю повторять, что, помимо всего прочего, Вы — великолепный рассказчик. Ваша речь прекрасно структурирована, в ней — ничего лишнего, а именно та самая — необходимая суть. И при этом, всегда такие факты, которые не могут оставить равнодушными слушателей и читателей.
Очень понравилось, как ответили на вопрос: «Почему именно хайку?»

«Большинство трехстиший было написано с целью или поразить читателя, либо прославить автора. Не было главного – стремления проникнуть «за». Именно это стремление делает ненужным желание поразить или прославить, учит прислушиваться к тройственной природе языка (обычной, символической и мистической), двойственному характеру явлений, фрактальности принципа построения Мира…»

Я уже не говорю о том, как Вы приоткрываете автобиографическую завесу «корней мистицизма…»
Кстати, к подобному вопросу, наверно, как и многие из нас, я тоже возвращаюсь вновь и вновь.
Мой папа, к примеру, ребёнком увязался за ребятами постарше на железную дорогу и чуть не попал под поезд. Он чудом остался жив. Едва не лишился дара речи, стресс был так силён, даже в школу пошёл на год позже. И вот много лет спустя, его мама, моя бабушка, которая к сожалению из-за болезни, перенесённой в детстве, слабо слышала, попадает под поезд. Это случилось под Ташкентом, в достаточно глухом месте, где бабушка гостила у своей дочери, папиной сестры.
Она не успела ещё состариться. В тот день возвращалась с почты, отправляла нам посылку с гостинцами. Шла по железнодорожной ветке. Говорили, что маневровый поезд ходил по ней редко, от силы раз в месяц. Скорость не была высокой, машинист сигналил, но бабушка не слышала и не сошла на обочину…
Ужасная смерть, которую избежал сын, настигла мать. Она сколько-то ещё оставалась жива. Папа успел приехать и проститься с ней. Бабушка умерла на его руках. Папа преждевременно поседел, пережив такое. Но изменить ничего бы не смог…
………………………………
Успехов Вам, Игорь, и вдохновения! Благодаря Вам, для меня тоже гораздо важнее всего остального стало «стремления проникнуть «за»…
Спасибо за это.

А Ваше ироническое трехстишие необыкновенно хорошо… 🙂
С теплом уважения —
Ирина.

Ирина Букреева   06.07.2012 00:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.07.2012 02:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Афоризмы» (И.А.Шевченко)

Интересная выборка.
А подсчёт слогов — это программа делает?

Микто   04.07.2012 11:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Микто!
Нет, это — я сам))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.07.2012 00:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   495-486  485-476  475-466  465-456  455-446  445-436  435-426  

Рецензия на «Конкурс ЛитО-2, мои окончательные оценки» (И.А.Шевченко)

Игорь, мне кажется, что как судья Вы рискуете рано или поздно загнать сами себя в тупик.
Смотрите, что получается. На основании рейтинга 104.70 автор polyanka получает у Вас оценку 5. Другие участники конкурса ЛитО имея рейтинг ниже, получают естественно от Вас оценку ниже пяти. Это понятно.
При этом 5 — максимально возможная оценка. Своё решение Вы обнародуете заранее.
А теперь представим, что на текущий конкурс ЛитО условный автор А, не участвовавший в конкурсах «Поэзия хайку», прислал свою подборку трёхстиший, которая по Вашему мнению как арбитра оказалась более качественной и сильной, чем у автора, уже удостоевшегося от Вас оценки 5. Т.е. автор А за свою подборку объективно заслуживает более высокой оценки. Оценки выше пяти быть не может. Каким образом в этой ситуации Вы поступите как арбитр? Не возникнет ли соблазн быть излишне придирчивым к автору А с целью вывести ему оценку ниже пяти?
С уважением.

Сергей Шпиченко   14.06.2012 12:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Правило у меня простое: высший рейтинг я принимаю за 5 баллов. Поэтому, если придет мастер со стороны и получит у меня рейтинг 140. То я приму уже 140 за 5 баллов, когда буду считать окончательный рейтинг. Спасибо, что внимательно следите за голосованием.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   14.06.2012 14:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Журнал Поэзия 1 за 2012 г» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игороь Александрович!!!
Посылку получила 07.06.2012!!!!!!
Большое СПАСИБО Нелличке Сливинской и её сестрёнке Ирине за участие!!!
:о)

Кэт Шмидт   08.06.2012 11:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Очень хорошо))

И.А.Шевченко   08.06.2012 11:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Костромские краткостишия» (И.А.Шевченко)

Ты — неземная! Может с Марса
в мою ладонь ты стряхиваешь пепел?

🙂

Видеопоэзия   05.06.2012 14:35      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О книге Л. К. Котюкова Под небом любви 3 часть» (И.А.Шевченко)

Потрясающе, Игорь! Спасибо! Жду продолжения…

Людмила Грачева   30.05.2012 13:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Лев Константинович сегодня тоже читал, некоторые места дважды. Потом вернулся к названию статьи и исправил на «Зримое в незримом»))
С уважением,

И.А.Шевченко   30.05.2012 22:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Поэзия хайку под эгидой МОО СП России» (И.А.Шевченко)

Вах!!!
Какое приятное известие!!!
:о)
Спасибо, Игорь Александрович!!!

Кэт Шмидт   29.05.2012 15:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Завтра должно состояться подписание дипломов и книг)) Думаю, будет все с перерывами на срочные встречи, звонки и т. п. Если к ночи закончим, сказочно))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.05.2012 20:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бурич и голуби» (И.А.Шевченко)

Игорь, прочитала этот рассказ Ваш впервые.

Читала бы ещё и ещё… (Но я об этом Вам и прежде говорила, кажется.).
Великолепно держите читательское внимание, нисколько не мешают детальные подробности. И так человечно…
Особенно трогательно о голубе с увечьем. Сжалось всё внутри.

Знаете, у меня случился подобный опыт этой весной. Подкармливала голубей в определённое время, а когда однажды припоздала, то они не прилетели.
У меня был почти шок. И объяснить это так и не смогла. А теперь прочитала Ваш рассказ, и получила ответ на свои вопросы.

В Вашем рассказе прекрасный философский подтекст.
Спасибо. Вдохновения Вам…

Ирина Букреева   23.05.2012 22:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.05.2012 00:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

крик лебединый
кто слышал в своём сердце
пески пустыни

Олег Тёмный   22.05.2012 13:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

длинные тени
длинная очередь
узкий проулок

Дмитрий Петушок   22.05.2012 11:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   485-476  475-466  465-456  455-446  445-436  435-426  425-416  

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

в щетинках тело
кольцо поясохвоста
руками не разжать

Церн Андерс   22.05.2012 09:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

под микроскопом
в движеньи одноклеточных
скала иголки

Наталья Невозможная   22.05.2012 08:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

месть роковая
рыдающей скалы
дороги завал

Дмитрий Забытый   22.05.2012 08:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

горное ущелье
купается лунная тень
за тёмной чадрой

Абатова Анна   22.05.2012 08:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

О! Я б с Вами побеседовал о жизни в мире поэзии за границей!

цветущая сирень
птенцы в гнезде синицы
пыльца на крыльях

Целер Колифен   22.05.2012 07:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Объявление второго конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

шёлковый галстук
к лицу молодому
горсть ежевики

Цветочница Света   22.05.2012 06:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сапеге — 50» (И.А.Шевченко)

Я так поняла, что

*
На юбилей Михаила Сапеги
все флаги в гости!
Принять швартовы!
Почести юбиляру…

*
На семнадцатилетии
«Красного матроса»
«яблочко» танцуют все

*
Ну, за бывалого Красного Матроса
Михаила Сапегу.
Флаг поэзии ему в руки
на ближайшие 50!

С уважением и теплом.

Ирина Букреева   21.05.2012 11:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Михаил -будет рад))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.05.2012 01:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сапеге — 50» (И.А.Шевченко)

Михаил, поздравляю с ЮБИЛЕЕМ!
Шпионы, дворники…Секьюрити… Круто!!!
Здоровья, счастья,благополучия!
С теплом, Мила.

Мила Малинина   19.05.2012 20:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Передам Михаилу))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.05.2012 21:56   Заявить о нарушении / Удалить

Добрый день, Игорь! Поздравляю Вас с наступающим Новым годом! Желаю исполнения всего задуманного, счастья и радости! Я в основном пишу танка. Есть ли у Вас статьи, как писать танка? И если есть, пожалуйста, пришлите ссылку. Сама не могу найти. Тут у нас споры идут. Со многим не согласна. Возможно, подскажите, на какие переводы нужно обратить внимание. Спасибо!

С уважением, Мила.

Мила Малинина   28.12.2012 11:59   Заявить о нарушении / Удалить

Мила!
Поздравляю и Вас))) По танка лучшим специалистом считаю Александра Долина. Ищите, среди его статей много ценных замечаний. Обратите внимание на наш конкурс танка, на анализ работ, сделанный А. Долиным.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.12.2012 19:52   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь! Читаю А.Долина. Я ни на что не претендую, начала писать в жанрах хокку и танка в январе 2011 года. Считаю, что это очень маленький срок. Интересная статья «О принципах перевода классической поэзии танка».Нашла для себя то, как и сама думала. А это придает уверенности. Хотя и пишу для себя, но хочется создавать красоту.))) Еще раз спасибо большое!

С теплом, Мила.

Мила Малинина   28.12.2012 22:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сапеге — 50» (И.А.Шевченко)

ПОЗДРАВЛЯЮ С ЮБИЛЕЕМ, МИХАИЛ!!!
Не мигая машу флажками сигнальный текст пожеланий!!!
Здоровья, счастья, благополучия, успехов, улыбок !!!
Всё в 50-кратном размере!!!! Зажигай!!!!!!!!!!!!!!!!

Обнимаю, Кэт.

Кэт Шмидт   19.05.2012 20:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Прочитаю Сапеге))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.05.2012 21:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайкетки» (И.А.Шевченко)

Спасибо,Игорь! Мне понравилась статья,но хотелось бы понять назначение 2 строчки.Я совсем недавно(3или4 дня )занялась изучением хокку, и танка(Т=0-сад,огород) и я решила»упаковывать мысли» в малое кол-во строк.:) В инте я прочитала и про размеры стиха и довольно много примеров. И не увидела пока филосовского назначения 2 строчки.ВЫ тоже в статье говорите о 2х предметах или явлениях природы (которые происходят в данный момент) и 2 строка(и в примерах,которые я читала),либо продолжает 1стр.,либо начинает 2стр.Должна ли 2 стр.связывать эти предметы (явления). У Басё возможно резкий крик выпи реакция на молнию(тогда -это единое событие),а если не связано,то идет простое перечисление событий. Так вот второе положение допустимо ли. Пожалуйста скажите. Поскольку я совсем-совсем новичок, Евгений мне рассказал довольно много интересного, но со 2 строчкой
вопрос остался открытым.Он дал ссылку на Вас и на др. источники.
Простите за беспокойство, но не скажите ли вот такое 3х стшие м.б. хокку(хайку)
Соловей поет:
«Только в жизни есть любовь»-
Скала безмолвна…
смысл 2 ст. филосовский (хоть и и пользуется метафора). Пока я пишу танка, как мне сказал Евгений там нет жестких требований к первому 3х стишию, но это должна быть единая песня с одним содержанием(правда в примерах в инте я видела,когда 2 последние7слоговые строчки никак не связывались по содержанию с начальным 3стишием(хокку?). Ещё раз большое спасибо. С теплом и уважением,

.

Светлана Лес   18.05.2012 00:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Светлана!
По мотивам Вашего трехстишия можно написать, например, так:

соловей
а рядом
скала

Этот вариант кажется предельно «сухим», но он чуть ближе к хайку. сказав «соловей», я в том числе подразумеваю, что он поет. Поет по разным причинам. «Сухость» создает веер интерпретаций.
Ваше прочувствование ситуации носит земной характер. В какой-то мере Вы как бы сочиняете басню, где природа «очеловечена»: «то как зверь она завоет, то заплачет как дитя».
Нужно же выйти на уровень почти религиозного почитания окружающего мира. Каждая вещь ценна сама по себе, она есть царь, альфа и омега всего. Нужно, вероятно, добиться такого состояния, чтобы не было желания делать из всего коктейль.
Поэтому считаю на начальном уровне писать пейзажные зарисовки, т. е. рисовать словами, то, что Вы видите, по сути в стиле акын. Таким образом свои чувства Вы, быть может, сумеете частично выразить через внешние явления. А затем нужно будет попытаться увидеть во внешнем — «чувства высших сил», ангельских, божественных. Но, желательно, как бы отстраненно.
По поводу второй строчки могу сказать только, что желательно, чтобы она естественно сопрягалась с первой и со второй, чтобы не возникали, скажем, режущие слух прочтения.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.05.2012 15:14   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь,огромное спасибо за ответ.Я недавно прочитала Ваш ответ(была в саду),но утром написала несколько хокку(?) ещё не видя вашего ответа. они
без метафор(об обычной жизни)..Может, Вы взгляните на некоторые:
http://stihi.ru/2012/05/19/2951 и http://stihi.ru/2012/05/19/9487
В 1м — мне хватило размера,чтобы описать естественным образом ситуацию,а во 2- мне размер недостаточен. Я читала в инте, (это во всех почти переводах) правила на размер в русском изложении не соблюдаются(и это вполне обоснованно: правила на кол-во японских слогов, а не русских.если бы даже мы в рус.соблюдали эти правила, то при переводе на японский вряд-ли будут соответствовать размеру. Евгений требовал чтобы и на русском размеры соблюдались. краткость -это хорошо,только бы текст не уродовало. С моей т.з.текст должен мах стремиться к данным размерам,но быть хорошо читаемым. Каково Ваше мнение? Простите за беспокойство. С Уважением и теплом,

Светлана Лес   19.05.2012 23:20   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь посмотрите,пожалуйста, и «червяка»http://stihi.ru/2012/05/20/2672
Простите.С теплом ,теплом,

Светлана Лес   20.05.2012 11:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   475-466  465-456  455-446  445-436  435-426  425-416  415-406  

Рецензия на «Мифы» (И.А.Шевченко)

Кажется, Горгона?

Лейзи Игл   10.05.2012 08:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

И она тоже)))

И.А.Шевченко   11.05.2012 01:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Подарок мастерам от Михаила Кожина» (И.А.Шевченко)

Только что вылез из леса, и тут такой подарок! Конечно я не возражаю!
Вот мое официальное согласие:
Я, Борисов Сергей Сергеевич (Просто Сергеич), г. Москва, не возражаю против размещения Михаилом Кожиным моих трехстиший на сайте http://haiku-kampai.ru и сопровождения их фотографиями или иными изображениями.
Обозначать авторство трехстиший можно: Сергей Борисов (Просто Сергеич), г. Москва.
С уважением,

Просто Сергеич   02.05.2012 17:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Спасибо)) Не могли бы Вы прислать мне по-возможности полный файл с Вашими трехстишиями?
С уважением,

И.А.Шевченко   03.05.2012 08:39   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Без четверти завтра» (И.А.Шевченко)

«выключил свет –
в темноте
светлою стала печаль…»

Настроение моих последних дней…

Прекрасный обзор, Игорь!
И замечательные стихи Михаила Сапеги.
Спасибо огромное.
Настроения Вам на весне настоянного.

Ирина Букреева   27.04.2012 09:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Удивительно, что таланты так переходят грань дозволенного, что забываешь принять высокомерную позу))
С уважением,

И.А.Шевченко   30.04.2012 10:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Золотой обруч» (И.А.Шевченко)

Игорь, Вы, правда, сказочник…
Сны дают порой так много пищи для размышлений. И на яву, если быть внимательнее, много знаков и даже знамений…
Начинаю думать, что это ещё и особенность нынешней весны. Дело в том, что я тоже написала несколько сказок (или записала, так будет точнее — за своими снами, впечатлениями жизни, ассоциациями, самыми порой фантастичными. В сказки они как-то лучше воплощаются. Возможно, всё же решусь опубликовать.
А ещё всё не идут из головы Ваши бабочки из прочитанного. Так «застряли», что этой весной, действительно, чудо случилось: мне повезло сфотографировать бабочек на цветах мать-и-мачехи. Причём, бабочка, и в самом деле, как Вы описывали, и не думала какое-то время улетать… Точно позировала. Я не мешала ей заниматься её делом (бабочка впитывала нектар первоцветов), а она позволила себя запечатлеть… Невероятные ощущения.
Вспомнились Ваши удивительные рассказы…
Спасибо огромное. По-моему, я Вам уже говорила, что Вы пИшите потрясающе.
Вдохновения Вам, и с нетерпением жду продолжения.

Ирина Букреева   27.04.2012 09:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Вот-вот выйдет журнал «Поэзия», все время уйдет на рассылку)
С уважением,

И.А.Шевченко   30.04.2012 10:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Три двустишия Софии Русиновой» (И.А.Шевченко)

Доброго-доброго дня!
Пишу, увы, совсем не рецензию, пытаюсь только проверить, сбывается ли загаданное. Скажите, пожалуйста, нет ли у Вас еще книги или хоть совета — где найти? Третий год ищу уже, пока — безуспешно.
Спасибо Вам заранее, извините, что не вышло рецензии на этот раз.

Елена Азарина   26.04.2012 16:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Я написал письмо Дмитрию Кудре и позвонил Наталии Леви. Есть вероятность, что они найдут.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.04.2012 10:46   Заявить о нарушении / Удалить

Большое Вам спасибо, большое-пребольшое. И низкий поклон.

Елена Азарина   08.05.2012 15:46   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Так никто и не помог с книгой. Но случилось, что рязанское издательство вернуло мне хранящиеся у них мои книги. Среди них — десяток книг Софии. Так что сообщайте адрес — вышлю))
С уважением,

И.А.Шевченко   21.06.2012 15:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Золотой обруч» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович! Чудесная сказка…но детские фантазии так переплетены с реальностью, что я верю, что обруч золотой был!!!

Марина Шаповалова 3   24.04.2012 18:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Во сне, т. е. на самом деле)), была искра и по телу прокатывалась светлая волна, как на морском мелководье, но граница была видна в виде обруча.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2012 18:57   Заявить о нарушении / Удалить

Мне кажется что можно было бы добавить в сказку мысли этого мальчика, наверняка он прыгал и мечтал как было бы чудесно сыграть в футбол, даже бы и в классики поиграл бы с девчонками…так он был одинок…если эта сказка для детей, взрослым то понятно…извините, если я слишком расписалась…у меня тоже были в жизни чудеса настоящие- сказочные!
С уважением, Марина Дадалова(Шаповалова3)

Марина Шаповалова 3   24.04.2012 19:10   Заявить о нарушении / Удалить

Марина!
Я рад, что Вы чувствуете гораздо больше, чем в моем описании. Признаюсь, что у меня утром, после сна, глаза были на мокром месте. Мне было также многое понятно. Поэтому сейчас и старался вспомнить сон как можно в более скупых строчках)))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2012 21:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Золотой обруч» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Сначала «Сон о хайку» теперь «Золотой обруч»!!!!!
Ваши сказочные сны «всё чудесатее и чудесатее…»
Обязательно надо ВСЁ, увиденное во сне, срочно записывать!
:о)
Лично я вижу сны очень редко, но если что и приснится, то
после пробуждения я ничего не могу вспомнить… знаю точно-
видела сон, а содержание вспомнить не могу.Вот где беда — то!!!
:о)))

Сказка понравилась!!!
Классная!!!
:о)

Кэт Шмидт   24.04.2012 16:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо)) У Эдуарда Валентиновича есть глубокие сказки. Если возьмусь что-нибудь еще написать, попрошу разрешения у Э. В. опубликовать еще одну сказку. Сегодня у меня редкий выходной. Я уже лет 10 без отпусков, а последний год — практически без выходных))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2012 17:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Без четверти завтра» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!!!
Спасибо за информацию и краткий обзор стихов Михаила.

А где можно будет купить этот сборник?

С уважением.

Кэт Шмидт   24.04.2012 11:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Мне удалось купить сигнальные экземпляры в «цифре», т. е. «за дорого». Через две-три недели выйдет тысячный тираж офсетом. Я куплю десяток-два книг и постараюсь вложить их в «призовые бандероли». Но сначала дождемся офсетного тиража и выхода очередного номера журнала «Поэзия»))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2012 13:42   Заявить о нарушении / Удалить

ОК!!!
Спасибо!
:о)

Кэт Шмидт   24.04.2012 13:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Без четверти завтра» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! С большим интересом прочитала трехстишия Михаила Сапеги. Особенно последнее понравилось.
С теплом, Мила.

Мила Малинина   23.04.2012 11:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Спасибо, я передам Михаилу Ваш отзыв.
С уважением,

И.А.Шевченко   23.04.2012 11:24   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Лягушка Басё, вопрос 1» (И.А.Шевченко)

старый пруд
срывается с уст
лягушка Басё

🙂

Пол Дома   03.04.2012 11:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол!

«Она произнесла эти слова с французским прононсом…»))) Есть шанс, что Александр Долин найдет время для ответов. Это было бы превосходно))

С уважением,

И.А.Шевченко   04.04.2012 01:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   465-456  455-446  445-436  435-426  425-416  415-406  405-396  

Рецензия на «ПХ-7, итоговая статья» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович, за поздравление!
Я в свою очередь тоже хочу поздравить всех участников конкурса ПХ-7!!!
Результаты конкурса — фантастические!!! Все молодцы!!!
Игорю Александровичу отдельная благодарность за организацию и
проведение конкурса!!!
……………………………………………………………
ВСЕХ ПОЗДРАВЛЯЮ С 1 АПРЕЛЯ!!!!!

:о))))))

Кэт Шмидт   01.04.2012 01:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.04.2012 07:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7, итоговая статья» (И.А.Шевченко)

>
Трудно, очень трудно стиху начинающего автора пробиться сквозь конкурсный асфальт мастеров. Поэтому прошу судей терпеливо объяснять начинающим их ошибки, особенно, если они этого хотят.
>
Трудно понять — а хотят ли они этого…
Опять же, «мастера», как правило, высказывают свое собственное видение хайку. Претендовать на абсолютную правоту не рискнет никто. В этом и заключается сложность судейства КМ.
Во всяком случае я так думаю.

Просто Сергеич   01.04.2012 00:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич!
Согласен, Волга впадает в Каспийское море. Замечу, что сама по себе оценка уже есть известная претензия.
С уважением,

И.А.Шевченко   03.04.2012 07:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7, итоговые рейтинги и звания» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, уважаемый Игорь Александрович!
Спасибо Вам за проделанную огромную работу в проведении конкурса!

Благодарна за оказанное мне доверие — включение в состав судей!
Прошу меня простить, но я беру самоотвод. Я не чувствую в себе готовности оценивать работы других авторов, так-как единственным моим критерием в восприятии стихов являются эмоции, а оценивать эмоции я не умею…
С уважением, Мила.

Людмила Кондратова   29.03.2012 13:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Для Вас есть простой способ оценивания. Всем ставить 0. Там, где хорошие эмоции — «+0.5», плохие — «-0.5». Впрочем, дело это Ваше, сама возможность ставить оценки у Вас есть.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.03.2012 10:34   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!
Я попробую.

Людмила Кондратова   01.04.2012 10:10   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Успехов))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.04.2012 07:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 11 краткий анализ лучших стихов» (И.А.Шевченко)

Чтобы никого больше не «травить», а иметь право считать самого себя «почётным великомучеником»(^_^), в одностороннем порядке отказываюсь ставить оценки ниже ( -0 ).
Также оставляю за собой право некоторые стихи вообще никак не оценивать.
Спасибо за внимание, господа!

Алексей Михайлович Евтеев   28.03.2012 23:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Наоборот, ставьте те оценки, которые считаете верными именно с Вашей точки зрения. Объяснений от Вас не требуется. Недовольные будут всегда, но зато нам удастся сохранить свободу волеизъявления судей, а в итоге — качество средних оценок КМ. Искренне прошу Вас не претворять в жизнь этого намерения… Тем более, что по большому счету никто и не обижается))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.03.2012 23:44   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович!
Я слишком категоричен в своих суждениях, мне свойственно зацикливаться и упорствовать, вместо того, чтобы искать хорошее в стихах и взаимопонимание с автором(через его стихи).
Всё это укладывается в рамки следующей теории:

Эффект Даннинга-Крюгера — когнитивное искажение, которое заключается в том, что «люди, имеющие низкий уровень квалификации, делают ошибочные выводы и принимают неудачные решения, но не способны осознавать свои ошибки в силу своего низкого уровня квалификации»[1]. Это приводит к возникновению у них завышенных представлений о собственных способностях, в то время как действительно высококвалифицированные люди, наоборот, склонны занижать свои способности и страдать недостаточной уверенностью в своих силах, считая других более компетентными.

Алексей Михайлович Евтеев   29.03.2012 01:04   Заявить о нарушении / Удалить

Алексей Михайлович!
Мы все ищем истину. И мнение каждого ценно, так как все относительно. Вот в какую теорию это все укладывается)))) С полноценным Вас судейством))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.03.2012 01:14   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо за урок, Игорь Александрович!
С уважением,

Алексей Михайлович Евтеев   29.03.2012 02:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 11 краткий анализ лучших стихов» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
О каких спорах может идти речь?
Считаю, что хайку Людмилы, должно занять своё почётное место в
номинации «Лучшие Хайку»!!!
Итоги конкурса ещё не подведены и вполне возможно, что в числе оставшихся трёхстиший, будут ещё стихи — хайку…

С уважением.

Кэт Шмидт   28.03.2012 21:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Стихов-хайку уже не будет, и сенрю тоже)) Оценка «-2» стоит, значит, есть доводы, причем они, как мне кажется, более или менее понятны. Я и раньше так делал, например, «прелюдия… в партере» (5 конкурс).
С уважением,

И.А.Шевченко   28.03.2012 21:30   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 10 краткий анализ лучших стихов» (И.А.Шевченко)

Спасибо за разбор!

Особенно сильна последняя строчка разбора 🙂
Если серьезно, то примерно такая мысль подспудно заложена в стих.

Виктор Грипасов   25.03.2012 19:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктор!

Очень рад)) В моих терминах это хайку со смысловой рекурсией. Дальнейших творческих успехов.

С уважением,

И.А.Шевченко   25.03.2012 21:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 9 краткий анализ лучших стихов» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! Замечательный разбор!
Да. Согласен. Это историческое хайку.

«На томике стихов – цветет декабрист»… т.е. книга (томик стихов) служит лишь подставкой, пьедесталом так сказать… В этом и заключается цинизм и трагедия нашей истории.

В 1825 году «радетели народного блага» попытались использовать политическую ситуацию для захвата власти. Трубецкой планировал назначить себя диктатором, а подавляющее большинство заговорщиков из тайных обществ ратовали лишь за конституционную монархию. Вопрос об отмене крепостного права вроде бы декларировался, но не был проработан всерьез. Также как, и вопрос с правом собственности на землю. Короче, затевался обычный военный переворот, как уже бывало в российской истории. Про освобождение крестьян заговорщики только болтали, прикрывая красивыми словами собственные амбиции.

Как писал о них Ленин — «Страшно далеки они были от народа…». И это правда. Подтверждением тому служит один простой, но неопровержимый факт – НИ ОДИН ИЗ ДЕКАБРИСТОВ НЕ ОСВОБОДИЛ СОБСТВЕННЫХ КРЕПОСТНЫХ КРЕСТЬЯН! А ведь многие из заговорщиков были очень небедными людьми, и счет крепостных крестьян, находящихся в их собственности — шел на тысячи, на десятки тысяч… Хотите народного счастья? – так начните с себя! По закону любой из декабристов мог дать вольную своим крестьянам и наделить их землей. Для этого им совершенно не нужно было спрашивать разрешения «проклятого царизма». Взяли – и освободили! Хоть утопический «Город Солнца» стройте в своих владениях – никто ведь не запрещал! Так нет… они предпочли тусоваться на балах, хлестать шампанское и вести праздный образ жизни за счет рабского труда тех, за кого они якобы радели. А сколько школ и больниц построили декабристы для народа? Ни одной, но история об этом умалчивает…

«открытое окно» — символ пробуждения. Ну, да… «…декабристы разбудили Герцена…» Только много ли счастья это принесло народу, самим декабристам, да и их потомкам тоже? Все закончилось очередным кровавым безобразием!

Все, как всегда. Расцветают на пластах красивых слов кроваво-красные цветы декабриста…

Просто Сергеич   24.03.2012 21:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич!
Спасибо за интересный комментарий))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.03.2012 00:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 7 краткий анализ лучших стихов» (И.А.Шевченко)

Игорь! Спасибо за интересный анализ стиша!

Вот еще одна занятная версия истории названия Белого Раста:

В 1654 году царь Алексей Михайлович, имея неограниченную доверенность и любовь к бывшему своему главному советнику, а теперь уже патриарху Никону, жалованной грамотой передал в вотчину село с лесными, пахотными угодьями и сенокосными лугами. Царский писарь при написании жалованной грамоты на передачу урочища и села допустил ошибку в названии, написав «Белые Расты» вместо «Белые Росы». Патриаршим село оставалось до 1722 г., пока не было пожаловано во владение Феофану архиепископу Псковскому и Нарвскому. В царской грамоте 1722 г. название села написано в единственном числе, т.е. «Белый Раст».

Взято с официального сайта Храма Михаила Архангела (село Белый Раст).
http://hramma.ucoz.ru/

Там еще есть много интересной информации по истории.

Например то, что после пожара 1812 года на пепелище была найдена уцелевшая от огня деревянная аналойная икона с изображением Чуда Архистратига Михаила в Хонех, а два боковых мраморных иконостаса были выкуплены местными жителями под видом стройматериалов из взорванного Храма Христа Спасителя и установлены в храме Белого Раста.

В боях 1941-го года, кроме частей 64-й отдельной морской стрелковой и 24-й танковой бригад, принимало участие ополчение из местных жителей. Большая часть ополченцев погибла. Это мне когда-то рассказывали местные жители. Среди них были очевидцы и участники тех боев. Много народа тогда полегло. Памятник над братской могилой 68 моряков — лишь одно из захоронений. Несколько месяцев местные жители собирали останки павших. И сейчас еще находят…

А сам храм, заново отстроенный после пожара 1812 года, пережил революцию, разгул воинствующего безбожия, войну, и существует до сих пор. Совсем недавно побывал я в тех краях, вот и вспомнилось.

С уважением,
Просто Сергеич

Просто Сергеич   23.03.2012 00:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич!
Могу сослаться лишь на документ «Духовная царя и Великаго князя Иоанна Васильевича, самодержца всероссийскаго» в Викитеке, который датируется 1572 годом. Где-то в 15-ом абзаце снизу есть упоминание «да село Белой Раст».
С уважением,

И.А.Шевченко   23.03.2012 01:07   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо! Мне уже попадалась ссылка на этот документ. Вариант с грамматической ошибкой писаря у меня тоже вызывает сомнения, но я его привел, как забавную версию.

Просто Сергеич   23.03.2012 07:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайкетки» (И.А.Шевченко)

Лаконично и понятно описана структура хайку. Извлёк из написанного пару новых моментов. Благодарен Вам за эту статью.

Сергей Точилин   20.03.2012 09:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   20.03.2012 10:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 6 краткий анализ лучших стихов с точки зрения» (И.А.Шевченко)

Игорь, мне понравилось. И как анализ текста, несомненно.
Но… больше, как рассказ. На мой взгляд, легко трансформируется.
Вам с лихвой присущ магнетизм рассказчика. Мне это чрезвычайно интересно.
Нигде ещё не приходилось читать на эту тему под таким углом зрения. Но то, как рассказано, просто чудо.
Обыкновенное или необыкновенное — выбирайте сами… :)))
Спасибо огромное.
В данном конкретном случае я — за Ваш рассказ!!! 🙂
С пожеланием прекрасного весеннего настроения.

Ирина Букреева   20.03.2012 08:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Предметом хайку могла быть и наша действительность, но для этого нужно всматриваться))
С уважением,

И.А.Шевченко   20.03.2012 11:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   455-446  445-436  435-426  425-416  415-406  405-396  395-386  

Рецензия на «ПХ-7 6 краткий анализ лучших стихов с точки зрения» (И.А.Шевченко)

Здесь гейша — образец стиля поведения, а босонога потому, что практична и резва. Ведь на «скамеечках» не предусмотрена «опционная установка шипов».
Лучше ножки охладить в снежке, чем сломать «нафиг совсем».
Простите мою ископаемую куртуазность!
Я против практики усложнения текста.

Алексей Михайлович Евтеев   20.03.2012 03:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
И я против усложнения ради самого усложнения. Талантам вообще ничего нельзя запрещать))
С уважением,

И.А.Шевченко   20.03.2012 11:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 5 краткий анализ лучших стихов с точки зрения» (И.А.Шевченко)

«Осыпаются в море горящие Zero, лепестками хризантем».
Разрешите мне не озвучивать своего мнения полностью!
Впечатление моё тягостное и выражение его будет крайне неприятным… для всех.
Благодарю за понимание!

Алексей Михайлович Евтеев   19.03.2012 02:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Я Вас понимаю, поэтому этот стих и был самым трудным для моего судейства.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.03.2012 02:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7 5 краткий анализ лучших стихов с точки зрения» (И.А.Шевченко)

Свою отрицательную оценку могу объяснить следующим образом:
«осыпаются» — следовательно это лепестки, падающие с растений, а не с летящего аэроплана или ещё откуда-либо:) Если взглянуть на фото тех мест — становится ясно, что хризантемы не могут осыпаться в море.
С ув., Пол
🙂

Пол Дома   18.03.2012 18:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол!
Вот фото:
http://www.johnharveyphoto.com/Japan3/Ibusuki/Kaimon-dakeFromNagasaki-bana.html
http://www.kazuhiro-yamada.com/scene/japan/kaimon/index.html
А потом, хризантема может расти просто в зоне видимости горы, например, на корабле и т. д. Осыпаться цветок может и из букета, ситуаций много, очень много))
С уважением,

И.А.Шевченко   18.03.2012 18:48   Заявить о нарушении / Удалить

Значит ветер над Каймон, а лепестки осыпаются из букета на корабле?
Хорошо, пусть будет так!
🙂

Пол Дома   18.03.2012 19:08   Заявить о нарушении / Удалить

Жень, лепестки могут осыпаться… ну, например… с цветов, вплетённых в венки, спускаемые на воду во время поминальных церемоний…
Мне очень нравится это хайку, с глубоким содержанием… красивое… поэтичное… с символами, узнаваемыми для чувств даже неяпонца…

Мессалина   18.03.2012 21:05   Заявить о нарушении / Удалить

Сергеич, мой поклон за него… :))

Мессалина   18.03.2012 21:08   Заявить о нарушении / Удалить

Яна, ты права, лепестки могут осыпаться с поминальных венков, но что делать — я не испытываю любви к камикадзе, прости!
🙂

Пол Дома   18.03.2012 22:24   Заявить о нарушении / Удалить

Жень, ты меня прости… влезла в ваш разговор…

Мессалина   18.03.2012 23:45   Заявить о нарушении / Удалить

Жень? но мы же не про отношение к камикадзе… мы про три строки, которые удивительно объёмны и будят чувства… разные.., и в том их сила и авторская удача..?

Мессалина   19.03.2012 00:00   Заявить о нарушении / Удалить

> … я не испытываю любви к камикадзе…
2 Пол Дома
А причем здесь любовь? Камикадзе в той войне были нашими врагами, хотя, в основном, они действовали против американского флота. Врагов любить не надо, но вот их готовность отдать жизнь во имя долга — достойна уважения.

«Болши сея любви никтоже имать, да кто душу свою положит за други своя…»

Вот интересно, какие чувства испытывали уцелевшие германские панцергренадеры к тем русским парням, которые с криком «За Родину! За Сталина!» бросались под их танки, предварительно обвязавшись гранатами? Или к советским летчикам, направлявшим горящие самолеты на их колонны, вместо того, чтобы выпрыгнуть с парашютом и спастись?

Просто Сергеич   19.03.2012 20:04   Заявить о нарушении / Удалить

Теперь про лепестки. Гора Каймон находится на берегу моря:

Сильный ветер способен пронести легкие лепестки много километров. А уж если это «божественный ветер»…

Просто Сергеич   19.03.2012 20:23   Заявить о нарушении / Удалить

Что-то ссылка на карту не отображается.

Просто Сергеич   19.03.2012 20:26   Заявить о нарушении / Удалить

Наберите в Гугловской карте «Kaimon Take, Ибусуки, Кагосима, Япония».
Там все хорошо будет видно с высоты птичьего полета.

Просто Сергеич   19.03.2012 20:28   Заявить о нарушении / Удалить

А вообще, спасибо Яне, спасибо всем вам за внимание к моему стишу! )

Просто Сергеич   19.03.2012 20:38   Заявить о нарушении / Удалить

закат над Каймон —
хатимаки белеет
в руках старика

Просто Сергеич   19.03.2012 20:44   Заявить о нарушении / Удалить

Сергеич, отличный стих.
Но скажу честно и прямо. Я не так глубоко в теме, как ты. Поэтому, если б довелось быть судьёй, я б за него не проголосовал. Как читатель, я никогда не стану встретившееся незнакомое слово гуглить или википедить 🙂 В таких случаях я просто скролю текст дальше 🙂
Но, после того, как тут всё так подробно разложили по полочкам, скажу, что твоё трёхстишие — тонкое и эстэтически выверенное произведение. Люди, без тени сомнения готовые отдать жизнь за идею/отчизну, безусловно достойны уважения.
Творческих удач.

Сергей Шпиченко   20.03.2012 16:23   Заявить о нарушении / Удалить

… с «безусловно…» я бы поспорила… хорошо понимаю Алексея Михайловича и Женю… и сама… не принимаю фанатизма любой окраски — боюсь несомневающихся… ведь… можно, подобно Игорю Александровичу, высмотревшему за гейшей православную девицу, представить тех, кто устраивает взрывы в метро, на рынках… тоже за идею…
…для меня в этом хайку более всего — боль и безутешность матерей, жён, невест… наверное, я… очень женщина.., но то, что стих «сделан красиво», я настаиваю 🙂

Мессалина   20.03.2012 19:39   Заявить о нарушении / Удалить

До окончания 2 мировой войны храмы в Японии были государственными учереждениями и формирование отрядов камикадзе было равносильно приказу.
Какое самопожертвование? В религии синту множество богов войны, а вот бога любви — нет.

Пол Дома   20.03.2012 19:45   Заявить о нарушении / Удалить

Равносильно приказу, но не приказом. В этом есть небольшая, но значимая разница. Лошадь можно силой подвести к реке, но заставить ее пить…
Насчет религии синту… Не знаю. Такими подробностями не интересовался. Но, насколько я слышал, среди камикадзе были и христиане и буддисты. И недостатка в добровольцах части камикадзе не испытывали. Не было необходимости принуждать — самолетов и так на всех не хватало.
Что же касается богов любви… Их не было и в христианской, и в коммунистической религии, а сейчас и подавно… А вот Долг и Честь — остались. Пока что…

Просто Сергеич   20.03.2012 20:02   Заявить о нарушении / Удалить

хокку на попе
с русско-японской войны
дедушка прячет

Пол Дома   20.03.2012 20:21   Заявить о нарушении / Удалить

ДОТ на пригорке —
расскажи-ка про любовь
перед атакой…

Просто Сергеич   20.03.2012 20:34   Заявить о нарушении / Удалить

ну вот — другое дело!
🙂

Пол Дома   20.03.2012 21:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-7, особенности моего судейства в номинации хайк» (И.А.Шевченко)

Отличный выбор, Игорь Александрович! Присоединяюсь!
Смею предложить Вашему вниманию ещё один «метод», позволяющий, мне по крайней мере, определить принадлежность произведения к хайку:)
Он прост. У нас всех на слуху произведения японских классиков, Басё в частности. Так вот, читая какое-либо произведение, я задаюсь вопросом — а мог бы так написать он, живи в наше время?
Вот что получается:

снимок на краю
тень падает
в пропасть

— да

сельский клуб
открывает детвора
пыльное пианино

— скорее да, чем нет

школьный двор
в осенних лужах…
большая перемена

— нет

Белый Раст
чернеют бушлаты
на снегу

— нет

открытое окно —
на томике стихов
цветет декабрист

— да

Первый снег.
Гейша на праздник спешит
Босиком

— да

ветер над Каймон —
осыпаются в море
лепестки хризантем

— скорее да, чем нет

непролазная грязь
на пригорке цветы
мать и мачехи

— да

отражения…
осматривает работу
стекольщик

— нет

скорый поезд
навстречу к тебе
капля по стеклу

— нет

вокзал
отражается в окнах
осень

— нет

зимняя ночь
только и светлого
цифры на часах

— да

прошу простить авторов мои суждения 🙂

С ув., Пол 🙂

Пол Дома   18.03.2012 13:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Ваш взгляд интересен)) Однако я в принципе я не верю нашим переводчикам, поэтому не считаю, что хоть сколько-нибудь знаю Басё. Известно, что Масаоки Сики сильно раскритиковал стихи Басё. Я не могу в течение уже многих лет добиться от переводчиков простого ассистирования при переводе «лягушки». Басё для меня лишь один из ищущих истину.
С уважением,

И.А.Шевченко   18.03.2012 14:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Евгений, как приятно поздравлять с заслуженным успехом!.. 🙂
Особенно среди Ваших строк люблю:

«деревенский автобус
на руках у старушки
похрюкивает кабачок»

и вот это:

«веришь ли ты
в переселение душ
старый мой свитер?»

И это тоже:

«женат
на блондинке
хоть бы хны»

и это:

«хочешь к звёздам
вдруг раз —
кофейное пятно»

И конечно, это:

«рождается новый день
на этот раз
в клевере»

И ещё много, что нравится… 🙂

Вдохновения Вам и новых побед!

Ирина Букреева   12.03.2012 00:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Благодарю Вас, Ирина, за добрые пожелания!
С теплом,
🙂

Пол Дома   14.03.2012 13:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович! Позвольте мне поблагодарить Вас, а также Михаила Сапего за прекрасное начинание! В конкурсных стихах было много таких, перед которыми, по обычаю, снимают шляпу. Приятно чувствовать себя частичкой умной и талантливой компании!
С наилучшими пожеланиями,

Пол Дома   11.03.2012 23:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо Пол Дома!

И мне понравились Ваши стихи:

с заботой о собаке)):

без стука не входить —
глухая собака

с переживаниями за свитер)):

веришь ли ты
в переселение душ
старый мой свитер?

хочешь к звёздам
вдруг раз —
кофейное пятно

о шекспировской лампочке (в противовес лампочке Ильича))):

лампочка
много света
из ничего
о несуразной, такой угловатой и противоречивой… осени)):

из всех неудачных картин
ты — лучшая
поздняя осень!

о заточенном огоньке))):

ветер
мечется в окне
раненый огонёк

и, конечно, куда без «чокнутых»)):

за окном кафе
с зонтами-рюмками
парочка чокнутых

славненько)))

С уважением,

И.А.Шевченко   12.03.2012 10:08   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!
Вопрос: а впоследнем Вы где себя видите — снаружи или внутри?
🙂

Пол Дома   18.03.2012 14:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Женя — молодца!!Ъ :))

поздравлямсы :))

:))
светра!
¦B~{|)»

Радион Далин   11.03.2012 18:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Радион!!!
У нас тут все молодцы и молодцом погоняют!
;)))
С теплом,

Пол Дома   11.03.2012 22:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

От всей души поздравляю! )

Просто Сергеич   11.03.2012 16:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Благодарен, от души!!!
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Женя, я давняя-давняя поклонница твоего творчества — обожаю твои «художества» всех категорий! :)))
Очень заслуженная победа! Радуюсь!
Поздравляю! Обнимаю! Целую! Горжусь знакомством!

Всем авторам-участникам мои поздравления — достойные работы, очень высокая конкуренция! Спасибо за возможность познакомиться и полученное удовольствие от прочтения… :))

Яна :))

(М. Сапеге спасибо… оправдал! :))) … на всякий случай — это я про свои надежды…… доверие и авторитет — абсолютны!)

Мессалина   11.03.2012 20:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна!!! Признаюсь (по секрету)- я тоже твой давний поклонник. У тебя есть то, что мне так часто не хватает — тонкость восприятия, а это дорогого стоит, поверь! Спасибо!!!

капли дождя
сладываются в солнце
шкурки апельсина

Обнимаю, целую,
удачи!
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   445-436  435-426  425-416  415-406  405-396  395-386  385-376  

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Дорогой pol_doma!
Сердечно поздравляю с заслуженной победой!
Пусть с каждым конкурсом всё труднее будет с Вами тягаться!
Жму Вашу руку своими обеими.

Алексей Михайлович Евтеев   11.03.2012 11:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, дорогой Алексей Михайлович!!!
Чувствую Ваше мужское рукопожатие, так держать!!!
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:30   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Женя, это ж надо: каждая хаечека(!) — шедевр!!!
Супер!
ПОЗДРАВЛЯЮ!

Наталья Елизарьева   11.03.2012 10:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Шедевр! Есть ещё над чем поработать!)))))
Спасибо, Наталья, за комплимент!!!
С теплом,

Пол Дома   11.03.2012 22:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Женя, очень радостно за тебя! С победой!

Елена Арент   10.03.2012 20:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Благодарю, Елена!!!
(Пылаю румянцем)
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Ой, какие, оказывается, бывают чудесные произведения у наших!!!

Ирина Дмитроченкова   10.03.2012 17:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

А то!!! Спасибо, Ирина!
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:15   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Евгений! ПОЗДРАВЛЯЮ!
Прекрасные стихи!

Организаторам низкий поклон.

Александр Ромашихин   10.03.2012 17:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

И от меня нижайший поклон, спасибо!
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Поздравляю Евгения Плеханова с победой в конкурсе!!!

Людмила Кондратова   10.03.2012 15:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Людмила! Растрогали, прям….
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

ЖЕНЯ!!!! ОТ ВСЕЙ ДУШИ ПОЗДРАВЛЯЮ!!!!!
УРААААА!!!

Обнимаю крепко-крепко!!!

Фанни   10.03.2012 12:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Фанни!!!
Обнимаю крепко-прикрепко!!!
🙂

Пол Дома   11.03.2012 22:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Евгению — мои искренние поздравления! Будем ждать выхода сборника!
Огромное спасибо организатором за идею и ее воплощение в жизнь!
С теплотой

Людмила Грачева   10.03.2012 10:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Людмила!
И конечно, огромная благодарность Игорю и Михаилу! Куда бы мы без них?
С теплом,

Пол Дома   11.03.2012 22:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победитель 1-го конкурса Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Мои поздравления, Евгений!!!!
Желаю дальнейших успехов в творчестве!!!
С теплом.

Кэт Шмидт   10.03.2012 02:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо Кэт!!!
А я буду ждать твоих, ещё больших успехов!
Обнимаю,

Пол Дома   11.03.2012 22:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сон о хайку» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь.
Буду весьма признателен за разбор такого трёхстишия:

глаза в глаза
десять секунд и целая жизнь
встречный эскалатор

И ещё, я давно пытаюсь совместить японский ассоциатив и силлабо-тонику,
которая, впрочем, этот ассоциатив упорно отвергает. По крайней мере,
в умах большинства Стихирских читателей. На белое им нужно говорить —
белое, и никак иначе. Как вы смотрите на использование «скрытой» рифмы,
приблизительной анаграммы, разноударного асонанса, например,
в японской поэзии.
Зараее благодарен, Олег.

Гольгертс   03.03.2012 09:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Гольгертс!
Сейчас у меня компьютер всего полчаса в сутки. Сначала закончу с седьмым конкурсом и конкурсом «Красного Матроса», потом отвечу)) Извините))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.03.2012 08:40   Заявить о нарушении / Удалить

Гольгертс!

Такие трехстишия я отношу к рубленым трассам, так как здесь
а) три как бы отдельные строчки,
б) есть протяженность во времени.
Как трехстишие смотрится. Как хайку имеет множество изъянов: повторы слов, частные и общие указания времени, вероятно, лишнее слово «встречный», так как уменьшается вариативность, например, случай, когда парень и девушка стоят рядом.
Ритмика в трехстишиях позволительна вообще любая, а в хайку это явление столь высокого порядка, что становится, практически, незаметным.
С уважением,

И.А.Шевченко   03.04.2012 07:41   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь.
Я уже писал выше, что подавляющее большинство читателей, сетевых по крайней
мере, стойко отвергают вариативность прочтения, намеренно опущенные
автором логические связи, авторские метафоры и т.п. Самое распространённое
— у вас не раскрыта тема? Я, конечно, понимаю что вы глубоко погружены
в японскую(восточную) поэзию, возможно даже, что это дело вашей жизни,
но совместима ли она со славянским менталитетом? Моя же цель найти это
пресловутое «золотое сечение», когда одно не мешает другому.
Как сказано о некоторых стихах Цветаевой — читается, как верлибр, но
это не верлибр. А уж я-то, как приверженец сплошного благозвучия (панторифма)
сложноподчинённой поэзии (Бродский), суггестивности (Гребенщиков)
пытаюсь всё это дело компилировать в своих текстах.
С уважением, Олег.

Гольгертс   03.04.2012 08:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   435-426  425-416  415-406  405-396  395-386  385-376  375-366  

Рецензия на «ПХ-7 1 краткий анализ лучших стихов» (И.А.Шевченко)

Как всё же интересно следить за ходом Вашей мысли… 🙂
С наступившей весной, Игорь!

кукушка
за дальнем лесом
раскаты грома
*
Настроения Вам творческого и весенних солнечных дней… )

Ирина Букреева   01.03.2012 23:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
При всей критике я восхищаюсь находками авторов и их терпению))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.03.2012 00:25   Заявить о нарушении / Удалить

Это чувствуется. За это Вам особенная признательность. А то, что Вы сами терпеливы и внимательны — делает Вам честь.

Ирина Букреева   02.03.2012 01:22   Заявить о нарушении / Удалить

кукушка
за дальним лесом
детский плач

Просто Сергеич   02.03.2012 23:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сон о хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! 🙂
Интересно…
Вы прекрасный рассказчик, ко всему прочему. 🙂
И творческое начало парирует…то, что надо!!! А лучше сказать: парИт, т.е. находится на высоте.
…………………….
С Масленицей Вас!

*
ажурный блинчик
у сковородки танцы
солнечных зайчих
*

Ирина Букреева   21.02.2012 23:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Просто захотелось несколько дистанцироваться от того, что предлагают)) Не я автор этого))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.02.2012 01:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Красного Матроса» (И.А.Шевченко)

Приветствую, Игорь!
Интересное мероприятие. Верно ли я понял — отправлять на конкурс можно любые стиши, в том числе ранее представленные на конкурсах?

Просто Сергеич   19.02.2012 00:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Да, это так))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.02.2012 06:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бабочки тоже любят. 3» (И.А.Шевченко)

«Затем у меня были какие-то дела. Лишь через несколько дней удалось прийти на поляну углокрыльниц. Моих бабочек не было, а деревья делали вид, что они ничего не знают…»
Грустно… Как скоротечны счастливые моменты жизни.
С другой стороны, именно невозможность продолжения оттеняет радость случившегося.
А рассказ так живо написан, читается на одном дыхании… И эти лирические отступления…необыкновенно чудесны.
Вчера начиталась первых рассказов про бабочек, и снились изумительные сны.

Вдохновения, Игорь… 🙂

Ирина Букреева   08.02.2012 02:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.02.2012 01:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бабочки тоже любят» (И.А.Шевченко)

«Одна голубянка подлетела совсем близко, она села на расстоянии вытянутой руки и осторожно стала расправлять крылья. И тут мне стало ясно – она красуется!..»

Игорь, Вы тонкий наблюдатель и ценитель красоты… 🙂
Рассказ просто замечателен!!!
Было время, когда я при всяком удобном случае «общалась» с бабочками… 🙂
Равнодушно относиться к ним, как мне кажется, невозможно.

Получила удовольствие от чтения. Обязательно посмотрю фото.
Вдохновения Вам и удачи.

Ирина Букреева   06.02.2012 21:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина Букреева!
Спасибо)))Кстати, где Вы живете, в каком городе?
С уважением,

И.А.Шевченко   07.02.2012 00:06   Заявить о нарушении / Удалить

Доброго Вам дня, Игорь!
Детство когда-то провела в Тверской области в Западной Двине (кстати, и река там красивейшая протекает — Западная Двина, известная ещё как Даугава). Много лет жила в городе Печора на одноимённой реке, теперь — в Сыктывкаре (Здесь целых две реки: Вычегда и Сысола).
Бабочки долетают и сюда… :)))

Ирина Букреева   07.02.2012 09:05   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Что за профессия, или где работаете?
С уважением,

И.А.Шевченко   07.02.2012 10:32   Заявить о нарушении / Удалить

По профессии журналист, заканчивала журфак МГУ (по второй — психолог); работаю же в настоящее время библиотекарем в одном из филиалов городской библиотеки Сыктывкара.

Ирина Букреева   07.02.2012 15:47   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Интересно))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.02.2012 01:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Квалифицированное меньшинство» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь. Для меня это тоже неожиданное предложение. Но почему бы не попробовать. Я согласен. Мой ник — Николай В.

Николай Гранкин   30.01.2012 19:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николай!
Успехов))
С уважением,

И.А.Шевченко   31.01.2012 01:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Квалифицированное меньшинство» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер!

Честно скажу, неожиданное предложение.
Во-первых, я вроде как сюда пришел учиться писать хайку, а тут предлагают судить 🙂
Во-вторых, я начинал конкурс как участник, а заканчивать придется в качестве судьи (это накладывает дополнительные этические и прочие обязанности).
В третьих, моё мнение не всегда полностью совпадает с организатором и, до настоящего времени, единственным судьей конкурса.

И тем не менее, если вы считаете меня способным для этой функции, то я согласен попробовать. Мои ник соответствует приведенному в списке — gripas_v.
С уважением,

Виктор Грипасов   28.01.2012 22:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктор!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.01.2012 23:35   Заявить о нарушении / Удалить

Виктор!
Вы — судья, если понадобятся права админа — пишите. Админ может править текст.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.01.2012 23:42   Заявить о нарушении / Удалить

29 января все семеро авторов имеют право судейства седьмого конкурса «Поэзия хайку».

И.А.Шевченко   29.01.2012 00:09   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо.
Дополнительные функции появились. Я так понял, можно не спешить с оценками.

Виктор Грипасов   29.01.2012 10:05   Заявить о нарушении / Удалить

Виктор!
Это не очень важно, так как оценки можно уточнять)) Сначала можно поставить примерные отметки, потом — изменить.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.01.2012 23:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги первого конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

Спасибо за поздравление, Игорь Александрович!
И Вас с ПОЧИНОМ!!!!

С уважением.

Кэт Шмидт   28.01.2012 19:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Квалифицированное меньшинство» (И.А.Шевченко)

Добрый день! Мой ник на haiku-konkurs.ru — «Просто Сергеич»
Готов помочь хорошему делу.
Только должен честно сказать, что мои познания в области хайку, сэнрю и прочего — с грехом пополам позволяют мне писать и читать эти произведения, но квалифицированно судить других… не уверен, что получится.
Впрочем, если брать за основу мои субъективные «эстетические вкусы», то можно попробовать.
Всех авторов заранее прошу извинить меня, и не судить строго за мое судейство. )

Просто Сергеич   28.01.2012 14:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

И я рядом с Сергеичем отмечусь:

мой НИК на haiku-konkurs.ru — ketschmidt

:о)))

Кэт Шмидт   28.01.2012 19:06   Заявить о нарушении / Удалить

Кэт и Сергей!
Вы — судьи)) Если будут нужны права админа — предоставлю.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.01.2012 23:51   Заявить о нарушении / Удалить

Админ — это круто! Только чего мне с этими правами делать?
Я выше модератора никогда не поднимался. )
Да и не стремился особенно…

Просто Сергеич   29.01.2012 00:33   Заявить о нарушении / Удалить

Права получил. Теперь буду думать. )

Просто Сергеич   29.01.2012 00:37   Заявить о нарушении / Удалить

Ну, все. Свой судейский долг я выполнил, как сумел. Судил не по правилам, а по совести, как я ее себе представляю…. )

Просто Сергеич   29.01.2012 01:33   Заявить о нарушении / Удалить

Замечательно))

И.А.Шевченко   29.01.2012 23:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Итоги первого конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

Игорь! Поздравляю с началом деятельности ЛитО!
Ну, а Кэт поздравляю с победой!

Просто Сергеич   26.01.2012 20:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Присоединяюсь!
От всей души.

Наиля Ахунова   26.01.2012 20:38   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Сергей!
Спасибо, Наиля!
:о)

Кэт Шмидт   26.01.2012 21:35   Заявить о нарушении / Удалить

Прими и мои поздравления, Кэт!
🙂

Пол Дома   26.01.2012 23:40   Заявить о нарушении / Удалить

Пасип, Женя!
:о)

Кэт Шмидт   27.01.2012 00:47   Заявить о нарушении / Удалить

Поздравляю и я Кэт. Я знаю о ней и её стихах благодаря А.М.Евтееву. Спасибо ему 🙂

Майя Воронова   27.01.2012 19:03   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Майя!
И я несказанно благодарна Алексею Михайловичу за его участие в этом
конкурсе и поддержку ЛитО в решающую минуту!!!
Спасибо!!!

Кэт Шмидт   27.01.2012 19:24   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо Игорю Александровичу Шевченко!
Вот кто «всему виной»! 🙂
Я неосторожно удалил свою рецензию под этой статьёй,
и теперь все мои «восторги и сомнения» Стихирь автоматически
«ложит в корзину». 🙂
Я поздравляю новоиспечённого члена ЛитО!
И подавляю в себе желание расцеловать её в обе щёчки…
Я рос при Брежневе — делайте скидку! 🙂
Мне хочется поблагодарить всех сочувствовавших и болевших
за соискателей! Низкий вам поклон!
А за нами дело не станет!
Да, Кэт?! 😉

Алексей Михайлович Евтеев   27.01.2012 20:24   Заявить о нарушении / Удалить

Конечно!!!!
Лиха беда — начало!!!
Надеюсь, что в следующем конкурсе Вы, Алексей Михайлович,
будете победителем!!!
Желаю Вам успехов в творчестве!!!
:о)))

Кэт Шмидт   27.01.2012 21:41   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!

Белым платочком
Носик я внучке утёр…
Бегает «паровозик»

🙂

Алексей Михайлович Евтеев   27.01.2012 23:00   Заявить о нарушении / Удалить

ОЙ!
Простите! Так надо бы:

Белым платочком
Носик Чих-Пыху протёр…
Дальше бежит паровозик

Алексей Михайлович Евтеев   27.01.2012 23:06   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо всем))
На носу творческий вечер Александра Долина (15 февраля). А мне все не хватает времени написать новое предложение по судейству конкурса. Может завтра?
С уважением,

И.А.Шевченко   28.01.2012 01:01   Заявить о нарушении / Удалить

А где этот вечер состоится, прошу прощения? Я сейчас как раз читаю его книгу…
С уважением,

Наиля Ахунова   28.01.2012 01:09   Заявить о нарушении / Удалить

Наиля Ахунова!
Обычно Александр Долин присылает мне официальный текст, который я вывешиваю на стихи.ру и на своем сайте. Подождем письма)))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.01.2012 02:33   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо.
С уважением,

Наиля Ахунова   28.01.2012 02:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   425-416  415-406  405-396  395-386  385-376  375-366  365-356  

Рецензия на «Итоги первого конкурса в ЛитО» (И.А.Шевченко)

ЛитО «Состоялось»!
Игорь Александрович, поздравляю Вас,
и в очередной раз искренне благодарю!
Огромное спасибо всем мастерам и участникам Первого конкурса!
С победой, дорогая ketschmidt!
Благодарю также всех «сочувствующих» и болевших за претендентов!
Спасибо, дорогие друзья!

Алексей Михайлович Евтеев   27.01.2012 11:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект определения лучшего из кандидатов в ЛитО» (И.А.Шевченко)

Если я правильно понял, в данном примере конкурсант В по итогам конкурса считается принятым в ЛитО, не так ли?
А вот какова судьба конкурсантов А и Б?
Вопрос не праздный, поскольку данный пример иллюстрирует, что разброс баллов между лучшей и худшей суммой небольшой (всего 2.4). Это позволяет говорить о вполне сопоставимом уровне мастерства всех трёх конкурсантов.
Т.е. каковы шансы у участников А и Б также быть принятыми в ЛитО по итогам данного конкурса, принимая во внимание, что все трое пришли к финишу что называется «ноздря в ноздрю»?

Сергей Шпиченко   17.01.2012 12:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Вопрос, конечно, интересный)) Думаю, что очень и очень небольшие пока действует правило «победитель получает все». Я вспоминаю шахматный матч за звание чемпиона мира между Э. Ласкером и К. Шлехтером. Ласкер ни разу в матче не вырвался вперед. И лишь выигрыш последней партии позволил Ласкеру свести матч вничью (5:5) и удержать за собой звание чемпиона.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.01.2012 13:18   Заявить о нарушении / Удалить

Пример, на мой взгляд, не очень корректный.
И действующий чемпион и претендент, выявляя сильнейшего, имеют при этом звание «гроссмейстер». ОБА!!!
И группа шахматистов, среди которой выявлялся претендент на участие в матче с действующим чемпионом, тоже гроссмейстеры. Все до одного!!!.
Вы создаёте литературное объединение мастеров трёхстиший или же клуб чемпионов (хотя чемпион может быть только один)?
Каждый автор имеет свой стиль, своё узнаваемое лицо — если он мастер. И каждый гроссмейстер имеет свой стиль игры. И это замечательно.
При действующей системе рискну предположить, что найдётся не очень много желающих стать соискателем на вступление в такое объединение. Особенно с учётом того, что Вы, как главный организатор и вдохновитель этого движения, а также, самый влиятельный член оргкомитета заранее объявляете о своих предпочтениях. Немного найдётся желающих сыграть роль статистов, как это например сделал уважаемый господин Евтеев — честь ему и хвала.

С уважением,

Сергей Шпиченко   17.01.2012 15:38   Заявить о нарушении / Удалить

Сергей!
Начнем с самого начала. Мастеров я звал сразу. Лев Константинович был готов выделить 8 страниц журнала. Однако откликнулись на приглашение лишь двое — Александр Долин и Михаил Сапего. Время ушло. У ЛитО пока 4 страницы. Будет ли больше — не знаю.
Да, я говорю о своих предпочтениях, но аргументировано. Помимо меня решают еще трое. Влиять на чье-либо мнение я не хочу. И скажу даже, что вряд ли смогу. Михаил Сапего часто имеет кардинально иное мнение. Александр Долин давно имеет собственные взгляды и глубоко порядочен. Автору pol_doma напишите сами и спросите: каким образом я влияю на его мнение?
Более того, чем больше будет членов ЛитО, тем менее заметен будет мой голос. Преимуществом ЛитО является именно бОльшая демократия.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.01.2012 16:21   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, я сказал, что Вы имеете наибольшее влияние по следущим причинам. Вот возьмём Ваши оценки по первому конкурсу. Для их выставления Вы пользуетесь своей системой. Речь не о ней, Вы как судья имеете право руководствоваться любыми критериями, которые считаете объективными. В результате Вы вывели конкурсантам оценки 5, 2 и 0.5. Разброс большой. Что говорит о том, что Ваша система достаточно радикальна по отношению к конкурсантам. Согласитесь, что тот же глубокоуважаемый А.Долин вполне может оказаться более лояльным к конкурсантам и выставить скажем 5, 4.5 и 3.5 . Ведь для оценивания он будет руководствоваться своими соображениями, отличными от Вашей системы. И если мнения судей относительно победителя разделятся, то конкурсант поддерживаемый Вами получит преимущество за счёт большего разброса баллов в Ваших оценках.

Не смотря на всё, что я сказал, я внимательно слежу за ситуацией вокруг созданного по Вашей инициативе ЛитО и с интересом ожидаю её дальнейшего развития. А моё мнение — просто взгляд со стороны, который может оказаться незамыленным 🙂
С уважением,

Сергей Шпиченко   17.01.2012 18:59   Заявить о нарушении / Удалить

Сергей!
Разброс в оценках будет иметь значение лишь в том случае, если мнения судей (по первому месту) разделятся. Но, так как я определился одним из первых, другой судья может поставить еще более радикальные оценки в пользу «своего» кандидата. Но я глубоко уважаю мнение каждого члена ЛитО, поэтому готов принять любой исход голосования.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.01.2012 19:14   Заявить о нарушении / Удалить

если не ошибаюсь, в случае, если кто-либо из судей по своим принципиальным соображениям и взглядам на жанр категорически не согласен с мнением коллег относительно победителя, у него есть большой соблазн воспользоваться правом вето 🙂
я имею в виду не обязательно лично Вас 🙂

С уважением,

Сергей Шпиченко   17.01.2012 19:47   Заявить о нарушении / Удалить

Сергей!
Да, я ввел право вето. Дело в том, что однажды уважаемый мной хайдзин поставил мне условие своего участия в одном из проектов отсутствие А. Я сначала возмутился, но когда случайно узнал причину возникновения такого условия, то стал с пониманием к этому относится. Собственно это право и было мною введено в надежде, что этот хайдзин примет мое приглашение.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.01.2012 21:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект определения лучшего из кандидатов в ЛитО» (И.А.Шевченко)

Очень странная система оценки. На мой взгляд, даже более чем странная.
Если судья ставит большую оценку Конкурсанту Б, но первое место отдает Конкурсанту А с меньшими оценками, то это просто гимн предвзятости. Типа, стиши лучше у Конкурсанта Б (за них я заслуженно поставил высший балл), но рожа мне его не нравится, так что на первое место выберу-ка я другого…
А если основным критерием оценки является место, то зачем вообще нужны все эти баллы? Только лишний повод для «обидулек» и «непоняток»!
Или я что-то не так понял?

С уважением,

Просто Сергеич   15.01.2012 05:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Более чем странная фраза:

«Если судья ставит большую оценку Конкурсанту Б, но первое место отдает Конкурсанту А с меньшими оценками».

Как Вы это себе представляете? Вы судья и ставите три различные оценки конкурсантам А, Б, В, скажем А(5), Б(4), В(3). Автоматически на первое место Вы ставите конкурсанта А. Странно, что Вы не рассчитываете на изначальную порядочность судей.

С уважением,

И.А.Шевченко   15.01.2012 15:01   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь! Я не выражаю сомнений в порядочности судей. Просто при первом прочтении условий оценки конкурса кое-что сбивает с толку:

Судья I.
Конкурсант А: 4 балла,
Конкурсант Б: 3.05 балла,
Конкурсант В: 3 балла.

Судья II.
Конкурсант А: 4.01 балла,
Конкурсант Б: 4 балла,
Конкурсант В: 3 балла.

Судья III.
Конкурсант А: 2 балла,
Конкурсант Б: 4.95 балла,
Конкурсант В: 5 баллов.

Судья IV.
Конкурсант А: 3 балла,
Конкурсант Б: 3.5 балла,
Конкурсант В: 3.9 балла.

С оценками первых двух судей все понятно. Количество баллов соответствует месту в списке. А вот глядя на оценки третьего и четвертого судьи появляются непонятки. Создается такое впечатление, что судьи ставят две оценки: одна в баллах, а другая присвоение призового места. При внимательном прочтении я понял, что ошибался. Просто я как-то привык, что первая строка рейтинга должна соответствовать первому месту. В двух первых случаях это так, а в остальных — все с точностью до наоборот.

Вы написали:

> Первый параметр определяется количеством судей, которые поставили автора на первое место.

Из всего этого можно предположить, что при оценке существует еще один параметр. А им может быть только оценка в баллах. Далее, смотрим на оценки судей. Вот и создается впечатление, что при оценке используются ДВА параметра: место и количество баллов, и что они могут не совпадать.
Честно говоря, я не особо внимательно вчитался в итоговую формулу расчета, а сразу обратил внимание на заявленную ранее «парадоксальность» оценки, и на то что кандидат, набравший большее количество баллов — выбыл.

Этим и объясняется странность моей рецензии. Я просто не сразу понял изложение Вашей системы. Может быть Вам стоит написать более доходчиво, ну… для совсем тупых, вроде меня? Так, чтобы было понятно с первого раза.

Приношу Вам свои искренние извинения за свою непонятливость.

P.S. Если желаете, то удалите мою рецензию.

С уважением,

Просто Сергеич   15.01.2012 17:05   Заявить о нарушении / Удалить

Сергей!
Спасибо за искренний ответ)))
С уважением,

И.А.Шевченко   16.01.2012 00:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Первый конкурс в ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Дорогой Алексей Михайлович!!!
Радуюсь!!!
:о)))
Желаю удачи!!!

С уважением.

Кэт Шмидт   13.01.2012 14:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

С Новым Годом!
Целую Вас!
(плевал я на мужей!) тчк

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 01:24   Заявить о нарушении / Удалить

Скоро и у нас наступит Старый Новый Год!
Теперь уже основательно!!!!
Счастливого Года!!!!

Обнимаю душевно!!!!
:о)))

Кэт Шмидт   14.01.2012 02:42   Заявить о нарушении / Удалить

К ЛУНЕ

Света первого сестра,
Образ нежности в печали,
Вкруг тебя туманы встали,
Как фата из серебра.
Поступь легкую твою
Слышит все, что днем таится.
Чуть вспорхнет ночная птица,
Грустный призрак, я встаю.

Мир объемлешь взором ты,
Горной шествуя тропою.
Дай и мне взлететь с тобою
Силой пламенной мечты!
Чтоб, незримый в вышине,
Соглядатай сладострастный,
Тайно мог я ночью ясной
Видеть милую в окне.

Созерцаньем хоть в ночи
Скрашу горечь отдаленья.
Обостри мне силу зренья,
Взору дай твои лучи!
Ярче, ярче вспыхнет он,—
Пробудилась дорогая
И зовет меня, нагая,
Как тебя — Эндимион.

Перевод. В.Левика

1769

Иоганн Вольфганг Гёте. Лирика.
Переводы с немецкого.
Москва, «Художественная литература», 1966.

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 15:33   Заявить о нарушении / Удалить

Ах!!! Какие признания ЛУНЕ !!!
Прекрасный перевод!
Спасибо огромное Алексей Михайлович!!!!!!
С уважением.

Кэт Шмидт   14.01.2012 17:55   Заявить о нарушении / Удалить

Дорогая Кэт!
Хотел по-немецки… Гёте непередаваем!
Поспешил, однако…
Только я в другой любви признаюсь… между прочем.
Целую!

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 18:59   Заявить о нарушении / Удалить

Я во многих местах «наследил»…
Но мне хочется встать с Вами рука-об руку!

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 19:09   Заявить о нарушении / Удалить

Кэт!
Помните стихи Алишера Навои:

Писали на фарси они,
А ты на тюркском языке начни.
Хоть на фарси их подвиг был велик,
Но пусть и тюркский славится язык!

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 20:19   Заявить о нарушении / Удалить

Милая Кэт!
Послушайте это, вместе со мной.
http://youtu.be/iViw8U6_mn4

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 21:53   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо огромное, Алексей Михайлович!!!
Очень хороший клип, чудесная музыка!
Хочется как-то реванжироваться, но у меня не совсем обычный
музыкалиный «вкус».
Это из любимого мною.
http://my.mail.ru/mail/ketschmidt/audiotrack?file=4d59af64977bcfe7280cebf26ae750d8&uid=170869144

Кэт Шмидт   15.01.2012 01:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Цветы в японской вазе» (И.А.Шевченко)

Вот интересно про обратную связь: :)))

обогатит ли
русское хокку
японский фольклор?

:)))))))!!!!! :))))))))!!!!!!

Это, конечно, восторг по поводу того, как написана Ваша статья, Игорь! (Меньше всего хочется обидеть Вадима Розова, потому как «Восток — дело тонкое»…) Думаю, Вы меня понимаете.

*
В японской вазе
пословиц под завязку
экзамен по фольклору

Так как-то переплелось. Сын — первокурсник филфака готовится к экзамену по фольклору. Только сегодня перелистывала «Пословицы русского народа», В.И.Даля и др. 🙂 А потом ещё пошутила, что неплохо бы для запоминания свернуть бумажки с пословицами и доставать по одной… 🙂

*
экзамен по фольклору
свитки с пословицами
в правом кармане

А это, чтобы меня далеко не унесло и вернуться «в тему»:

*
русское хокку
ради красного словца
японский аромат

Вот, уж, чего точно бы не хотелось… 🙂

Спасибо за интереснейшую статью.

Ирина Букреева   10.01.2012 01:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо за постоянную поддержку))
С уважением,

И.А.Шевченко   13.01.2012 01:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Первый конкурс в ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Не могу не согласиться, что Кэт Шмидт очень достойный автор! Люблю её творчество… 🙂
И конечно, иметь такие ориентиры перед глазами для тех, кто пробует перо в данном направлении, очень важно.
Спасибо Вам, Игорь, за то, что даёте всем желающим дополнительную возможность.
С наступившим Вас Рождеством! Замечательных святок…

снегопад
новогодняя туфелька
ласкает сугроб

……..
а может, лучше: бальная туфелька… :)))

Ирина Букреева   09.01.2012 10:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Хорошие авторы есть, и это здорово!
С уважением,

И.А.Шевченко   09.01.2012 12:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Цветы в японской вазе» (И.А.Шевченко)

Игорь! Большое спасибо за отзыв (хотя и довольно сумбурный) о моей книге.
Конечно же, в ближайшем будущем постараюсь ответить. Сейчас я в творческой запарке: нет-нет, не пугайтесь! Занят отнюдь не хокку с их бессчётным разнообразием и бессчётными «рейтинговыми» оценками (согласно Вашим теоретическим изысканиям с разными там «кю» и ему (ей?) подобными премудростями).
Желаю Вам в Новом Году новых творческих успехов, достижению которых бесспорно помогает более углублённое понимание русского менталитета с его народной мудростью. А Вы, наверное, сами того не подозреваете, что лишний раз подчеркнули удивительную, можно сказать, «мистическую» связь русских пословиц и японских хокку; она, эта связь, обнаруживается не только в форме «5-7-5», но главное — в попытках осмысления всех сторон нашего, увы,
«неоднозначного» бытия. С уважением, — В.Р. 🙂

Вадим Розов   08.01.2012 19:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вадим!
Главное, вероятно, в другом: Вам что-то открылось. И это очень здорово! Если мои статьи или трехстишья в любом написании помогают в осознании чего-то, то и замечательно))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.01.2012 14:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Цветы в японской вазе» (И.А.Шевченко)

хорошо замечено.
действительно, силен и могуч русский язык, придумавший размер 5/7/5 (японцы слизали) и греческий народ також, придумавший пайгнию «бабочка» за 900 лет до японцев… (опять же, японцы слизали)

)))
согласен, что в книге дано неадекватное определение русского хокку.
РЕСПЕКТ.

Старый Мудрый Акан   08.01.2012 18:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Старый Мудрый Акан!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.01.2012 15:15   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Цветы в японской вазе» (И.А.Шевченко)

Рассердилась ба-
ба на мужика и все
горшки побила.

Браво! Это эпохальное открытие не только в «хайкусложении», но и во всей русской поэзии! Перенос слова по слогам… это заслуживает нерукотворного памятника! К нему не зарастет народная тропа! )

Просто Сергеич   08.01.2012 15:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

да лан. читать по слогам умеем — пора и думать по слогам научиться)))

Старый Мудрый Акан   08.01.2012 18:24   Заявить о нарушении / Удалить

главное — не тираж, а библиотечный индекс…
если он есть, от этого книгозомби уже не отмашешься. в любом исследовании придется ссылаться или опровергать уважаемого автора, потому что всегда найдутся те, кто захочет на жареном факте «специалиста» и «авторитета» лапки погреть…
ну и в историю японоведения и хокуистики, товарищ, конечно, своё имя навсегда вписал.
(((

Старый Мудрый Акан   08.01.2012 23:36   Заявить о нарушении / Удалить

снег у пивнушки —
имя свое напишу
желтым на белом
🙂

Просто Сергеич   09.01.2012 00:13   Заявить о нарушении / Удалить

Хотя… «напишу» — это не правильно.
Лучше так:

снег у пивнушки —
имя пишу по складам…
тихий звук воды

Почти по Басе!)

Просто Сергеич   09.01.2012 00:22   Заявить о нарушении / Удалить

снег у пивнушки —
имя пишу по складам…
журчанье струи

)))
шо ж вы так скромно))))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 01:15   Заявить о нарушении / Удалить

Хайку должно быть правдивым. Я много времени уделил журчанию возле пивнушек, и знаю, что на снегу громкого звука не получится

Просто Сергеич   09.01.2012 01:27   Заявить о нарушении / Удалить

Хотя… если на снегу твердый наст…
Возможно, Вы и правы коллега.
🙂

Просто Сергеич   09.01.2012 01:29   Заявить о нарушении / Удалить

надо еще учитывать угол наклона стуи фонтана и давление… то есть количество пива…
но мы увлеклись)

дело в том, что «тихий звук воды» тут ни о чем…
тихий звук воды — это и плеск, и колыхание у берега, и шорох волны.. а у нас тут не волна и даже не вода))) а нечто более желтое)))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 03:00   Заявить о нарушении / Удалить

но вы совершенно правы, если снег толстый-рыхлый, а пивнушка шумная, и наста вокруг пока нету, ни журчания струи в полёте, ни звона в падении слышно почти не будет)

))) принимаю ваш упрек)

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 03:03   Заявить о нарушении / Удалить

желтые буквы
на снегу у пивнушки
написал имя

)))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 03:06   Заявить о нарушении / Удалить

Согласен!)
Хотел еще вспомнить про зигзагообразное и волновое движение при написании… Но, в обсуждаемом контексте, это меркнет.
🙂

Просто Сергеич   09.01.2012 03:07   Заявить о нарушении / Удалить

желтые хайку
пишу на снегу
хочется больше…
🙂

Просто Сергеич   09.01.2012 03:18   Заявить о нарушении / Удалить

и сила ветра, коллега… согласитесь, во время занятий каллиграфией учет направления и силы ветра принципиален))))
но и он меркнет в обсуждаемом контексте)))

;-)))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 03:18   Заявить о нарушении / Удалить

хокку на снегу
сейчас желаннее пива
каллиграфия

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 03:21   Заявить о нарушении / Удалить

закончилась тушь
заправить чернильницу
вернулся в пивную

)))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 03:26   Заявить о нарушении / Удалить

Да. Настоящий профессионал должен учитывать массу параметров…

каллиграфия —
твердой рукой на снегу
ровные строчки

🙂

Просто Сергеич   09.01.2012 03:29   Заявить о нарушении / Удалить

Пардон! «желтые строчки»…
🙂

Просто Сергеич   09.01.2012 03:30   Заявить о нарушении / Удалить

встреча хайдзынов
расписан снег у пивной
желтая ренга

;-))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 03:52   Заявить о нарушении / Удалить

Да… Душевно порезвились! )
Тысяча извинений, Игорь! Так уж вышло…

Просто Сергеич   09.01.2012 03:59   Заявить о нарушении / Удалить

пивная ренга
зимней порой у хайдзинов
желтые строки
🙂

Просто Сергеич   09.01.2012 04:02   Заявить о нарушении / Удалить

Если уважаемые стороны позволят, я щас отскриншотю рецу и утащу ренгу на Ноев Ковчег, вывешу на Дуэльной Площадке)))
буду рад продолжить игру там)
давно так славно не резвился
)))
спасибо — и конечно, извинения Игорю…
)))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 04:04   Заявить о нарушении / Удалить

а пописать на могилку врага — это святое!

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 04:05   Заявить о нарушении / Удалить

в пивнушке ренга
желтеет снег от хокку
не спят хайдзыны

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 04:09   Заявить о нарушении / Удалить
то ись при желании можно удалить снег… но хокку вечны!!!!

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 04:11   Заявить о нарушении / Удалить

но конечно лучше, когда хайдзына не вышибают из пивной, а позволяют резвиться дальше)

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 04:12   Заявить о нарушении / Удалить

этак «желтые строки» у нас словом сезона станут))))))

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 04:13   Заявить о нарушении / Удалить

Обязательно загляну на огонек в Ноев Ковчег!)
А пока… меня очень вежливо просят из заведения, в связи с поздним временем. Недопитую бутылку пива возьму с собой, но на улице вай-фая нету, а до дома еще дойти надо.(((

Просто Сергеич   09.01.2012 04:32   Заявить о нарушении / Удалить

Доброй дороги хайдзын!
я рад встрече, и что мы веселились и в реальной пивной)

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 04:34   Заявить о нарушении / Удалить

Дуэльная площадка. Акан — Просто Сергеич. Ренга http://stihi.ru/2012/01/09/5051

Старый Мудрый Акан   09.01.2012 14:30   Заявить о нарушении / Удалить

Всем спасибо)))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.01.2012 15:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Первый конкурс в ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Доброго времени суток, Игорь!
Мне кажется, что текст Вашего поста отпечатался с ошибкой. Трижды повторяется одно и то же. Или это у моего компьютера глюки с отображением текста?
Кроме того, не совсем ясен регламент проведения конкурса. Сколько и каких работ можно/нужно представить?

С уважением,
Просто Сергеич

Просто Сергеич   05.01.2012 01:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Привет, Сергеич! Нет, твой комп в порядке. У меня тоже трижды.
:о)))
*
сама с собою
соображаю
на троих
:о)

Кэт Шмидт   05.01.2012 01:39   Заявить о нарушении / Удалить

:о)))
Первый блин… он всегда комом.
:о)))

Кэт Шмидт   05.01.2012 01:40   Заявить о нарушении / Удалить

первый блин —
высоко пролетает
стая пегасов
😉

Просто Сергеич   05.01.2012 01:42   Заявить о нарушении / Удалить

Просто Сергеич!
Количество зависит от того, что автор считает лучшими своими стихами. Ясность должна быть у конкурсанта, так как, став членом ЛитО, именно он будет отбирать у себя лучшее.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.01.2012 01:47   Заявить о нарушении / Удалить

*
стая пегасов
разматываю
соломенный тюк
:о)

Кэт Шмидт   05.01.2012 01:52   Заявить о нарушении / Удалить

Да… Задачка, однако!.. Значит, автор ставший членом ЛитО становится сам себе судьей?
Но ведь конкурсант еще им не является, и не может знать результатов конкурса… Мысль вроде понятна. Надо будет ее несколько раз подумать, прежде чем решиться на участие в конкурсе.)

Просто Сергеич   05.01.2012 02:02   Заявить о нарушении / Удалить

***
стая пегасов
над бедным хайдзином
зонтик дырявый
🙂

Просто Сергеич   05.01.2012 02:06   Заявить о нарушении / Удалить

*
стая пегасов
прячет хайдзын
последнюю корову
:о)

Кэт Шмидт   05.01.2012 02:12   Заявить о нарушении / Удалить

*
стая пегасов
на поле трын-травы
косит хайдзин
🙂

Просто Сергеич   05.01.2012 02:18   Заявить о нарушении / Удалить

Обдумав мозговую мысль я испытал тяжкий приступ самокритики. Рановато мне еще в мастера. Надо потренироваться и теорию подучить.
Так что желаю победы Кэт! А я пока похайдзиню в сторонке. На кошках, тещах и прочей живности потренируюсь.)

ката с боккэном —
не пришло время стали
для ученика

С уважением,

Просто Сергеич   05.01.2012 23:37   Заявить о нарушении / Удалить

Чтобы соревнование было более интересным — продублировпл анонс конкуса у себя на странице. Может быть еще желающие найдутся? )
http://www.stihi .ru/2012/01/ 05/10770

Просто Сергеич   06.01.2012 00:14   Заявить о нарушении / Удалить

Пардон за опечатки!

Просто Сергеич   06.01.2012 00:20   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Сергеич !
:о)

Кэт Шмидт   06.01.2012 01:30   Заявить о нарушении / Удалить

Летит Пегасов стая,
За ними — серый слон.
Кого не поднимают,
Стопою топчет он…
))

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 15:41   Заявить о нарушении / Удалить

Если чо — «на злобу дня»…
Так вспоминайте «за меня»!
)))

Алексей Михайлович Евтеев   14.01.2012 17:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   415-406  405-396  395-386  385-376  375-366  365-356  355-346  

Рецензия на «Первый конкурс в ЛитО Мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Попытка разместить ссылку на произведения второго конкурсанта:
Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   05.01.2012 00:44      Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Презентация журнала Поэзия 2 за 2011 год» (И.А.Шевченко)

Вот маленький отчет о мероприятии. Уж извините, написал как сумел.)
Еще раз поздравляю с наступившим Новым Годом, и… спасибо!
http://www.stihi.ru/2012/01/03/6732

Просто Сергеич   03.01.2012 19:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Спасибо, очень хорошо)) В следующий раз нужно будет просить авторов быть готовыми к выступлению. Видели же как Лев Константинович «вызывает на ковер»))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.01.2012 21:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О хайку, или куда ползет Улитка?» (И.А.Шевченко)

Возможно ли не знать того, чему подражаешь?
Мы рассуждаем об «эстетической составляющей», о «смысловом веере»,
а существуют ли подобные категории или понятия в Японии?
Не честнее ли отказаться от расшаркивания и ритуального целования
подолов, и заявить прямо — мы имеем собственные эстетические категории и оселки потвёрже вашего!
Наше теперь искусство хайку! Русское!
Пусть и будет не похожее — зато родное! Сколько уже талантов
жизни свои сложить готовы!
Может я и горячусь — пардоньте!
А вот поймём ли мы Басё…? А он… понял бы нас?

Алексей Михайлович Евтеев   02.01.2012 04:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О хайку, или куда ползет Улитка?» (И.А.Шевченко)

домик улитки
ветры со всех сторон
куда не ползи
🙂

Игорь, на самом деле, статья Ваша очень качественная и обстоятельная. Поднимает интереснейшие вопросы. С удовольствием прочла её.
С наступающим Новым 2012 годом!
Вдохновения Вам и удачи в реализации творческих планов, которых у Вас, к счастью, всегда громодьё…
Ярких, радостных событий в жизни, прекрасного настроения и исполнения желаний!..
С душевным теплом —
Ирина.

Ирина Букреева   31.12.2011 21:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо за поддержку)) С наступающим Новым годом))
Творческих успехов!!
С уважением,

И.А.Шевченко   31.12.2011 22:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О хайку, или куда ползет Улитка?» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь! Спасибо за вашу творческую работу, и примите мои поздравления и наилучшие пожелания в связи с наступающем Новым годом! )

Просто Сергеич   31.12.2011 16:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
С Новым годом)) Здоровья и новых произведений))
С уважением,

И.А.Шевченко   31.12.2011 18:27   Заявить о нарушении / Удалить

Осталось меньше часа. А ведь где-то новый год уже наступил.

новогодний снег —
сосульки шампанского
грызет полярник
🙂

Просто Сергеич   31.12.2011 23:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О хайку, или куда ползет Улитка?» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь!

Спасибо Вам за все Ваши работы!

Они очень помогают понять: что есть хайку в традиционном и в современном понимании.

Поздравляю Вас с НОВЫМ 2012 ГОДОМ!

Желаю не уставать Вам на творческом и житейском поприще!
И всего самого хорошего: здоровья, благополучия, радостных дней -больше, чем безрадостных.
С признательностью.

Нина Суворова.

Аристова Нина   31.12.2011 06:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нина!
Поздравляю с Новым годом)) Здоровья и творческих успехов!
С уважением,

И.А.Шевченко   31.12.2011 11:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Переводы Басе в Англии» (И.А.Шевченко)

Очень интересная статья, Игорь Александрович!
Я живу в маленьком Баварском городке. Частенько посещаю уютную
библиотечку при католической церкви. Сегодня разговорились с
улыбчивой библиотекаршей о хайку. К моему изумлению она подала
мне сборничек классиков Хайку ( в переводе на немецком )!!!
Очень интересно читать знакомые работы классиков с учётом специфики
немецкого языка.
Когда прочту всё, обязательно поделюсь своим мнением с Вами и
со стихирянами.

С уважением, Кэт.

Кэт Шмидт   28.12.2011 15:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Книга скоро выйдет в «Красном Матросе» у Сапего.Обязательно сообщу об этом))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.12.2011 01:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители 6-го конкурса» (И.А.Шевченко)

Мои поздравления всем участникам конкурса!!!
Игорю Александровичу огромный РЕСПЕКТ, за его ТИТАНИЧЕСКИЙ труд,
терпение и самое главное за его любовь к хайку!!!!
Спасибо!!!

С теплом.

Кэт Шмидт   26.12.2011 01:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо)))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.12.2011 01:42   Заявить о нарушении / Удалить

Респект автору Просто Сергеич за прекрасное историческое ХАЙКУ,
получившее высшую оценку в этом конкурсе!!!!
Поздравляю!!!!

С теплом.

Кэт Шмидт   26.12.2011 15:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители 6-го конкурса» (И.А.Шевченко)

Спасибо огромное, Игорь, за Ваши старания!!!
С уважением

Людмила Грачева   26.12.2011 00:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо)))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.12.2011 01:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   405-396  395-386  385-376  375-366  365-356  355-346  345-336  

Рецензия на «Форма и содержание, или куда ползет Улитка?» (И.А.Шевченко)

Как-то «ни о чем» написано, небрежно и «для галочки».

«Несоответствие I» просто надуманное. Так сказать, демонстрация превалирования формы над содержимым 🙂
Табличка в «Улитке» сугубо техническая, в ней маловато места для расшифровки, поэтому «УГАЧИ+ЁДЗЕ», а не «острая сатира, насмешка, даже издёвка над недостатками как людей, отношениями между ними и людскими поступками, так и политическими устоями, общественной моралью и принципами, а также происходящими в мире событиями + эмоциональный отклик, послечувствование, намёк, недосказанность».

«Несоответствие II». То есть, о содержании хайку говорить не стоит, а нужно ограничится только внешней формой? И вы неправильно поняли цель этой таблички. Здесь нет разделения на «содержательные (хайку, современные хайку, сенрю) и им противоположные (фристайл)». Вы видите здесь противопоставления японских «старых» жанров и фристайла. В Улитке этого нет. Или вы из двух прочитанных номеров так и не поняли политику журнала, или ориентируетесь на итоги МКХ-4. «Улитка» и МКХ-4 преследуют разные цели и у них несколько отличающаяся точка зрения на значимость отдельных жанров. Хотя ориентиры по разделению одни и те же. Акценты разные.

«Несоответствие III» — оно вообще о чем и какое отношение имеет к «Улитке»? «Все смешалось в доме Облонских…»

——————
И еще.
Дорогой Игорь, если вы пишете о сетевом ресурсе, то пожалуйста, указывайте источник. Правила хорошего тона еще никому не вредили.

На небрежное указание сетевого ника (хотя статья в «Улитке» имела имя и фамилию автора) вам уже указали.

Graf Mur   24.12.2011 21:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Граф Мур!
Статья написана не для Вас, а для Наталии Леви. Все вопросы к Наталии.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.12.2011 01:07   Заявить о нарушении / Удалить

И где указано, для кого это написано?
Мне, как главному редактору обсуждаемого журнала, просто интересно…

Graf Mur   25.12.2011 15:46   Заявить о нарушении / Удалить

Граф Мур!
Спросите у Наталии Леви!
Могу дополнительно лишь сообщить информацию об авторстве таблички.
Вот ссылка в жж, где Катерина публично отвечает на вопрос, кто автор таблички —

http://sen-ru.livejournal.com/339051.html?thread=3780459#t3780459

— А кто автор таблички, если не секрет?

Катерина Ерошина — Редакция Улитки. Поименно: началось все с рабочей
таблички Тайши, я добавляла сенрюшную колонку, потом всей Улиткой
шлифовали — долго, еще с прошлого номера, добавляли и убирали разное.
Формализация в виде схемы — моя.

А публично обмениваться идеями разрешено.

С уважением,

И.А.Шевченко   25.12.2011 17:22   Заявить о нарушении / Удалить

Да я же не против публичного (и непубличного тоже) обмена идеями. Тем и живем.
Просто если бы сразу всё было указано в соответствии с общепринятыми правилами, то и вопросов не возникло бы. Вот и получается, что первоначально небрежно и для галочки 🙂

Graf Mur   26.12.2011 09:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Форма и содержание, или куда ползет Улитка?» (И.А.Шевченко)

любопытный взгляд на хайку

reflex_blue
традиционно мое имя пишут как Esther 🙂

Эстеррр   24.12.2011 19:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Эстеррр!
Спасибо)) Исправлю. Как нибудь напишу и про сенрю))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.12.2011 20:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рейтинг-6 участников конкурсов Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо за поздравление, Игорь Александрович!
Ещё не верится самой в такой успех!
Наверное съела чо-нибудь…может суши????
:о)))
Думала после пересчёта всё ещё изменится, ан нет!
:о)))

Кэт Шмидт   23.12.2011 23:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Итоговая статья задерживается, так как выясняются новые факты. Вашу лепту я не забыл))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.12.2011 00:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рейтинг-6 участников конкурсов Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, спасибо за поздравление!
Примите и мои по случаю завершения этого замечательного конкурса!
И Кэт — просто молодчина, поздравляю!
А… выше Гуру есть кто нибудь? Хотя, глупость спросил, там же — Он!
Тогда придётся расти в ширину.
🙂
С уважением, Евгений.

Пол Дома   22.12.2011 22:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Евгений!
Не могу подвести итоги, пока Вы мне не скажете, пойдет ли что-нибудь из этого на ЛитО?
С уважением,

И.А.Шевченко   23.12.2011 00:48   Заявить о нарушении / Удалить

Ответ отправил письмом!

Пол Дома   23.12.2011 01:56   Заявить о нарушении / Удалить

Cпасибо Женя!
:о)))

Кэт Шмидт   26.12.2011 21:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Подписной лист на книгу Алексея Грохотова» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь! Возможно ли книгу (ее издает питерское издательство?) взять у М.Сапеги, отдав ему 500руб., в Петербурге?
Это было бы проще 🙂

Вера52   19.12.2011 01:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вера!
Да, конечно)) Пришлите мне на почту или на мобильный номер своего телефона, я скину Вам смс с номером телефона Сапеги. Желательно это сделать как можно быстрее, чтобы тираж не оказался в Москве.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.12.2011 01:28   Заявить о нарушении / Удалить

Если это возможно, оставила бы Вам номер своего моб. телефона для Михаила.

Вера52   19.12.2011 01:29   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-6, победители в номинации Лучшие сенрю» (И.А.Шевченко)

Вот это отрыв, Женя, ПОЗДРАВЛЯЮ!!!!

Кэт Шмидт   18.12.2011 20:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо Кэт, я сам в ступоре 🙂

Пол Дома   18.12.2011 22:40   Заявить о нарушении / Удалить

Женя, Кэт!! Какие вы молодцы!
Поздравляю!! …радуюсь за вас и горжусь… знакомством :)))

Мессалина   20.12.2011 09:52   Заявить о нарушении / Удалить

Издиваисси, Янчик???
А если чесно, сама не знаю, как так…
:о)))

Спасибо, Яночка!

Кэт Шмидт   20.12.2011 11:53   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Ян!
🙂

Пол Дома   22.12.2011 22:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект устава лито мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

жанр безусловно интернационален…
но японский хокку на русский язык полностью непереводим в принципе. так же как невозможно будет перевести на японский наши миниатюры с их концентратом мысли и оттенками смыслов…

17 слогов-иероглифов, которые в идеале могут читаться и по вертикали и по горизонтали, типа кроссворда, по отдельности и в совокупности, с вписанной массой нечитаемых для неяпонца аллюзий на культурные особенности, фольк, географию и т.д.(те же самые «мокры рукава»), с огромным значением графического компонента…

не верю, что наши 17 слогов равны 17 иероглифам (хотя могу представить себе попытку написать стих сеткой, с узлами-слогами, каждый из которых — отдельное слово из одинакового количества букв, одинаковый по графическому размеру — а буковки у нас, увы, разные по ширине, одинаковый по длительности звучания, и сочетается с остальными в многосложные слова и законченные строки и дают они в совокупности оригинальный глубокий смысл… но это, наверно, по сложности если и не теорема Ферма, то уровень докторской диссертации)))

а мы так.. балуемся))) с высокой степенью приближения….но наши хоккуподобные верлибры тоже бывают хороши)))
мне одинаково близки все школы, но для русскоязычного хокку, построенного на нашем контексте, вероятно, правильнее будет Логическая.
=================================
Сакура кисти Сузуки Харуноби

выпущу из ладони цветок —
разобьётся
отраженье луны в ручье…
***
детство на языке —
морошки вкус
удалось вспомнить…
***
от чая не легче…
но глядя на струйки пара,
забываешь о боли…
***
в мире заснеженном
память о Солнце —
у сердца хурму грею
***
музыки пламя
этюд жизни и смерти
играет трубач
=================================
пы.сы. я контачу с японцами и уважаю их культуру… и стараюсь узнать её лучше. и читать переводные хокку мне нравится именно с учетом скрупулезных комментариев, то есть во всей их глубине и контекстном поле, желательно 5-6 переводов одного хокку параллельно…
а в идеале надеюсь, что смогу читать в оригинале…
национализмом не страдаю, если что.
но идея объединения мне нравится)

Старый Мудрый Акан   18.12.2011 03:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Старый Мудрый Акан!
Спасибо за комментарий! К сожалению большинство «китов» отказалась вступить в ЛитО. И это при том, что Лев Котюков был готов предоставить свободную площадку для восьми хайдзинов. Вероятно, мы еще не готовы к идее объединения. Восхищает поступок Александра Долина. При таком авторитете — и дал согласие!
В скором времени в издательстве «Красный Матрос» (М. Сапего) должна появиться книга «Мацуо Басё. Хайку. 1-100», перевод и комментарии Дмитрия Н. Смирнова с примечаниями Исао Ясуды.
Комментарии достаточно подробные. Могу Вам сообщить о выходе книги.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   27.12.2011 02:24   Заявить о нарушении / Удалить

задумчиво — а что, объединяться должны только киты и в несметных количествах?
Лианозовская Школа Поэзии, к последователям которой я имею честь принадлежать в реале, насчитывала при возникновении всего 8 человек, из которых трое, строго говоря, поэтами не были.

улыбаюсь.
Конечно, Генрих Сапгир и Ян Сатуновский — это мега киты… но всё же)))

спасибо за ответ, искренне сожалею, что Лито не родилось.

буду благодарен за любую инфоормацию, и особенно по книге. хорошая (неважно, переводная или русская) литература в этой области очень ценна и важна.
я вообще начинал с монографий на немецком…
ну и на возможность общения — надеюсь)

с уважением,

Старый Мудрый Акан   27.12.2011 02:58   Заявить о нарушении / Удалить

Старый Мудрый Акан!

ЛитО, к счастью, родилось. Киты, конечно, понятие относительное)) Из последних новостей: 1) вышла в свет книжка А. Грохотова, 2) моя статья о форме и содержании http://stihi.ru/2011/12/23/5522, в ней есть ссылки на другую школу (Улитка).

С уважением,

И.А.Шевченко   27.12.2011 10:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-6, победители в номинации Лучшие трехстишия» (И.А.Шевченко)

хорошие вещи, респектую)))

Старый Мудрый Акан   18.12.2011 03:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Старый Мудрый Акан!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.12.2011 17:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-6, победители в номинации Лучшие трехстишия» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех, всех, всех!!!
У меня просто нет слов, как я счастлива!!!
С улыбкой на все 18 зубов.
Кэт.

Кэт Шмидт   18.12.2011 01:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Я также рад за Вас))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.12.2011 02:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ПХ-6, победители в номинации Лучшие хайку» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех с окончанием конкурса!
Было ЗДОРОВО!!!
Классные стихи, интересные разборы, творческая атмосфера!!!
Спасибо всем!!!

Кэт Шмидт   18.12.2011 01:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергеичу особый респект!!!
Отличное ХАЙКУ!!!
С уважением.

Кэт Шмидт   26.12.2011 15:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   395-386  385-376  375-366  365-356  355-346  345-336  335-326  

Рецензия на «Журнал Поэзия 2 за 2011 год» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович, за Ваши подарки!!!
Как раз ко дню рождения подгадали!!!
Журналы «ПОЭЗИЯ-2» получила!!!
Отдельное спасибо авторам Просто Сергеич и Нелли Сливинская
за участие в получении и доставке.

С уважением.

Кэт Шмидт   17.12.2011 15:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Поздравляю)) И от меня всем спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.12.2011 18:10   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!

:о)

Кэт Шмидт   17.12.2011 18:24   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Подписной лист на книгу Алексея Грохотова» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь Александрович. Отправил 500 рублей на номер 8(910)462-09-95. 16 декабря в 19:04:35, терминал 1856928, г.Краснодар. Скажите, пожалуйста, как можно получить книгу по почте, кому сообщить адрес. Заранее благодарен.

Николай В.

Николай Гранкин   16.12.2011 19:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николай!
Ваш № 12. Рассылать буду я. На днях жду оказии из Питера. Можете пока прислать на мою почту свой почтовый адрес.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.12.2011 21:34   Заявить о нарушении / Удалить

Николай!
Сегодня выслали Вам бандероль № квитанции 03432, код 1419814503432 5.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   24.12.2011 20:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Медведеву Д. А» (И.А.Шевченко)

«Мне бы дойти до истины, да голоса не хватает».

Как же хорошо сказано…

Игорь, иногда думаю, как плохо, что политика и душа на разных полюсах…
Ведь если бы политики вкладывали в дело свою душу. Если бы мировая душа (объединившиеся светлые души) выступила главной двигательной силой…
А мне, вообще, хочется верить, что душа — это всегда светлое начало в каждом, хотя и говорят, что «чужая душа — потёмки»… (Потёмки — это не то тёмное начало, это — «у себя на уме»…)

Надеюсь, Вас услышат…
Насчёт, партии «Яблоко» ничего сказать не могу. Слишком как-то они в последнее время были далеки в своей политике от политики в истинном смысле слова… и от народа. При всём моём уважении Григория Явлинского. Партия — это не только лидер, который, кстати, как мне показалось, тоже ведёт себя непоследовательно как раз относительно самой партии.
Это, конечно, взгляд снизу. Как говорят про власть и политиков,»страшно далеки они от народа», но и — народ (чувствую по себе, как его единице, надеюсь, не -1) — страшно далёк от власти и политиков так называемого первого эшелона.
Идём на выборы — поддерживать кандидатов от партий… А другого-то выбора и нет. И даже против всех этих партий высказаться, оказывается, нельзя… Так что хочет власть получить в результате, кроме всеобщего возмущения? К тому же, имея такой картбланш, и выборы организовать по-нормальному не могут, чтоб в его результатах не сомневались все и вся…

Удачи Вам, Игорь, во всех делах!
И вдохновения в творчестве…
С теплом.

Ирина Букреева   12.12.2011 11:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) В партию успел вступить сегодня, в день рождения Наталии Леви. Когда-то по работе я был вынужден контактировать с партиями. Из всего что видел, мне понравились люди в «Яблоко». Правда, давно это было. считаю своим долгом хоть чем-то помочь в восстановлении попранных прав избирателей. А стихов со вторым дном более чем достаточно. Вот, например, и песня В. Высоцкого все о том же, о вечном:

Спасите наши души!
Мы бредим от удушья.
Спасите наши души,
Спешите к нам!
Услышьте нас на суше —
Наш ГОЛОС (SOS все) глуше , глуше ,
И ужас режет души
напополам!

С уважением,

И.А.Шевченко   12.12.2011 23:16   Заявить о нарушении / Удалить

Безусловно, «Яблоко», приумножась Вами, стало спелее… 🙂
И это хорошо!!!

Ирина Букреева   12.12.2011 23:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Эссе Михаила Кожина и 24 трехстишия» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо, что опубликовали это интереснейшее эссе Михаила Кожина.
Прочитала с большим интересом и очень внимательно (в несколько заходов.).
Замечательное впечатление.
Хочется поблагодарить Михаила за то, что так ёмко, разнопланово, с использованием выразительных примеров и к тому же прекрасным языком поделился своим мнением о развитии хайку и позволил заглянуть в собственное творческое закулисье.
Приведённые 24 произведения делают честь автору и в то же время позволяют поразмышлять над прочитанным выше, сделать собственные выводы и в какой-то степени, в очередной раз определиться с личными предпочтениями.
Безусловно, есть и чему поучиться.
Не могу не согласиться с автором эссе, что «вряд ли кто из пишущих хайку всерьёз задумывается о том, в каком стиле выходят из-под пера его творения. Просто настраивается на волну окружающего его мира и фиксирует результат.»
Ещё раз — благодарность Михаилу Кожину за такой подробный анализ темы.
А Вам, Игорь, — повторюсь, — отдельное спасибо за подвижничество. Приятно, что Вы даёте возможность всем, кто в этом заинтересован, так значимо расширить горизонты своих представлений о хайку, их культуре, стилях и современных тенденциях развития.
С теплом и уважением.

Ирина Букреева   07.12.2011 23:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Надеюсь, Михаилу будет приятно читать Вашу рецензию)) Спасибо за теплые слова!
С уважением,

И.А.Шевченко   08.12.2011 02:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект устава лито мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

«Моя школа, логическая, не отрицает важности труда переводчика. Но я не считаю, что для понимания жанра нужно хоть сколько-нибудь знать вообще какой-либо язык кроме родного. У меня нет никакого преклонения перед японцами, их языком и культурой. Считаю глубоким заблуждением принимать за японскую поэзию переводы (и в частности переводы Веры Марковой при всем уважении к ней) без скрупулезных комментариев. У меня нет потребности просить деньги у японских фондов, общаться с японским консульством, и вообще хоть как-то взаимодействовать с японцами только из-за того, что они японцы. Жанр интернационален. »

Солидарен с каждым Вашим предложением.
С уважением,

Сергей Точилин   05.12.2011 16:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Сергей!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.12.2011 00:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект устава лито мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

Никогда ещё с таким удовольствием не читала ни один проект какого-либо официального документа. 🙂
Вы просто блестяще пИшите, Игорь! Почерпнула для себя немало полезной информации.

по полочкам
мастера краткостиший
журнальный вариант

🙂

Особенно впечатлило Ваше высказывание в разделе»1.2 Логической школа» по поводу интернациональности жанра.
Создающемуся литобъединению мастеров краткостиший хочется пожелать творческих успехов. Вас поблагодарить за то, что способствуете развитию поэзии в этом направлении.

восток и запад
вращение планеты
сближенье судеб
*

восточный ветер
не оттого ли
сакура снится?
*

бессонница
Басё у изголовья
на Север тропы
🙂

стихов колонки
поэзию листаю
восточный ветер
*

Экспромты после прочтения… :)))

Спасибо, Игорь!
Удачи Вам!
Признательно.

Ирина Букреева   05.12.2011 04:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.12.2011 09:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Проект устава лито мастера краткостиший» (И.А.Шевченко)

>
У меня нет потребности просить деньги у японских фондов, общаться с японским консульством, и вообще хоть как-то взаимодействовать с японцами только из-за того, что они японцы. Жанр интернационален.
>
Замечательно сказано! )))

хайку пишу
глядя на карту курил
выходит сенрю

Просто Сергеич   05.12.2011 00:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.12.2011 01:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Сапега на белорусском» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за интересную публикацию!
Замечательно получилось.
А тираж, действительно, маленький 🙁

стихи Сапеги
нюансы перевода
на белорусский
*
нет, лучше так:

стихи Сапеги
с русского на белорусский
и обратно
*

Вдохновения и прекрасного творческого настроения.

Ирина Букреева   02.12.2011 16:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2011 16:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Журнал Поэзия 2 за 2011 год» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо огромное за журнал! и отдельное спасибо за стихи Л.К. Котюкова!!! Потрясающий человек и поэт!
С уважением

Людмила Грачева   02.12.2011 02:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Творческих успехов))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2011 02:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   385-376  375-366  365-356  355-346  345-336  335-326  325-316  

Рецензия на «Журнал Поэзия 2 за 2011 год» (И.А.Шевченко)

Игорь! Забронируйте мне, пожалуйста, три дополнительных экземпляра. Деньги на телефон переведу сегодня, как только доберусь до банкомата.

С уважением,

Просто Сергеич   01.12.2011 10:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

ОК))
Может сегодня смогу передать, я в Москве.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.12.2011 10:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Журнал Поэзия 2 за 2011 год» (И.А.Шевченко)

Игорь, будьте добры, сообщите какой компании Ваш телефон- мтс, нтк , билайн??? я хочу перевести деньги на телефон за свои экземпляры.

Марина Дадалова   01.12.2011 08:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
МТС, но один экземпляр у Вас бесплатный.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.12.2011 09:52   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь!Я поняла про один экземпляр.хочу еще несколько…

Марина Дадалова   01.12.2011 15:07   Заявить о нарушении / Удалить

Марина!
Сколько вы хотите еще? Пока у Вас 2 бесплатных номера.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.12.2011 01:39   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, если можно, я пришлю оплату на три номера, по телефону.
С уважением, Марина.

Марина Дадалова   06.12.2011 05:51   Заявить о нарушении / Удалить

Марина!
Деньги пришли. Сегодня-завтра или в следующий понедельник приобрету.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.12.2011 11:02   Заявить о нарушении / Удалить

Cпасибо, Игорь! Буду ждать.
с уважением, Марина.

Марина Дадалова   06.12.2011 12:31   Заявить о нарушении / Удалить

Марина!
Купил, во вторник постараюсь выслать.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.12.2011 08:25   Заявить о нарушении / Удалить

Марина!
Посылка вернулась. Что случилось?
С уважением,

И.А.Шевченко   22.03.2012 12:58   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь! Я не получила посылку потому что потерялся квиток — не дошел.если можно я снова Вам пришлю деньги на отправку и Вы снова ее пришлите, только напишите мне какой там указан мой адрес, потому что я забыла какой Вам указала, а у меня их несколько…
с уважением, Марина.

Марина Дадалова   23.03.2012 03:11   Заявить о нарушении / Удалить

Марина!
У меня есть Ваш старый мэйл с расширением inbox. Можно ли написать Вам на него?
С уважением,

И.А.Шевченко   24.03.2012 00:50   Заявить о нарушении / Удалить

Да,, конечно, Игорь!

Марина Дадалова   24.03.2012 02:24   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Подписной лист на книгу Алексея Грохотова» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Прошу включить меня в список — 500р. на номер 89104620995 перечислил через терминал Raiffeisen Bank 28/11/2011 в 9ч.30мин.28сек.
С ув., Пол
🙂

Пол Дома   28.11.2011 10:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол!
Ваш № 10.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.11.2011 11:12   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!
🙂

Пол Дома   28.11.2011 14:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-такын с рекурсией» (И.А.Шевченко)

Как же хорошо, когда так много ассоциаций рождается… 🙂
Подумалось даже, что и кроссовки внука тоже «пышут жаром», потому как он энергичный малый. 🙂

блины
остывает лето
бабушки(на) песня

или:
«под бабушкину песню» (?)

Замечательно, Игорь, что Вы даёте такой виртуозный толковый комментарий, а авторы могут подискутировать с Вами.
С теплом.

Ирина Букреева   26.11.2011 21:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Жаль только, что система оценок еще сыра.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2011 00:46   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, смею предположить, что постепенно она (система оценок) наработается, отшлифуется и приживётся. Тем более, что Вы прилагаете к этому такие усилия и движетесь в верном направлении. Но присутствие человеческого фактора всегда будет сколько-то влиять, слишком тонкая, эмоциональная и, где-то даже, деликатная сфера применения, хотя, опять же, это обстоятельство не является непреодолимым препятствием или поводом не применять оценочность.
С уважением.

Ирина Букреева   27.11.2011 01:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-такын с рекурсией» (И.А.Шевченко)

Вах!!! Опять удивили(приятно), Игорь Александрович!
Бабуля в кроссовках!!!! Это что-то!!!!Позитив!!!!
-Молодая бабушка, после утренней пробежки, да за блины…
-Бабушка в деревне,спозаранок на ногах, дойка, куры, гуси…
пока внучек спит,она готовит ему блины на завтрак…
:о))))
Если откровенно, я имела в виду внука, спешащего с улицы, или со
школы, на запах блинчиков. Впопыхах влетает в дом, кроссовки летят
в один угол, портфель в другой, а на столе горка бабулькиных блинов!!!
Думала, что сэнрюшка получилась.
:о)))

Кэт Шмидт   26.11.2011 20:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Можно считать сильным сенрю. Так как в сенрю пока нет данов, да и вся система оценок сырая, то пока включаю в сильные трехстишия.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.11.2011 23:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Оранжевое хайку с рекурсией» (И.А.Шевченко)

Спасибище, Игорь Александрович!
За все слои и прослойки, которые Вам открываются в наших крапах.
Уверена,что для большинства из нас(конкурсантов)это всегда сюрприз.
В данном, моём случае, очень даже приятный!!!!!!!
:о)))))

Кэт Шмидт   26.11.2011 20:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо Вам)) Удивительно, что при всей моей строгости и жесткости находятся работы перед которыми я сдаюсь.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.11.2011 20:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Оранжевое хайку с рекурсией» (И.А.Шевченко)

ну, очень интересно!!! Ваши разборы — просто Клондайк!

Людмила Грачева   25.11.2011 14:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо за поддержку))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.11.2011 00:48   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Подписной лист на книгу Алексея Грохотова» (И.А.Шевченко)

Игорь, здравствуйте!
Я не могу положить на счет, у нас только местная сотовая связь. Можно ли как-нибудь с карточки перечислить Вам на карточку?

Иса Лариса   21.11.2011 13:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Иса!
Я не любитель счетов и карточек. Ваше участие в моих конкурсах дорогого стоит, поэтому примите книгу как мой подарок)))
С уважением,

И.А.Шевченко   21.11.2011 22:54   Заявить о нарушении / Удалить

)
Вы меня запишите, а как только буду в городе нашенском, перекину деньги
только сотовую компанию надо знать

Иса Лариса   22.11.2011 09:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Оранжевое хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Мне так знакомо «чувство уравнения» в Вашем присутствии… 🙂
И именно благодаря Вам я взглянула на японскую поэзию и наши отечественные опыты в этом направлении другими глазами. Думаю, взгляд этот более верный. Я «потеряла в количестве», но обрела, несомненно, большее. Иное молчание, и правда, золото…

молчим
вглядывается тишина
в знакомые лица
*
(что-то непроизвольно потянуло на варианты):

молчим
тишина
на лицах
*

Словом, очень понравилась эта Ваша публикация про «Оранжевое хайку». И познавательна, и просто замечательно написана…

математика
ошибки в уравнениях
оплачены
*
(а иногда и… оплаканы), что кстати, тоже попадает под «оплачены».
🙂

кю и даны
время подлинного
искусство хайку
*

Ещё раз, благодарствую и… умолкаю… в надежде однажды заговорить по существу.

Ирина Букреева   19.11.2011 14:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо за поддержку или кю)) Я благодарен редколлегии журнала «Поэзия». Огромное значение для меня имеет поддержка Льва Константиновича Котюкова. Приведу несколько строк из разных стихов Льва Константиновича:

«И листья звёзд в ночи летят
Над стылыми оградами».

«И летит над тихим садом
Свет, отставший от огня».

«Где отсутствует проза,
Там поэзии нет!..»

Желаю успехов))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.11.2011 23:07   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, спасибо Вам.
Радости в творчестве и успехов.
С уважением.

Ирина Букреева   20.11.2011 00:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «177 работ конкурса Поэзия хайку 6» (И.А.Шевченко)

К N63
хонкадори на известную частушку.
.
хорошо в деревне летом…
🙂

Просто Сергеич   21.11.2011 19:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   375-366  365-356  355-346  345-336  335-326  325-316  315-306  

Рецензия на «177 работ конкурса Поэзия хайку 6» (И.А.Шевченко)

58
спутало планы
осеннему дождю
бабье лето

pol_doma, 19.09.11 17:38
Игорь Александрович! А здесь разве не присутствует олицетворение?
С уважением к Вашему титаническому труду…

Людмила Грачева   18.11.2011 16:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Вопрос тонкий. Метафора (для меня) — это «сравнительное» удвоение слова, и поэтому может включать олицетворение. В прочтении без знаков препинания я вижу прежде всего иносказание или второй план — душевное состояние автора. Скажем, ушла любимая, но вдруг еще раз согласилась пойти в кино. Возникает ощущение двойственности каждого слова.

спутало планы
осеннему дождю
бабье лето

Если же расчленять метафоричность, то появится олицетворение и скрытая реальная ситуация, которую также нужно оценивать. Но я здесь за метафоричность из-за сопоставительного прочтения:

(Событие) Спутало планы.
(Словно)осеннему дождю
(вдруг помешало) бабье лето.

Возможно, что здесь случай «авторской запятой», так как у меня давно сложилось впечатление о pol_doma , как о глубоком авторе. Может, это плата за излишнюю строгость в прошлом, не знаю.

С уважением,

И.А.Шевченко   18.11.2011 18:20   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо огромное, за разъяснение! Как все не просто…

Людмила Грачева   18.11.2011 20:36   Заявить о нарушении / Удалить

94
летнее утро
роса на полях
шляпы

ketschmidt, 05.10.11 07:53

Поворотное сенрю, 9 кю.
Игорь, если есть время, поясните, пожалуйста, почему Вы относите это трехстишие к сенрю…
Заранее спасибо.
С уважением

Людмила Грачева   27.11.2011 18:27   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!

Для меня сенрю — это прежде всего игра. Если читать первые две строчки, то читатель настраивается на природное поле. Третья строчка разворачивает читателя: роса не только на поле, но и на шляпе, или роса не на поле (как Вы думали), а на — шляпе. Т. е. прослеживается типовой поворот.
Наконец, само по себе слово «шляпы» может интерпретироваться как, например, простофили. И здесь много вариантов для забавных фантазий.
Можно, конечно, отнести и к трехстишиям с обыгрыванием омонимии (10 кю).
С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2011 20:25   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо…

Людмила Грачева   27.11.2011 20:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «177 работ конкурса Поэзия хайку 6» (И.А.Шевченко)

красные шары
на трибуне
фигурки цэка

— немного поясню 🙂 Это, так скажем, «народное» сенрю. Если его показать работяге, соответсвующего возраста, он сразу уловит суть, т.к.
речь идёт о демонстрации, посвящённой октябрьской революции, проходящей в провинциальном городишке (вроде Кирова 🙂
Это был «красный» праздник: воздушные шары, наряду с другой атрибутикой (транспоранты, портреты), также, в основном, были красными, в отличие от 1-майских (зелёные, голубые) Итак — красные шары это киго (ноябрь)применительно к тому времени (70-е годы прошлого века)
Сотовой связи тогда не было и формирование колонн по дороге к площади, было хаотичным: людям приходилось или бежать бегом (с тяжёлыми транспорантами) или подолгу стоять (мёрзли ноги). Неявка на демонстрацию сурово каралась (по комсмольской или партийной линии) Парадокс заключался в том, что к распитию спиртного смотрели сквозь пальцы — это тоже было «атрибутом» праздника. Красные шары — это (в простонародье) глазные яблоки не совсем трезвого гражданина (омонимия) После всего этого и фигуры ЦК (в телевизоре с экраном 37 см.) казались уже не столь значительными 🙂

С интересом читаю Ваши статьи, Игорь Александрович!
Спасибо!
С ув., Пол
🙂

Пол Дома   18.11.2011 08:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол_Дома!

Это как раз я и считал очевидным. Сам ходил на демонстрации с детских лет до студенчества в городе Тамбове. «Залил шары» — мне тоже известно, так как отчим умер от этого. А вот менее очевидный второй план с боулингом мне нравится.

С уважением,

И.А.Шевченко   18.11.2011 11:32   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Оранжевое хайку» (И.А.Шевченко)

Цвет «революций» —
оранжевый, как хайку
из-под «pol_doma»… (не нравится мне). 🙂

Уважаемый Игорь Александрович! В нашей обшей рубрике на Стихире я недавно поместил нижеследующее сообщение:

«Цветы в японской вазе»… Под таким заголовком на днях вышла моя книга (272 с. с илл.), состоящая из двух разделов: «Русские пятистишия. A la Nipponese» и «Русские хокку».

В вазе японской
Цветы из Подмосковья.
Ваза суть форма,
Цветы – содержание.
Так в теле – душа.

Мои читатели и друзья не раз задавались вопросом: что заставило автора, давно реализовавшегося в качестве поэта, продолжающего, в меру своих сил и возможностей, традиции русской поэтики, вдруг так серьёзно увлечься японскими пятистишиями и трёхстишиями в стиле средневековых танка и хокку?
Действительно, странно! Тем более что на первый взгляд эти «экзотические» коротышки (в русских переводах) могут показаться скорее некими заметками в прозе, заделами литератора «на будущее», нежели самодостаточными стихами.
Поначалу я тоже так думал… Но чем чаще углублялся в чтение хокку и танка, тем отчётливей открывались для меня красоты этих восточных миниатюр.
Как писал полюбивший Страну Ямато и её поэзию русский поэт К. Бальмонт: «Что вышло из руки японца,/ То в каждой чёрточке хранит/ Любовь к труду, изящный вид». Но, слава Богу, я, кажется, вовремя избежал подражания японским классикам.
Создавая свои, РУССКИЕ, танка и хокку, я старался руководствоваться своими собственными канонами, познакомиться с которыми можно, прочитав мои статьи «Игра в хокку», впервые опубликованные в Инете на сайте Стихи.ру и включённые в этот сборник (http://www.stihi.ru/2011/03/25/7459 и http://www.stihi.ru/2011/05/06/4602).
«Цветы» в «японской вазе» — стихи, написанные в твёрдой форме японских танка и хокку, однако, по мнению автора, вполне русские по духу и содержанию.

Если хотите, я могу выслать Вам эту книжицу, но не знаю, по какому адресу. (Знаю, что в Вашей личной библиотеке интересная и довольно полная подборка соответствующих книг).

Вадим Розов   17.11.2011 16:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вадим!
Конечно, буду рад почитать. Свой адрес напишу в сообщении. Если пожелаете, то, как будет время, могу написать «заметки на полях».
С уважением,

И.А.Шевченко   18.11.2011 00:27   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь! Адрес есть. Как раз завтра смогу пойти на почту. Любые заметки, отклики (не говорю уж о полноценных рецках) всегда интересны.
Получение бандероли подтвердите, пожалуйста, сразу. Всего доброго!

Вадим Розов   18.11.2011 00:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия хайку — 7» (И.А.Шевченко)

Игорь, здравствуйте!
Не могу по указанной ссылке выйти на страничку 7 конкурса.
И что-то на Haiku-konkurs тоже никак не попадаю.

Всё ли у Вас на сайте благополучно?

С уважением.

Аристова Нина   11.11.2011 21:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нина!
Такое иногда бывает, но на следующий день обычно все работает. Подождем))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.11.2011 22:15   Заявить о нарушении / Удалить

Да. И у меня такие же проблемы с доступом на сайт. (
Будем ждать-с.

Просто Сергеич   12.11.2011 14:27   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))
Озадачил программиста. Завтра он посмотрит. Что говорить, у меня трижды в этом году кто-то начисто стирал всю почту. А там, к примеру, была бесценная переписка с А. Долиным.
С уважением,

И.А.Шевченко   12.11.2011 23:08   Заявить о нарушении / Удалить

Заработало!

И.А.Шевченко   13.11.2011 15:16   Заявить о нарушении / Удалить

Здравствуйте, Игорь!
У меня тоже было, что пропадали письма, но я обратилась к администратору почты и письма были восстановлены.

Аристова Нина   14.11.2011 05:11   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
У меня исследовал проблему программист моего сайта. Мы писали письма в службу техподдержки yandexa. Общий вердикт — вирус. И почта восстановлению не подлежит.
С уважением,

И.А.Шевченко   14.11.2011 22:43   Заявить о нарушении / Удалить

С Новым Годом, Игорь!
Похоже, что в этом году Вам снова придется озадачить знакомого программиста. Доступ на сайт Вашего конкурса снова не работает.

Просто Сергеич   14.01.2012 17:20   Заявить о нарушении / Удалить

Сергей!
С праздниками))
Спасибо)) Программист не в России. Подождем, может, сам заработает?
С уважением,

И.А.Шевченко   14.01.2012 19:54   Заявить о нарушении / Удалить

Вы все еще верите в Деда Мороза и новогодние чудеса? )
Тогда подождем… Может быть само заработает.

С улыбкой,

Просто Сергеич   14.01.2012 20:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Надежда» (И.А.Шевченко)

Воздушный замок —
приют для грез девичьих —
надежда.

С уважением,

Мила Малинина   21.10.2011 23:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «А. Черевкова Изъ Японской жизни, май» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь
за увлекательное путешествие по цветущей Японии

С уважением,

Ирина Семко   12.10.2011 03:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   13.10.2011 01:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Русская теорема хайку» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь!
Ваша теорема выглядит сомнительно: «картинности», сиюмгновенности хайку ни в коей мере не мешает упоминание о пред-действии либо динамическом «фоне»:

Примятый стопой,
он стал по-иному прекрасен,
листок увядший… (Такахама Кёси)

Хруст пронзил печалью.
В спальне тёмной наступил на гребень
покойной жёнушки моей… (Ёса Бусон)

Примеры из наследия классиков жанра можно множить — т.о. либо переводчики исказили оригинал, злоупотребив глаголами совершенного вида, либо посылка Вашей теоремы неверна.
С уважением, Герман Самарин.

Герман Самарин   07.10.2011 00:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Герман Самарин!

Пока ни один японовед не изъявил желания публично ответить на мои вопросы за исключением Александра Биркле. Очень надеюсь, что в ближайший год Александр найдет время описать грамматику «лягушки». Может, мне удастся найти в Ленинке подстрочник Н. С. Шефтелевич в МГУ-шных сборниках.
Впрочем можно считать, что таково мое представление о хайку. Переводчикам же я вправе не доверять по многим причинам.

С уважением,

И.А.Шевченко   07.10.2011 01:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «А. Черевкова Изъ Японской жизни, декабрь» (И.А.Шевченко)

Спасибо! Очень интересно! Вот это здорово звучит: «веселятся дети…полныя безсознательной радости жизни»

Зина-Зиночка-Зинуля   05.10.2011 21:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Зина-Зиночка-Зинуля!
Спасибо)) Это только начало статьи. Статей интересных напечатано было много. Следующую книгу буду ставить «Записки Флота Капитана Головнина» 1816 года.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.10.2011 22:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Афоризм-2 с комментарием» (И.А.Шевченко)

ничего себе!!!(это по поводу ошибок)
а что касается схоластики,то мне нравится школа Щетинина …вот где взаимосвязь наук и «живое» их изучение!
с теплом,

Райсад   02.10.2011 17:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))

И.А.Шевченко   02.10.2011 19:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   365-356  355-346  345-336  335-326  325-316  315-306  305-296  

Рецензия на «Классификация сенрю теория и практика» (И.А.Шевченко)

12
белые ночи
незаметно расцвела
яблоня
Ladina, с. 18

Цветовая игра родственных слов «белые» и «расцвела яблоня», 9 кю.
*
в этом трёхстишии главное, на мой взгляд, не «цветовая игра родственных слов», а то что строка «незаметно расцвела» может иметь отношение не столько к яблоне, сколько, например, к юной девушке, что делает этот стих тонким и изящным.

Дэн Дрон   26.09.2011 16:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дэн Дрон
Согласен с Вашим замечанием о втором плане, он очевиден. Можно привести и известную песню Анны Герман. Когда второй план «забивает» первый, то такие стихи отношу к русским, потому что именно так читаются русские пословицы. В итоге, как хайку я вообще его не рассматриваю, как сенрю слабо, как русское трехстишие — обычно. Но о вкусах не спорят. Вам оно кажется «тонким и изящным», кому-то — гениальным, мне же — обычным. Вторые планы наших пословиц никак не могу отнести к тонким и изящным, простите.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.09.2011 00:26   Заявить о нарушении / Удалить

Во-первых, можете не извиняться 🙂
Во-вторых, на мой взгляд, любое трёхстишие на русском языке, даже если его можно квалифицировать как хайку, опираясь на Ваши критерии, всё равно относится к русским стихам 🙂
И в таком трёхстишии будут использоваться средства выражения, характерные только для русского языка, резко и очевидно отличающиеся от средств выражения, характерных и уникальных только для японского. Не исключая и русские пословицы, несмотря на их вроде бы незатейливую простоту.
А японские стихи всё-таки выходят из под пера авторов, для которых японский язык родной или по крайней мере как родной 🙂
Я не считаю себя критиком, специализирующимся в жанре хайкай, а высказал свою точку зрения по поводу данного трёхстишия просто как читатель 🙂
Также, на всякий случай, я не являюсь поклонником или фанатом автора с ником Ladina 🙂

Дэн Дрон   27.09.2011 11:25   Заявить о нарушении / Удалить

Дэн Дрон!

Тогда, если позволите, еще несколько слов об этом и подобных ему трехстишиях. Можно вспомнить, что яблоня у Есенина — душа:

Хорошо под осеннюю свежесть
Душу-яблоню ветром стряхать…

вспомнить знаменитое:

«Не жалею, не зову, не плачу,
Все пройдет, как с белых яблонь дым».

и т. д., и т. п.

Тема обширная. Но можно воспринимать такие стихи как своего рода обыгрывание(эксплуатация) слов-символов или слов со вторым планом. Писать такие штучки просто:

утро
редкие снежинки
среди яблонь

Крайнее проявление этого приема — обыгрывание (эксплуатация) религиозных символов. Понятно, что и я говорю только о тексте, т. е. разделяю текст и автора))

С уважением,

И.А.Шевченко   29.09.2011 02:25   Заявить о нарушении / Удалить

пишется «просто», а получается либо «плохо», либо «хорошо» 🙂
меня как читателя интересует естественно второе 🙂
и рассматриваемое трёхстишие на мой взгляд можно отнести ко второму 🙂
как и последний приведённый Вами пример, в котором мне нравится третья строка «среди яблонь», которая как говорится «на своём месте» и является стихообразующей 🙂

интересная получилась беседа 🙂

Дэн Дрон   29.09.2011 13:41   Заявить о нарушении / Удалить

Всегда рад доброму собеседнику))

И.А.Шевченко   30.09.2011 01:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Астонъ 1904 г, книга III, глава V, стр. 80 — 87» (И.А.Шевченко)

Возник риторический вопрос. А надо ли ЗДЕСЬ публиковать ЧУЖИЕ произведения? На стихире это явное нарушение правил сайта, с перспективой неких санкций в отношении Вас. Думаю, лучше выложить тексты где-то ещё, а тут дать просто ссылку.
ЗЫ. Я-то в принципе не против. Тексты интересные. Но «закон есть закон».

Лейзи Игл   22.09.2011 11:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лейзи Игл!
Решать проблемы буду по мере их поступления. Пока (за много-много лет) от сайта нареканий не было. Но Вы вправе обратиться к руководству)))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.09.2011 11:58   Заявить о нарушении / Удалить

Лейзи Игл!
Как мне это напоминает строки из «Черной магии и ее разоблачния» :

— Нет, виноват! Разоблачение совершенно необходимо…Зрительская масса требует объяснения.
— Зрительная масса, — перебил Семплеярова наглый гаер, — как будто ничего не заявляля?
С уважением,

И.А.Шевченко   22.09.2011 12:24   Заявить о нарушении / Удалить

  1. Вывод: обычно жалующаяся публика Вас вниманием не жалует ;).
    2. Мне сие тоже вспомнилось. Кстати, в тему «разоблачения магии»: http://stihi.ru/2011/09/05/212

    Лейзи Игл 22.09.2011 12:58Заявить о нарушении / Удалить

Лейзи Игл!

Уж, если Вы — знаток правил сайта, то разрешите и мне стать на формальную позицию: в соответствии с правилами и пользовательским договором, автор, который обнаружил факт нарушения правил, обязан сразу сообщить об этом модератору.
Досадно, что Вы так много лет скрывали от модераторов сайта мою деятельность. Ведь могут не только не простить укрывательства, но и наказать. Даже я обращался к модераторам по поводу публикаций Манъёсю не далее как в конце прошлого года. Однако до сих пор ни одного сообщения от модераторов, запрещающих мне публикацию на сайте раритетных изданий, не поступало.

С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   23.09.2011 01:03   Заявить о нарушении / Удалить

Аяяй! Только благоприобретённая лень мешает мне (и будет мешать впредь) проявить во всю мощь свою безупречную гражданскую позицию, избежав справедливого сурового наказания. 🙂
Ваш последний коммент прояснил ситуацию.
«Суровость российских законов смягчается необязательностью их исполнения.» (с)

Лейзи Игл   23.09.2011 08:52   Заявить о нарушении / Удалить

Лейзи Игл!

Простите, часовню тоже я развалил? И российские законы нарушил?

С уважением,

И.А.Шевченко   23.09.2011 09:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители 5-го конкурса» (И.А.Шевченко)

Игорь!
Мне тоже хотелось сделать, какой-нибудь подобающий комплимент относительно Вашей деятельности, но тоже опасаюсь не довести его до конца… 🙂
На самом деле, по-прежнему с неослабным вниманием слежу за всеми Вашими публикациями и извлекаю существенную пользу. Но самокритичность и ещё больше робость (возможно природная) всё ещё не даёт мне присоедениться к участникам конкурса. Всё кажется, что напишу что-то более совершенное и соответствующее теперь, когда, во многом, благодаря Вам что-то, несомненно, стала понимать в творчестве данного направления.
Но это-то осознание, отчасти, играет со мной злую шутку. Несовершенным кажется всё выходящее из-под пера. Может, так и есть, кстати. Но я никогда так этого и не узнаю, если не решусь однажды что-то показать на конкурсе.
И всё же, мне радостно читать Ваши отчёты и видеть результаты других авторов. Всё замечательно в том, как Вы проводите конкурсы. Это необходимо всем, не только участникам…
Спасибо Вам огромное. Вдохновения Вам и успехов 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   11.09.2011 11:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо за поддержку)) Согласен, жанр необыкновенно многоплановый. Вот лишь некоторые параметры:
— значения слов, в культурно-историческом контексте, в языковом (омонимия, этимология); при этом я, например, стараюсь не касаться сексуальной темы (например, «киска») и уголовного лексикона столь характерного именно для нашей страны;
— новые связи слов, т. н. четвертые строчки;
— веер смыслов и аллюзий и т. д. и т. д.
Так что «безумству храбрых поем мы песню». Переводчики же должны иметь смелости еще поболе… вероятно, столько же, сколько ее имеют наши «традиционные» поэты, создающие многострочия))
И у меня все меньше смелости писать что-либо. Остается только «балет и керамика»))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.09.2011 15:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Завершающая статья конкурса Поэзия хайку — 5» (И.А.Шевченко)

Добрый день.
Ну подписать можно — Виктор Грипасов, г. Таганрог. Спасибо, что и меня задели своим вниманием.
Gripas_v

Виктор Грипасов   10.09.2011 08:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктор!
Исправил))http://stihi.ru/2011/09/04/4892. В первую очередь стараюсь обращать внимание на тексты. Другое дело, что авторы часто отождествляют себя со своими произведениями. Считаю, что произведения живут своей собственной жизнью. К Вам у меня вполне нормальное отношение. Если бы оно было очень хорошим, то вполне возможно, что старался бы отговорить Вас от участия в конкурсе, так как меня легко было бы обвинить в предвзятости. Среди участников конкурса нет моих друзей — Михаила Сапего, Михаила Кожина и Артема Мочалова. Я столь же заинтересован в качестве стихов, как и авторы, так как главное — сохранить возможность публикаций в журнале «Поэзия» для всех хайдзинов.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.09.2011 22:46   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо. Я не имею особенных претензий к вам. Слово «задели» я употребил в смысле оказали какое-то количество внимания. К тому же у меня достаточно критическое отношение к своим произведениям.
О характере судейства я был в курсе до участия в конкурсе и нет смысла обсуждать его после.
Ввиду ограниченности материала, представляется ценным любое обсуждение этой тематики. Мне было интересно участвовать в конкурсе. Спасибо.

Виктор Грипасов   11.09.2011 09:47   Заявить о нарушении / Удалить

Виктор!
Извините, спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.09.2011 10:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Завершающая статья конкурса Поэзия хайку — 5» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте Игорь!
Спасибо Вам большое за высокую оценку моих хокку. Меня зовут Ирина Смирнова (amaliya). Я впервые участвовала в конкурсе, так как хокку увлеклась недавно. Открыла для меня этот удивительный мир Людмила Грачева (радуга). Если бы не она, я и не узнала об этом жанре поэзии. И я продолжаю у нее учиться.
На своей страничке стихи.ру пишу под псевдонимом Ирина Зольская.
А подписать можно так:
Ирина Смирнова, г. Москва

Еще раз большое Вам спасибо.

С уважением, Ирина

Ирина Зольская   09.09.2011 23:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Исправил http://stihi.ru/2011/09/04/4892. Радуга — хороший учитель (журавль и капля растворяется)! Успехов!
С уважением,

И.А.Шевченко   10.09.2011 00:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Завершающая статья конкурса Поэзия хайку — 5» (И.А.Шевченко)

(Мила)
Кондратова Людмила Павловна
Санкт-Петербург
Россия

Людмила Кондратова   08.09.2011 18:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Как лучше подписать:
1) Кондратова Л. П., г. Санкт-Петербург
2) Людмила Кондратова, г. Санкт-Петербург
3) Мила, г. Санкт-Петербург
или иначе?
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   08.09.2011 19:07   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила Кондратова, г. Санкт-Петербург

Людмила Кондратова   08.09.2011 19:30   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!!!

Людмила Кондратова   08.09.2011 19:30   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Исправил: http://stihi.ru/2011/09/04/4892
С уважением,

И.А.Шевченко   08.09.2011 19:42   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь Александрович!

Людмила Кондратова   08.09.2011 20:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители 5-го конкурса» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех участников с завершением этого замечательного конкурса!
Выражаю огромную благодарность Игорю Александровичу за его проделанную работу!
И ещё — спасибо Вам, Игорь Александрович, за «Школу хайку»!
Всем новых идей и творческих находок и удач!

С уважением, Мила.

Людмила Кондратова   05.09.2011 10:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Спасибо)) Я благодарен существованию школ Ориги, «Хайкумены», всех русских переводчиков с японского, и самих японцев.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2011 03:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители 5-го конкурса» (И.А.Шевченко)

И мои поздравления победителям и участникам, да и просто читателям, думаю, было не скучно! :))
Познавательное действо! Очень интересно наблюдать за работой Главного Устроителя :))
Спасибо, Игорь Александрович! Такой объём «перелопатить»!! :))) Поклон и уважение… и благодарность за предоставление возможностей публикации.
Спасибо всем за знакомство с интересными конкурсными работами.
Всем дальнейших удач и вдохновения!
Яна :))

Мессалина   04.09.2011 17:26      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мессалина!
Спасибо)) Творческих успехов!
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2011 10:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители 5-го конкурса» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех участников с окончанием этого замечательного конкурса!!!
Огромный респект за проделанную работу И.А.Шевченко!
Благодарю за возможность прокатиться с ветерком по Дерибасовской
вместе с г.Евтеевым А.М., всего за одну копеечку!!!
:о))))

С теплом.

Кэт Шмидт   04.09.2011 16:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо)) Успехов!
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2011 10:49   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо всем участникам и отдельная благодарность Игорю за огромную работу.
Хочу выделить:

дотрагиваюсь до первоцвета
— синева!

Удивительно мощный стих.
Бескрайнее весеннее небо пробивается даже из островков серого на земле.
Иса-как всегда-мой победитель!
(-:

Алексей Фан   07.09.2011 15:52   Заявить о нарушении / Удалить

Меня покорила еще и аллюзия на синь есенинских стихов. Есенин для меня — первоцвет…
С уважением,

И.А.Шевченко   08.09.2011 19:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   355-346  345-336  335-326  325-316  315-306  305-296  295-286  

Рецензия на «Поэзия хайку — 5, номинация трехстиший» (И.А.Шевченко)

…вот тебе, бабушка, и «…ля — ля — фа..!» :)))

Мессалина   04.09.2011 00:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мессалина!
Спасибо)) Сейчас придется все исправлять. Называется, скопировал файл.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.09.2011 01:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бабочки тоже любят» (И.А.Шевченко)

Улыбнулось конкурсу красавиц)
С удовольствием познакомилась с вашими работами на фотосайте.

Николь7   03.09.2011 20:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николь7!
Когда-то баловался))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2011 10:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-такын» (И.А.Шевченко)

Интересны и Ваши исторические дополнения к рецензиям авторов.

Николь7   03.09.2011 20:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николь7!
В этом определенная сложность судейства: иногда приходится «копать»))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2011 10:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-трасс» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте,Игорь!
Три строчки,а какая немаленькая техническая сторона стиха.
С интересом почитала вашу рецензию на трёхстишие.

Николь7   03.09.2011 20:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николь7!
Автор интересен. Но я о нем ничего не знаю.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   08.09.2011 19:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия хайку — 6» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте,Игорь!
Хотелось бы попробовать силы начинающему.Пошла регистрироваться)
Фото завораживает!

Николь7   28.08.2011 13:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Николь7!
Успехов)) Автор фотографии откликнулся сразу на мою просьбу и разрешил использовать свой шедевр за что я еще раз его благодарю!
С уважением,

И.А.Шевченко   28.08.2011 15:57   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо за пожелание,Игорь!
А представить на конкурсе можно будет только одно произведение?

Николь7   28.08.2011 15:59   Заявить о нарушении / Удалить

Николь7!
Пока можно ставить любое количество, но желательно лучшее на Ваш взгляд. Так как в будущем, не исключено, количество конкурсных работ будет определяться рейтингом.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.08.2011 17:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «94-я работа пятого конкурса» (И.А.Шевченко)

опробуйте на себе
японские хайку
и будет вам всё понятно

Ответ хокку.

Николай Сорокан   22.08.2011 16:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «94-я работа пятого конкурса» (И.А.Шевченко)

Посещение «Зенита» Владимиром — виртуозно 🙂

Спасибо за статью, Игорь!
С уважением,
Ирина

Ирина Семко   21.08.2011 21:54      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия хайку — 6» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь!
Фото Вы выбрали изумительное!
Читаю Ваши статьи и нахожу в них что-то для себя интересное.

С уважением, Нина.

Аристова Нина   07.08.2011 07:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нина!
Очень рад))
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   07.08.2011 16:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   345-336  335-326  325-316  315-306  305-296  295-286  285-276  

Рецензия на «Краткий самоучитель хайку» (И.А.Шевченко)

Благодарю вас,Игорь,за полезную информацию! Мне посоветовали обратиться к вашим статьям.И не зря.Буду вашим постоянным читателем!

Николь7   31.07.2011 18:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо)))

И.А.Шевченко   31.07.2011 20:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Астонъ 1904 г, страницы I — XIX» (И.А.Шевченко)

Начало положено — текст четырёх вступительных разделов поставил на Викитеку в современной и дореформенной орфографии:

http://ru.wikisource.org/wiki/История_японской_литературы_(Астон/Мендрин)

http://ru.wikisource.org/wiki/История_японской_литературы_(Астон/Мендрин)/ДО

Если будет у кого желание добавить свой вклад, помочь, вычитать или откорректировать текст, буду признателен.

ДС

Дмитрий Николаевич Смирнов   16.07.2011 23:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дмитрий Николаевич!
Огромное спасибо)) Я вычищаю тексты на стихи.ру, и по мере сил ставлю новые материалы. На меня надежды мало…
С уважением,

И.А.Шевченко   17.07.2011 00:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Такыны» (И.А.Шевченко)

Игорь, добрый вечер! Ветка сухая — насколько приближена к переводу стихов Басё?

С уважением,

Мила Малинина   14.07.2011 21:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Вопрос интересный)) Я жду, когда Александр Биркле даст мне подробный подстрочник «лягушки». Вот когда он его даст, мы сможем оценить близость «профессиональных» переводов. Следующей моей просьбой будет как раз — подстрочник «ворона». Я исхожу пока исключительно из своего понимания жанра хайку. Мне самому очень интересно узнать мнение профессионалов. Александр Биркле — честный японовед, бережно относящийся к японской культуре. Ему я верю, и готов ждать сколько потребуется.
Пока же можно сказать лишь о том, что, вероятно, речь идет не о вОроне в нашем понимании. Это следует из замечания Астона, книгу которого я сейчас потихоньку ставлю на стихи.ру
Если будет нужна страница, могу сообщить.
С уважением,

И.А.Шевченко   14.07.2011 22:47   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, буду Вам благодарна, если укажете страницу. И еще один вопрос: кроме конкурсов есть ли живое общение авторов, пишущих хайку. Спасибо!

С уважением,

Мила Малинина   14.07.2011 23:18   Заявить о нарушении / Удалить

Мила!
Вот ссылка:
http://stihi.ru/2011/06/27/4225, с конца ХVII страницы…
Живое общение, думаю, происходит частично лишь на презентациях или на чаепитиях))) Насколько я помню, ко мне никто и никогда не обращался с просьбой куда-то приехать и выступить. С другой стороны, Михаил Сапего часто общается с различными аудиториями.
С уважением,

И.А.Шевченко   15.07.2011 00:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трехстишия акын как явление» (И.А.Шевченко)

Солнце сквозь тучу
парус на морских волнах
птица в полёте

Игорь Ковальчук   11.07.2011 20:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Игорь,привет
Спасибо за подробный разбор.Любопытное название «такын».Почему трехстишие называется «акын»?
Это трехстишие посвящено памяти погибших на затонувшем пароме «Эстония»
27-28 сентября 1994.
Пассажирское судно со множеством огней,ночью в штиль,с высоты птичьего полета-часть всего Млечного Пути.Этот ракурс я увидел в последнем фильме «Титаник».
Надеюсь,привлекает внимание и заставляет задуматься слово «балтийский».
Вот и вторая основа:)
Кстати,здесь отсутствует иерархия слов-членов предложения.
Вы обратили на него внимание,-это и доказывает его нерукотворность;)

С уважением
Алексей

Алексей Фан   07.09.2011 15:29   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку-минитанка» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Образ «зонт-маяк» прозвучал с особым резонансом 🙂

С уважением,

Ирина Семко   09.07.2011 12:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Явление резонанса в хайку еще плохо изучено, но тема эта интересная))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.07.2011 22:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Порядок» (И.А.Шевченко)

Суть человека — насилие!
Все дела его, и все плоды трудов его — ширма, рогатка, бастион, крепость!
Собственная суть — против чужой.

Алексей Михайлович Евтеев   04.07.2011 02:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
По меньшей мере ни у кого не вызывает сомнения, что «государство — аппарат насилия»))
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   04.07.2011 09:47   Заявить о нарушении / Удалить

Бесспорно!
Но существуют и аппараты насилия над государствами…
🙂
Важнее всего баланс — поступаться чем-то приходится всем и всегда,
— «Ради чего и чем?» — вот извечные вопросы.
Прошу прощения!
Я не поздоровался и не попрощался(впрочем, как и всегда)…
С благодарностью и уважением, А.М.

Алексей Михайлович Евтеев   04.07.2011 23:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Три загадки Шостаковича» (И.А.Шевченко)

Я забыл сказать, что первый текст – это перевод из очень древней поэтессы Принцессы Нунакавахимэ (годы жизни неизвестны), автор второго текста – Принц Оцу (663-686) третий – принадлежит неизвестному автору 18 столетия. А. Брандт переводил их не с японского, но с немецкого из сборника JAPANISCHER FRÜHLING («Японская весна», 1911) Ханса Бетге.

привожу тексты Ханса Бетге

1. DIE SCHÖNE NUNA-KAWA-HIME SPRICHT ZUM GOTT DER ACHTMALTAUSEND SPEERE

AUS ARCHAISCHER ZEIT

Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand,
In rabenschwarzer Nacht komm ich heraus,
Und du wirst nahen wie die Morgenröte,
Mit Lächeln und mit strahlendem Gesicht.
Und deine Arme, die so schimmernd weiss
Wie Taku-Rinde glänzen, wirst du zärtlich
Auf meinen Busen legen, der dem Schnee
An Zartheit gleicht. Und eng verschlungen werden
Wir liegen und uns kosen und die Arme
Als Kissen unters Haupt uns betten, während
Die Schenkel nahe beieinander ruhn.
Sprich mir von Liebessehnsucht nicht zu sehr,
Du grosser Gott der achtmaltausend Speere!
Wenn erst die Sonne hinterm Berg verschwand,
Komm ich heraus.

2. TRÜBES LIED

OZI

Die Blüten rieseln nieder. Dichter Nebel
Verbirgt den See. Die wilden Gänse rufen
Erschreckt am heiligen Teich von Iware.
Düstere Träume schatten um mein Haupt.
Mein Herz ist schwer. Wenn übers Jahr die Gänse
Von neuem rufen, hör ich sie nicht mehr.

3. DIE WEIDE IM WIND

UNBEKANNTER DICHTER

Die Sommerweide
Zeigt ihren schlanken Stamm,
Wenn der wehende Wind
Durch ihre feinen Zweige faehrt.

Deine schlanken Fuesse, meine Weide,
Sah ich heute,
Da der verliebte Wind
Kosend durch deine Kleider fuhr.

Может быть, я глубоко ошибаюсь, но поводу текстов 4, 5 и 6 песен, у меня такое чувство, что это мистификация, и Шостакович их придумал сам.

Дмитрий Николаевич Смирнов   26.06.2011 18:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дмитрий!
Спасибо))
Я вспоминаю, что в младших классах мы с моим одноклассником, Юрой Долговым, читали книжки наперегонки. А потом пересказывали друг другу содержание. Я нашел простой способ выигрывать такие гонки: улавливал интонацию автора и некоторые факты. При пересказе я представлял, что это мое произведение, получалось вдохновенно и правдиво. У Юры никогда не возникало желания меня проверить)))
С уважением,

И.А.Шевченко   27.06.2011 11:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Загадка епископа» (И.А.Шевченко)

С Днём рождения, Игорь Александрович! :))
Мои поздравления и пожелания всего самого доброго — пусть каждый вопрос-загадка подарит радость и удовольствие обретения ответа-отгадки :))
Спасибо за интересные публикации и Вашу подвижническую деятельность!
Многих лет и многих сил!
Яна :))

Мессалина   26.06.2011 15:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна!
Спасибо)) Жаль, что следующий номер журнала «Поэзия» с результатами прошедших конкурсов выйдет только в сентябре. Сейчас готовлю к публикации весь текст Астона 1904 г.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.06.2011 17:33   Заявить о нарушении / Удалить

Присоединяюсь и я к поздравлению: С днём рождения!

Дмитрий Николаевич Смирнов   27.06.2011 03:43   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))

И.А.Шевченко   27.06.2011 11:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Три загадки Шостаковича» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович, за эту публикацию.
Волшебные романсы и танка, в необычном ключе,
очень эмоциональные переводы.
Праздник души.

С уважением.

Кэт Шмидт   22.06.2011 13:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Да, Дмитрий Смирнов нашел интересную тему))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.06.2011 19:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   335-326  325-316  315-306  305-296  295-286  285-276  275-266  

Рецензия на «Три загадки Шостаковича» (И.А.Шевченко)

очень интересно!!!

Наталья Рогожкина   22.06.2011 02:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Таточка!
Согласен)))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.06.2011 19:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Первые циклы зарисовок» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо Вам огромное, за интересные публикации! Читаю увлеченно все, что доступно моему пониманию…
Мне бы очень хотелось получить от Вас разъяснения вот по какому поводу:
На Вашем сайте http://www.haiku-konkurs.ru в разделе «Конкурсы», подразделе «Хайку» в статье «Положение о конкурсе» Вы приводите в качестве образца хайку, созданного в Японии, хайку Мацуо Басё:
Молния вдали.
Пронизал ночную мглу
Выпи резкий крик.
Очень красивое, образное, яркое и горманичное хайку. Единственное, что меня здесь смущает, так это тот факт, что резкий крик выпи нарисовать весьма затруднительно.
Там же Вы приводите еще несколько хайку, где фигурируют голос кукушки, крик обезьяны, присутствует (на мой делетанский взгляд) олицетворение луны («Луна встает над горою»), встречаются вопросы
(О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомой стране
Ты нынче забежал?).
Очень хотелось бы уяснить — допустимо использование всех перечисленных моментов в попытках написания хайку или все-таки нет?
Заранее благодарю!
С уважением,

Людмила Грачева   19.06.2011 02:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо за хорошие вопросы. Замечу сразу, что хайку написано еще очень и очень мало. Среди переводов их еще меньше, а если и есть, то достаточно банальные. Поэтому я вынужден показывать лишь элементы хайку. В первом трехстишии хорошее разнородное сопоставление молнии и крика выпи. И тому, и другому не помеха темнота ночи. Такие сопоставления напоминают привычную нам рифму из разных частей речи, типа: прокисло/смысла, тающем/товарищем и т. п.
Картинность в хайку понимается как остановленное мгновение жизни со звуками и запахами. Понятно, что полотно может передать звук лишь косвенно (по жестам рук, позам говорящих, мимике лиц и т. п.). Картина не может передать запахов, лишь косвенно. Однако лучшая картина будет той, где, или не будет цвета, звука и запаха, либо они (цвет, запах и звук) будут служить более глубокой идее.
Что касается «луна встает», то это пример использования устойчивого выражения со скрытым олицетворением, к тому это длительный процесс. Это вполне нормально в трехстишиях-рассказах. Я бы обошелся без слова «встает», так как повысилась бы вариативность. Но дело автора писать в том или ином жанре, все зависит от целей))
Вопросы в хайку вообще недопустимы, как и личные местоимения.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.06.2011 15:45   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо огромное! крайне Вам признательна, Игорь!

Людмила Грачева   19.06.2011 17:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ИГЭ-3 по Манъёсю» (И.А.Шевченко)

У меня вопрос к № 40
Если урчанием лягушки японцы наслаждаются наравне с пением соловья,
то почему правильный ответ стоит — речной олень? Непонятки…
С уважением.

Кэт Шмидт   05.06.2011 01:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Вопрос был «как называют лягушку в песнях Манъёсю»? Лягушку действительно называют речным оленем. Например, в песнях 913, 920, 1004, 1106, 1123 и т. д. Например,

песня 913:
(…)
А лишь вечер настает,
Там кричит речной олень…
(…)

Хорошо, я расширю несколько этот ответ комментарием к песне 913.

Что касается соловья, то это один из принятых японоведами обманов читателей, так как под соловьем подразумевается несколько иная птица, а именно угуису, или камышовка. Таких обманов много. Например, карасу — вовсе не ворон и не ворона, это птица вороньей породы, большая по размерам, с другим криком и с другими привычками. Я считаю, что переводчики обязаны делать подробный комментарий к своим переводам. К примеру о «вороне» написал, насколько я помню, лишь один переводчик, В. Мендрин в 1904 году. Вообще многие работы страдают неряшливостью, и «Манъёсю» не является исключением. Огромное количество ошибок и несоответствий. Например по «речному оленю».
В примечании к песне 920 написано «Речной олень — см. к п. 915». Но смотреть нужно не п. 915, а п. 913! Как-то я попытался взглянуть критически на «Манъёсю», написал даже несколько статеек, но бросил эту затею, так как дал слово А. Долину не критиковать наших переводчиков. Но из-за отсутствия критики ошибки только плодятся. В переизданном «Манъёсю» добавились новые ошибки. Помнится нашел две орфографические ошибки на одном развороте.
Извините, но это старая боль))
С уважением,

И.А.Шевченко   05.06.2011 12:03   Заявить о нарушении / Удалить

Речной олень тоже подходящее название для лягушки, скачут они бодро.
Но если закричат, то это не для тонкого слуха японцев.
:о))
Смутила информация о соловьином кваканье…
:о))
Спасибо за пояснение, буду впредь повнимательней.

С уважением.

Кэт Шмидт   05.06.2011 15:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ИГЭ-2 по Манъёсю» (И.А.Шевченко)

Спасибо,Игорь Александрович,за интересную информацию.
Просто невозможно оторваться!!!
Мой высочайший респект Анне Глускиной.
С уважением.

Кэт Шмидт   02.06.2011 13:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Присоединяюсь))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.06.2011 23:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В» (И.А.Шевченко)

Игорь,
я на Вашей странице гость достаточно частый 🙂 которому было положено учиться годы..
.
Уход от 5-7-5 мы с Вами уже проговаривали. Я остаюсь жёстким (подчёркиваю это слово несколько раз) приверженцем этого канона (без разницы на каком языке пишется хайку), так как это одно из важнейших составляющих твёрдой поэтической формы. Но мысль не стоит на месте, поэтому, думаю есть смысл свериться ещё раз и поработать (немного/если не против) на Вашей странице. Тема: форма и содержание. Лучшие трёхстишия(! именно трёхстишия) так и грешат олицетворениями, авторским присутствием и утверждениями, прошедшим и будущим временем, обобщающими и невещественными понятиями. Что происходит? Автор освобождён от твёрдой формы, пиши, русский язык богат. Ан нет. Не можется или не хочется?
.
У Андрея Белого встретилось интересное определение: «формы это переживания, некогда воплощенные, а теперь потухающие ибо они вогнаны в инстинкт» (имхо. в систему мышления), то что попытались и пытаетесь сделать Вы, думаю, и другие энтузиасты хайку, — это ловля затухающих колебаний. И чем более будет всё систематизировано тем невозможней будет возврат к перво-духу. Случайный выбор букв «Ф» и «В» то что в этих постах вывешено это подтверждает
.
Утонуло и скалится / Ведро в полынье. (Тэнгу«Хайкумена-2», М., 2004 г, с. 196) — ведро скалиться не может и даже не трёхстишье
какие деньки…/ выползли греться на солнце/ стулья из пивных ( Виктор Теплов) — стулья сами не выползают (а то что из пивных — авторское утверждение) ну и т.д. симпатичные миниатюры (не более)
.
И всё-таки: что происходит?..
Многочтение даёт подтверждения следующему вектору, который сложился в современной поэзии (в творчестве сильных авторов): «соединение в одной художественной форме черт разбросанных во многих природных формах, создание типических форм, форм идей…» Думаю любой из сильных авторов смог бы сказать: «совокупность форм меня определяющих, очерчивает мой пространственно временной образ. Но в душе моей живёт неоформленное, неизреченное…». Настоящее хайку (как и любой стих) может родиться только через преодоление условностей (в хайку тех-же 5-7-5). Это не канон твёрдой формы — это «стена» через которую надо уметь пройти уметь оформить и изречь своё внутреннее видение внешнего мира. Лишая авторов «стены»… 🙂 мы чаще всего (в одном мгновении) видим взрыв, а потом затухающие колебания. Я иногда пролистываю конкурсы «мёртвых поэтов», когда выставляются стихи (уже один раз выстрелившие, когда организаторы ставят условие публикации нового, девственно чистого произведения , а в результате получают огромное количество клонированных стихов, образца а-ля тоже самое. Увы, но это всё — тупики.
.
—————
Помните Вы сонеты переводили на язык хайку. У меня есть внутренняя потребность пройти по примерам из Вашего алфавита сонетом, не утратившим часть важных элементов, а заменившим их на не менее строгие и формальные. Та же стена (форма-идея), для преодоления которой нужен перво-дух.
.
.
«Ф»
.
Сквозь тишину пройду, но прежде надо
её найти до Слова.. после Слова..
.
Ночной прохожий семенит устало.
.
Свет фонаря в трёх лужах заблудился,
лист жёлтый в первой (как в игре в напёрстки)
.
К осенней липе (рядом с перекрёстком)
прилипла туча. Ветер — сторож улиц
подует, стихнет, свистнет в щелях окон.
.
Стекает дождь по дрожи мутных стёкол,
намокших веток на асфальт, газоны.
.
Ночной прохожий, где ты? Кто здесь призрак?
но нет ответа на мои вопросы.
Лишь голос свыше вновь покоя ищет
в моей душе.. её опять тревожа.
.
.
«В»
.
Воспоминанья, радуйтесь я выжил,
а значит в вас есть смысл, как и в печали.
.
Вино из вишен лёгкое. Хмелеют
в саду весеннем птицы. Не скучая
поют до ночи. Всё одно и тоже.
.
На белый камень к бабочке уснувшей
пустой бокал поставил осторожно.
.
Садится солнце красное в цветенье.
Вечерний свет наполнил в отраженьях
глаза и душу новым откровеньем.
.
Я пью мечты о прошлом, это просто,
забыв вернуться в дом к теплу камина.
.
Пусть лучше холод приближенья ночи
меня укроет тёмною лавиной.
.
.
с уважением, Анатолий,

Психоделика Или Три Де Поэзия   31.05.2011 22:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Анатолий!
Вы не будете против, если я отвечу Вам небольшой статейкой?
С уважением,

И.А.Шевченко   01.06.2011 00:34   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, вопрос не в «статейке», а в продвижении понимания. Насколько я Вас успел узнать, это будет разговор.
.
я пока продолжу:
.
«А»
.
не дюреровский заяц с акварели,
не розовые дачные пионы..
.
короткий ливень пробежал мальчишкой.
.
с бристольского картона светит солнце.
.
исчезла туча вдалеке, за лесом..
.
стрижи резвятся в сине-синем небе.
.
по буквам пёс читает пёстрым курам
стихи комати с лепестков черешен
.
стрекозы в мелких каплях, лёгкий ветер
на ветках ивы листьев чистых ленты.
.
раскрыть готовы крылья тёплым ласкам
и вдруг растаять над речною зыбью
стрекозы… я как будто повторяюсь
но не распят, не воскрешён, не вечен.
.
.
Анатолий,

Психоделика Или Три Де Поэзия   01.06.2011 10:50   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
Так мне отвечать статейкой?
С уважением,

И.А.Шевченко   01.06.2011 11:43   Заявить о нарушении / Удалить

Да. Буду ждать.

Возможно сталкивались и возможно подскажете что такое дух Дзэтоси(Дзэнтоси)?

и ещё: хосоми – означает взаимодействие души поэта со смыслом явления или его духовной сущности — как это может почувствовать читатель/распознать?

с уважением,

Психоделика Или Три Де Поэзия   01.06.2011 23:24   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
Сначала поставлю ЕГЭ-2, затем отвечу на Ваш главный текст.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.06.2011 23:29   Заявить о нарушении / Удалить

«М»
.
Когда из слов нельзя собрать дорогу
и мост над речкой, я спешу привыкнуть
к отложенному счастью между строчек,
к побегу неотложек из больницы.
.
В ночь фонари в неоновых халатах
выходят покурить неспешно звёзы,
поговорить о чём-то постороннем,
но только не о смерти и болезнях.
.
А я стою у окон равнодушно.
Стараюсь разобрать невнятный шёпот.
.
Готов понять, но не готов поверить.
.
Когда из слов нельзя вернуть свой город,
бреду в пожар рассвета с веток клёнов
не человеком, а бумажным зверем.

Психоделика Или Три Де Поэзия   02.06.2011 15:16   Заявить о нарушении / Удалить

«Р»
.
Реальность такова что рельсы делят
на альфу и омегу город детства.
.
Проходят мимо поезда со свистом,
пустые эректрички. В воскресенье
цветов в бидонах не выносят больше,
от кассы слева куча прелых листьев,
ступени вверх и площадь в семь саженей,
фонарь-насмешник подмигнёт, засветит,
погаснет солнце в тучах, в летний вечер
платформа юность.. с опозданьем понял
не место для свиданий — для прощаний
с далёким прошлым. В стареньком альбоме
кому-то улыбаюсь, а за мною
ряды с картошкой, вёдра яблок спелых.

Психоделика Или Три Де Поэзия   03.06.2011 11:51   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь,
думаю(после сверки), что всё что было можно я из Вас «выгреб» (читая Ваши посты). В завершение хочу сказать о нескольки вещах/наблюдениях:
— стихоформа (канон) это во много раз меньшее зло, чем закостенелая форма мысли. Учителя хайку через ограничение дают свободу. Убирая этот элемент, руша один из основных начальных принципов данного жанра.
— автор, обретший философию дзэн пишет сообразно своему видению и уважая традицию(ии) и это вполне заменяет все надуманные правила/выявленные особенности жанра, так как они (эти правила и особенности) учат только подстраиваться, а не быть.
.
А что же говорят сами японцы. Итимондзи Сабуро: «А я вот ревнитель чистоты жанра. Ибо Дэнтоси — это нечто больше, нежели поэзия. Это Дзэнтоси. А при ломке канонов содержания и формы, уничтожается глубинный смысл. Остаются только пустые слова.
Да, древняя форма не может оставаться незыблемой в веках. Но изменения её должны быть органичны, осторожны и пластичны.
Варвары разрушили Рим, крича о смене эпох. И что мы имеем сейчас? Осколки, кропотливо собираемые и склеиваемые учёными.»
.
Игорь, я уважаю людей идущих своим путём и постоянных на этом пути.. и если они(скажем) будут 40-к лет кружить по пустыне значит именно в том их провидение.
.
За сим откланиваюсь.
.
С уважением,

Психоделика Или Три Де Поэзия   04.06.2011 09:48   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!

Спасибо))

С уважением,

И.А.Шевченко   04.06.2011 23:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия танка 1» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь!
Яна Фа — это Татьяна Фаустова (Санкт-Петербург).
Именно 14-го мая попала в реанимацию, а там с интернетом как-то не очень…
Только сегодня вернулась домой. Если ещё не поздно, измените,
пожалуйста, подпись.
С благодарностью за такую оценку моих дилетантских попыток перевода,
Татьяна.

Татьяна Фаустова 2   25.05.2011 20:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Татьяна!
На самом деле все очень даже хорошо. Всё исправил. В редакцию пока не посылал))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.05.2011 21:01   Заявить о нарушении / Удалить

Татьяна!
Если будет возможность напишите мне на почту письмо со словом «тест»))
С уважением,

И.А.Шевченко   26.05.2011 22:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Россия» (И.А.Шевченко)

Своеобразный взгляд : http://www.stihi.ru/2009/11/01/5072 🙂

Двакин   23.05.2011 12:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

У Вас поэтично))

И.А.Шевченко   23.05.2011 13:14   Заявить о нарушении / Удалить

Благодарю , но что Вы скажете на http://www.stihi.ru/2011/02/17/6700
и далее по ссылкам :)))

Двакин   23.05.2011 15:40   Заявить о нарушении / Удалить

Как сказал классик — куда ни плюнь, везде уж кто-то плюнул)) Успехов))
С уважением,

И.А.Шевченко   24.05.2011 09:56   Заявить о нарушении / Удалить

Пр-рекрасно :))))

Двакин   24.05.2011 12:17   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Даосизм, христианство и хайку» (И.А.Шевченко)

Замечательная статья, Игорь, хотя наверняка найдётся кто-то, кто назовёт её кощунственной.
.
Но дети, это действительно особенные, иррациональные существа 🙂
.
рисунок на асфальте
ладошкой трёт сын
разноцветные коленки
.

Наталья Стикина   18.05.2011 17:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталья!
Спасибо)) Религиозная нетерпимость страшна и я разделяю Ваши опасения.
С уважением,

И.А.Шевченко   19.05.2011 00:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Даосизм, христианство и хайку» (И.А.Шевченко)

Благодарю Вас за публикацию. Внимательно читаю всё, что появляется у Вас и учусь! — Татьяна

Кариатиды Сны   17.05.2011 15:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кариатиды Сны!
Спасибо))
Дмитрий Смирнов разрешил мне опубликовать его статью «Бренный мир росы»
(о поэзии Нисиямы Соина). Надеюсь завтра-послезавтра поставлю))
С уважением,

И.А.Шевченко   17.05.2011 17:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   325-316  315-306  305-296  295-286  285-276  275-266  265-256  

.. 16:14      Заявить о нарушении

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия танка 1» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! Скажите,пожалуйста, кто же из переводчиков самый лучший. Не зная японского языка, конечно, ориентируешься на переводчика.

С уважением, Мила Малинина.

Мила Малинина   14.05.2011 13:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
И я не знаю японского. Но, многократно прочитав «Манъёсю» в переводе Анны Глускиной, могу сказать, что впечатление двойственное, либо переводчик очень спешил, либо…
Если говорить о танка, то Александр Долин имеет свое понимание. Было бы интересно прочитать полемику двух «китов» в этой области.
Что касается хайку, то, к примеру я, стараюсь не подражать переводчикам. Я долгое время посещал прекрасную полуподпольную школу каратэ в Ростове-на-Дону. В секции были собраны фанаты японской культуры. По странному стечению обстоятельств, в основном, это были медики из самых разных клиник. Несколько лет занятий в этой секции перевернули мое мировоззрение. Мне стало понятно, что искали японские мастера хайку. Поэтому медленно, в течение многих лет я пытаюсь формализовать свое интуитивное понимание хайку. Вероятно, примерно также шли к пониманию хайку Басё и Сики. Басё писал в то время, когда не было хайку, но было ощущение, что их вот-вот напишут. После «лягушки» началась эра хайку. Но ко времени жизни Масаока Сики редкие хайку были уже в густых зарослях сорняка. Встала задача разобрать «завалы».
Нам легче. Есть «лягушка», есть труды Масаока Сики, есть люди, хорошо знающие японский. Сейчас я жду, например, когда японовед Александр Биркле найдет время, чтобы продолжить свои беседы со мной, в которых он «расшифрует лягушку Басё». Лишь после этого можно будет начинать разгребать «завалы». Думаю, именно тогда начнется и критическое осмысление читателями как предлагаемых «переводов хайку», так и моих интуитивных взглядов.
С уважением,

И.А.Шевченко   14.05.2011 14:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку — 4» (И.А.Шевченко)

8 место

талый снег
наполовину чист
носовой платок

Просто Сергеич, г. Москва

Просто Сергеич   12.05.2011 19:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))

И.А.Шевченко   12.05.2011 19:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку — 4» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех победителей 🙂 С победой и публикацией 🙂

Роман Ляховецкий   11.05.2011 21:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Давно не получал такого наслаждения от чтения!
Спасибо Игорь Александрович за ваш самоотверженный труд!
Один маленький вопрос: а как сказать про облако, если оно одно на небе?
С ув., Пол
🙂

Пол Дома   10.05.2011 23:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол!
Поздравляю и спасибо)) Если бы нужно было написал бы просто — «облако». И пусть меня бы соблазняли всякие царицы-прилагательные, не поддался бы))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.05.2011 00:50   Заявить о нарушении / Удалить

Ещё раз спасибо!
А вот, допустим, хмурый день — тоже олицетворение?
(вспомнилось одно хайку:

хмурый день
у соседа
открыта калитка
)

Пол Дома   11.05.2011 11:03   Заявить о нарушении / Удалить

Пол!

хмурый день
у соседа
открыта калитка

Да, конечно, это олицетворение, так как это выражение употреблено здесь в переносном значении. И уж, понятно, что это для меня просто трехстишие, а не хайку. В прямом значении это слово обозначает: «Сурово, угрюмо или задумчиво морщить лицо, брови». Если, конечно, «День» имя человека, то такой «День», конечно, может хмуриться. Надеюсь, я дал исчерпывающий ответ?

С уважением,

И.А.Шевченко   11.05.2011 11:39   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, всё встало на свои места!
С ув., pol
🙂

Пол Дома   11.05.2011 17:15   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку — 4» (И.А.Шевченко)

4 место

закат
у закрытой двери
старик с котомкой

Людмила Грачева, г. Москва

Людмила Грачева   10.05.2011 16:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Эти хайку я бы поставила на 1 место. Мне больше всего понравились.

Мила Малинина   10.05.2011 18:21   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, Мила…

Людмила Грачева   10.05.2011 18:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо огромное вам, Игорь, за титанический труд по разбуру трехстиший… очень много полезного почерпнула для себя…
(радуга)

Людмила Грачева   10.05.2011 10:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Спасибо за поддержку))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 13:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех участников!!
Спасибо Игорю Шевченко за конкурс и пояснения к нему.
С теплом, Марина.

Марина Дадалова   10.05.2011 05:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Спасибо за поддержку, желаю творческих озарений))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 13:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Поздравляю всех участников с завершением конкурса!
Игорю Александровичу огромный респект, за препарацию наших крапов!
Столько мне накюковали, на первый раз, даже со счёту сбилась…
Значит ещё поживём!!! :о)))
Всех с ДНЁМ ПОБЕДЫ!!!

Кэт Шмидт   09.05.2011 21:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Спасибо, что не обижаетесь))) Немецким так же хорошо владеете?
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 14:00   Заявить о нарушении / Удалить

Я не из обидчивых!
Что касается немецкого языка: владею им, конечно, но не на 100%
Хайку на немецком языке накропать пока не получается.
Попытки были, но безуспешные. Здесь есть сборники классиков хайку в
переводе с японского. Есть сайты современных авторов хайку.
Читаю много и с огромным удовольствием.
С теплом.

Кэт Шмидт   10.05.2011 15:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   315-306  305-296  295-286  285-276  275-266  265-256  255-246  

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович!
Лёгкое головокружение от данов и кю :)), но теплится надежда, что они со временем утрамбуются в сознании :)))
Мои поздравления победителям и участникам завершившегося конкурса.
Женя, горжусь и равняюсь! Катюша и Сергеич, персональные приветы! :)))
И всех нас — с ДНЁМ ПОБЕДЫ!

Яна (polyanka) :))

Мессалина   09.05.2011 17:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Яночка! И тебя с праздником!!! Какие вы с Женей молодцы!!!
Нога в ногу идёте, радуюсь за вас от души!!!
С теплом.

Кэт Шмидт   09.05.2011 20:45   Заявить о нарушении / Удалить

Яна!
Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 14:01   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Яна! Ты — умница и красавица!
🙂

Пол Дома   12.05.2011 14:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Большое спасибо, Игорь Александрович!
С Днём Победы!
P. S. «Лесная молния» — это белка.
🙂
Вечно меня куда-то заносит…
Спасибо большое!

Алексей Михайлович Евтеев   10.05.2011 10:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Спасибо за участие, всегда рад))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 14:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ трехстишия автора ketschmidt» (И.А.Шевченко)

Огромное спасибо, Игорь Александрович, за разбор моей хайку.
Буду работать над ошибками.

Кэт Шмидт   09.05.2011 13:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Кэт!
Чем сильнее автор, тем больше я иногда «уделяю ему внимания»)) Извините))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 14:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ трехстишия автора ketschmidt» (И.А.Шевченко)

Хорошо. С «приемлемым вариантом копии».

Юлия Звездина   07.05.2011 22:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Скопированный ответ неясен.
Признаться, я у вас на странице иногда отсвечиваю с мыслью — может быть, Вы на досуге, если он когда-нибудь появляется, взглянули бы на мои трехстишия, чтобы определить, можно ли какие-нибудь из них назвать хокку.
Для меня это немаловажно, поскольку очень ценю дальневосточную поэзию, но много лет не могла написать ни одного трехстишия, хотя вообще с текстами работаю давно. То, что я пишу, сама могу назвать со спокойной душой только трехстишием. Признаюсь, для меня лично важен ритм и канонический размер 5-7-5. Хотя качество определяется не только счетом.

Юлия Звездина   09.05.2011 16:15   Заявить о нарушении / Удалить

Сейчас загляну))

И.А.Шевченко   09.05.2011 18:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Привязка к природе в хайку» (И.А.Шевченко)

С ума сойти!! Королеву делает окружение, а произведение — критика… :)))
Кланяюсь, Игорь Александрович… Спасибо!
Видит Бог, не пыталась рушить теоретические основы :))))

Мессалина   06.05.2011 17:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мессалина!
Вот и славненько))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 14:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ответ на критическую статью Вадима Розова» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер, Игорь! Только что запустил свою статью «Игра в хокку: на какой ветке ворону сидеть?» —http://www.stihi.ru/2011/05/05/8651
В ней есть кое-что касательно нашей «полемики». Думаю, что Вам будет любопытно её прочесть. Хорошего Вам настроения и вдохновений!

Вадим Розов   05.05.2011 23:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вадим!
Спасибо за информацию)) Сейчас я стараюсь не критиковать переводы и переводчиков, так как ценю сотрудничество с Александром Долиным. Если, конечно, Александр Биркле опубликует свой перевод в одной из «бесед», то, надеюсь, что сами сделаете выводы.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.05.2011 14:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэтический перевод танка 1 с комментариям» (И.А.Шевченко)

Спасибо Игорю Шевченко и многоуважаемому Долину Александру за возможность приобщится к очень интересной поэзии Оно-но-Комати.
Так проходит жизнь моя
под долгим — долгим дождем.

К этим строчкам моего поэтического перевода относится следующее замечание Александра Долина:

… «а жизнь вряд ли может проходить исключительно под дождем».

В своих строчках я имела в виду то, что в пору затяжных дождей мы переживаем жизнь мысленно.
.

Согласна, что по отношению к цветам превильнее было употребить слово «блекнут».
.
А перевод Сановича я привела из уважаемого источника не потому что он мне понравился, а потому что я удивилась разнице в переводах одной и той же танка Оно-но-Комати.
С благодарностью и уважением.

Аристова Нина   05.05.2011 06:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэтический перевод танка 1 с комментариям» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо за возможность поучаствовать!) А Александру Долину за высказанные мнения.
Интересно было прорисовать оба образа в одном, мне лично даже интереснее было второй слой более выявить, а не явный, ближний. Да и не конкурс это был совсем, а попытка окунуться в атмосферу того времени, в котором жила Она…

Немного покоробило упоминание, что никто не прочел переводов Александра — это не так! И читали, и вслушивались, и перечитывали. И его, и других авторов-переводчиков, и других русско-говорящих хайдзинов (когда-то давно Тайша и многие другие переводили ее, эту танку, есть результаты на Хайку-До), и англо-язычные варианты рассматривали тоже. А уж сколько вчитывались в ромадзи оригинала)
Спасибо Вам!
По-моему, Александру повезло чуть больше) — всего-то около двадцати попыток. Это не то что Вы рассматриваете по каждому конкурсу по более ста штук)

Удачи)

Иса Лариса   05.05.2011 01:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   305-296  295-286  285-276  275-266  265-256  255-246  245-236  

Рецензия на «Конкурс Поэтический перевод танка 1 с комментариям» (И.А.Шевченко)

Спасибо Игорю Шевченко и Александру Долину за конкурс!!
Мне было очень интересно участвовать!
Хоть мои успехи скромны, но чудесное настроение этой танка коснулось моего сердца…Спасибо!

Марина Дадалова   03.05.2011 17:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Спасибо за добрые слова)) Конечно, Александр Долин заслуживает слова благодарности еще и за то, что эту работу он делает на общественных началах, т. е. совершенно бесплатно. Это говорит о том, что он болеет душой за дело, и действительно понимает и любит японскую поэзию. Я очень рад, что некоторым авторам удалось справится с очень и очень непростым заданием Александра Долина))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.05.2011 23:24   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Грохотульки» (И.А.Шевченко)

Спасибо за публикацию. Замечательные произведения.

Юлия Звездина   01.05.2011 17:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Грохотульки» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! Мне понравились стихи Алексея Грохотова. Благодарна Вам, что опубликовали их.

С уважением,

Мила Малинина   01.05.2011 13:53      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мила!
Надеюсь, что скоро усилиями Наталии Леви в свет выйдет книга с произведениями Алексея Грохотова (составитель Михаил Кожин).
С уважением,

И.А.Шевченко   01.05.2011 14:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Введение в тематическую базу лучших трехстиший» (И.А.Шевченко)

Игорь, это замечательно, что Вы осуществили (и продолжаете над этим работать) такой прекрасный проект и создали базу лучших трёхстиший. Действительно, очень нужное дело.
Успехов Вам и неиссякаемой энергии на этом пути.
Удачи и творческих озарений…
Разместила на своей странице ссылку на этот ресурс. Думаю, что очень многим пригодится и будет полезно в творчестве и для расширения представления о развитии поэзии в данном направлении.
Признательно —
Ирина.

Ирина Букреева   01.05.2011 01:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))

И.А.Шевченко   01.05.2011 13:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия хайку — 5» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Как быстро идёт время. Уже пятый конкурс стартует… 🙂
Как всегда, с интересом жду анализ работ предыдущего конкурса.
Вдохновения Вам, прекрасного настроения и — с наступившим Первомаем!
С душевным теплом —
Ирина.

Ирина Букреева   01.05.2011 01:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо)))

И.А.Шевченко   01.05.2011 13:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Книги победителям конкурса котэрра» (И.А.Шевченко)

Присоединяюсь к поздравлениям!
Спасибо, Игорь Александрович! :))

Маленькое уточнение: Набережная Макарова, 10 — Центр современной литературы и книги, Клуб «Книги и кофе».

Мессалина   26.04.2011 21:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Книги победителям конкурса котэрра» (И.А.Шевченко)

Поздравления всем победителям, включая Игоря Шевченко!

С благодарностью,

Ирина Семко   25.04.2011 23:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «А» (И.А.Шевченко)

«2
акварель –
вздохнула и высохла
лилия
Владислав Васильев
«ХАЙКУМЕНА-3», М., 2007 г, с.52»
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Ой, красотища какая… !

Индира   25.04.2011 04:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ответ на критическую статью Вадима Розова» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! К счастью или сожалению, я не читала статью В.Розова. Считаю ссылки на БСЭ уже вчерашним днем. В Вашей статье мне понравилось все. Мне нравится японская поэзия. Я ее для себя открыла недавно. Конечно, не японоведу сложно разобраться в ее тонкостях. Когда в 17 слогах наши авторы могут передать красиво и поэтично свое видение мира, очень кратко сказать о многом, я этим восхищаюсь. Это просто — красиво.

Спасибо. С уважением, Мила Малинина

Мила Малинина   21.04.2011 09:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Хочу добавить, что самому без учителя научиться писать хокку, на моем опыте, трудно, если невозможно. А у кого учиться — не знаешь. Беда.

Мила Малинина   21.04.2011 09:31   Заявить о нарушении / Удалить

Мила!
Сейчас есть три хорошие школы: Ориги, «Хайкумены» и мои статьи. Каждая «школа» проводит свои конкурсы. Орига же помимо всего прочего сама прекрасно пишет.
С уважением,

И.А.Шевченко   21.04.2011 10:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Измена…» (И.А.Шевченко)

Ну какая измена без обнажёнки? :)))

Лейзи Игл   18.04.2011 11:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лейзи!
Вы тот редкий читатель, который меня понимает))
С уважением,

И.А.Шевченко   21.04.2011 12:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   295-286  285-276  275-266  265-256  255-246  245-236  235-226  

Рецензия на «З» (И.А.Шевченко)

Доброе время суток, Игорь! Нашла здесь свое трехстишие «Закат», спасибо Вам огромное. Но почему-то его нет в общем алфавитном перечне ключевых слов, и в списке авторов я себя не нашла…
С уважением…

Людмила Грачева   17.04.2011 23:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
Я выставил одну из самых первых версий. Эту базу я собирал давно, но несколько раз «летел» компьютер. Поэтому, если программист «соберет» файл, то будет славненько. Иначе, мне предстоит исправлять много ошибок и добавлять еще очень и очень много трехстиший.
Ошибку сейчас исправлю.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.04.2011 00:40   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, Игорь!

Людмила Грачева   20.04.2011 14:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ю» (И.А.Шевченко)

Мне понравилось, спасибо:)

Тэкьеро   15.04.2011 20:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ю» (И.А.Шевченко)

Your pretty skirt —
extremely short,
as these three lines,
as your great minds. 🙂

Вадим Розов   15.04.2011 14:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Измена…» (И.А.Шевченко)

Как маленькая болезнь
опалённый жаром мозг
далёкой измены

Наталья Глазунова-Моисеева   15.04.2011 10:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Измена…» (И.А.Шевченко)

Измена не прыщ, неожиданно не появляется.
Нежданно лишь она вскрывается.

Миронов Александр   15.04.2011 07:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))
И комбинация в шахматах не появляется на пустом месте и готовится не один ход.
С уважением,

И.А.Шевченко   15.04.2011 09:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Журнал Поэзия 1 за 2011 год» (И.А.Шевченко)

А можно где-нибудь еще почитать статью Александра Долина с условиями конкурса «Стихотворение Оно-но Комати»; что это за конкурс такой?

Аристова Нина   11.04.2011 16:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нина!
Вот ссылка))
http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=26;&rules=y
С уважением,

И.А.Шевченко   11.04.2011 18:15   Заявить о нарушении / Удалить

В конкурсе не участвую, но хочется показать то, что у меня получилось:

Сакуры цветы
Бледнеют — час за часом
смотрю на них…
Так проходит жизнь моя
под долгим — долгим дождем.
.
.
И ещё хочу поделиться тем, что я нашла по этому же стиху:

Гляжу на вишневый цвет в пору длинных дождей.

Распустился впустую,
Минул вишневый цвет, —
О, век мой недолгий!
Век не смежая, гляжу
Взглядом, долгим, как дождь.

Оно-но-Комати Перевод В. Сановича.

Из книги: Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии.
Библиотека всемирной литературы.

Аристова Нина   12.04.2011 21:05   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
Считаю, что лучше участвовать. Я к судейству этого конкурса не имею отношения. Но нам всем будет интересно мнение Александра Долина по каждому стиху. Переводы есть и еще. Но я сохраняю нейтралитет и не обсуждаю этот конкурс. Я бесконечно благодарен Александру Долину, который бесплатно согласился тянуть этот трудный, но и интересный, конкурс, в это тяжелое время для его семьи, которая живет в Японии.
С уважением,

И.А.Шевченко   12.04.2011 22:41   Заявить о нарушении / Удалить

Я уже опубликовала на своей страничке kuzina на сайте haiku-konkurs.

Аристова Нина   13.04.2011 05:02   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
Да, вижу. Спасибо))
С уважением,

И.А.Шевченко   13.04.2011 14:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Душа…» (И.А.Шевченко)

… при всём уважение к другу Игорю…

если это не «прикол», то это — неверно.

Душа болит…, а умозрительная труба болеть не может.

А что очевидно в связи с толкованием слова душа!?

Аристова Нина   11.04.2011 16:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нина!
«— Ужасно то, что вдруг душа моя перевернулась, и вместо любви, нежности у меня к нему одна злоба, да, злоба». Л.Н.Толстой.
С уважением))

И.А.Шевченко   11.04.2011 16:39   Заявить о нарушении / Удалить

Это ничего не объясняет.

Душа «перевернулась»: была любовь, стала злоба в душе — так бывает часто и мы это чувствуем, но не видим (последнее — к слову «умозрительная» труба).

Аристова Нина   11.04.2011 16:48   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
Это не определение души, а некое вариативное сравнение. И, понятно, что как и всякое сравнение оно хромает. Давайте скажем, что душа может петь, а труба — не может. Речь здесь не об определении души, а совсем о другом, о какой-то грани ее. В первых рецензиях я попытался очертить одно из толкований. А вот поет душа, играет или рыдает — это все следствие взаимодействия умозрительного «объектива» этой трубы и «окуляра»… Разжевывать этот афоризм можно долго, и каждый читатель по-своему прав…
С уважением,

И.А.Шевченко   11.04.2011 19:56   Заявить о нарушении / Удалить

Со многим можно согласиться, но…

Душа — труба — не поэтично.

Вот: «Закон, что дышло, — куда повернул, туда и вышло» — это удачное сравнение. Отточено веком.

С улыбкой и уважением.

Аристова Нина   12.04.2011 03:47   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
Для поэтичности нужно было заменить трубу на «око» (тот же оптический прибор). Но я хотел, чтобы читатель вспомнил подзорную трубу и углубился в размышления или впал в прострацию)))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.04.2011 15:14   Заявить о нарушении / Удалить

… для этого, очевидно, у меня не было такого настроения.

С уважением.

Аристова Нина   12.04.2011 21:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Душа…» (И.А.Шевченко)

душа —
выражение глаз
закрытых веками

Иван Бодунов   11.04.2011 11:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

любопытно))

И.А.Шевченко   11.04.2011 11:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Душа…» (И.А.Шевченко)

Слишком рациональное определение.

Юлия Звездина   09.04.2011 18:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))
Мне же казалось, что слишком иррациональное сопоставление, которое я не могу охватить своим слабым разумом. И это, ни в коем случае не определение, а вид сопоставления и сравнения.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.04.2011 19:05   Заявить о нарушении / Удалить

Душа как «умозрительная труба» !!!
У меня это вызвало великое удивление, но не потому, что считаю, будто Вы ошибаетесь, а потому, что у меня самой представление о душе — как о непостигаемом разумом. Но условные образы могут возникать, конечно. Николая Кузанского читали с его «геометрическим» богословием?

Юлия Звездина   09.04.2011 19:44   Заявить о нарушении / Удалить

Юлия!
Не будем уходить в сторону))
Попробуйте исчерпать для начала первую строчку. Итак, душа образно сопоставляется с (умо)зрительной трубой. Зрительная труба, как известно, состоит из объектива и окуляра. Объектив — Высшее начало, окуляр — Низшее (человек). Объектив образует фокус божественного, а окуляр (человеческое низшее) отражает его. При этом, если душа в согласии с природой, ей более и менее все видно, даже самое отдаленное и потаенное.
И это только начало)) Неужели — перед нами определение или прагматическая банальность?
С уважением,

И.А.Шевченко   09.04.2011 20:14   Заявить о нарушении / Удалить

Без комментария — никак… Спасибо за разъяснение!

Юлия Звездина   09.04.2011 20:25   Заявить о нарушении / Удалить

Юлия!
Это только начало))
Почему «объектив» — «божественное»? Потому что изображение образуется перевернутое: «что для человека важно, то мелко для Высшего». Параллель — со словом «объективность».
Аллюзия «глаза — зеркало души». как известно, «глаз» — оптический прибор и «часть мозга, вынесенная на поверхность»))
Вторая строчка:
«перевернуть которую может лишь желание». Здесь аллюзия на положение буддизма. Когда человек начинает смотреть на мир с позиции своих желаний, то он как бы переворачивает зрительную (подзорную) трубу. И ясное видение предметов заменяется непониманием самого элементарного.
«Остапа несло»… Ладно мне самому лень писать, уж извините))
С уважением,

И.А.Шевченко   09.04.2011 21:25   Заявить о нарушении / Удалить

Вы про буддизм, а я вспоминаю европейский 16 век — новые научные открытия тут же вставали в ряд символических уподоблений, и не в последнюю очередь — оптические приборы и проч. Так что тут много точек схода!

Юлия Звездина   09.04.2011 22:48   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Китай и Японiя в ихъ поэзiи 1896 г» (И.А.Шевченко)

Очень интересно и поучительно. Спасибо, что Вы это здесь поместили. Интересно, кто переводил — имена переводчиков не указаны. Жаль, что Вы не снабдили текст своим комментарием.

Есть описки в тексте:

— 43 —

но и тутъ все поиски напрасны;
и подумалъ в стахе онъ: «возможно ль,

во второй строчке пропущенно «р» в слове «страхе»

Дмитрий Николаевич Смирнов   31.03.2011 10:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дмитрий Николаевич!

Спасибо)) Исправил. Точные имена переводчиков с немецкого, так как чаще всего переводили «По К. Флоренцу», сейчас сказать не могу. Нужно найти журналы
«Изящная литература», № 7 за 1885 г,
«Вестник Европы» № 12 за 1894 г,
«Детский Отдых» № 6 за 1895 г
Загадочна и сама группа издателей. Ими же была издана в 1905 году как бы вторая часть этой книги — «Песни ста поэтов».

С уважением,

И.А.Шевченко   31.03.2011 16:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   285-276  275-266  265-256  255-246  245-236  235-226  225-216  

Рецензия на «Переводы Басе в Англии» (И.А.Шевченко)

Игорь, трудно переоценить просветительский, безусловно, очень подвижнический, творческий характер Вашей деятельности.
Благодаря Вам, по-новому воспринимаешь целый пласт литературы, который несомненно, один из самых уникальных в сокровищнице мировой культуры.

С Днём Поэзии Вас!
Вдохновения и творческих озарений, прекрасных находок и открытий!
Будьте счастливы и успешны этой весной и всегда.
С теплом души 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   21.03.2011 13:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо Вам за теплые слова)) Вас и всех читателей я также поздравляю))
Мне жаль, что я так и не написал о рекурсии, и не закончил разбор «трудов» редакторов Бутромеевых. Максимум на что мне хватит сейчас сил, на разбор конкурсных работ…
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   21.03.2011 16:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку — 3» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь!
В 10 сти моя творческая фамилия- Дадалова Марина!!!!
Шаповалова-это в паспорте, для делового общения по рассылке экземпляров!!!
Пожалуйста исправьте!!!
Очень переживаю

Марина Дадалова   04.03.2011 02:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Исправил))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.03.2011 02:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   275-266  265-256  255-246  245-236  235-226  225-216  215-206  

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку — 3» (И.А.Шевченко)

Нет… Ну что хотите со мной делайте…

Понятно, что центральная строка — смысловая связка, но какая же уродливая картинка получается. А должна получиться КОМПОЗИЦИЯ.

звенит барган*
над снежной тундрой
краешек солнца
.
И где эта композиция?
Над снежной тундрой: звенит барган / краешек солнца.

Барган звенит — полноценная строка (подлежащее и сказуемое), но какова роль краешка солнца? Нелепость какая-то…

А всего-то дел — исправить одну строку:

звенит барган
над снежной тундрой
в краешке солнца

И сразу появилась полноценная композиция.

Или такая же история:

Летний ветерок.
Пара велосипедов
на крыше джипа
.
Тоже следует видоизменить строки:

в летнем ветерке
пара велосипедов
на крыше джипа

И так — буквально каждое хокку! Да тут править и править…

Космик Леди   03.03.2011 16:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Космик Леди!

Спасибо за внимание к лучшим стихам конкурса. Безусловно нам всем еще многому нужно учиться. Сейчас идет четвертый конкурс
http://haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=27.
Выберите, если Вам не трудно, несколько лучших своих трехстиший и поставьте их на конкурс под любым именем. Когда конкурс закончится, постараюсь разобрать все работы. И буду очень рад увидеть Вас в призерах.

С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   03.03.2011 20:05   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, загляну. 🙂

Космик Леди   04.03.2011 11:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий анализ произведений конкурса Поэзия хайку» (И.А.Шевченко)

Простите великодушно!
Нынче перечитывал «разбор полётов»… 🙂
Стихи Натальи Стикиной.
Возможно:

Лунный свет
Падает к ногам
Дракон на шёлке

Алексей Михайлович Евтеев   20.02.2011 10:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Меня смущает переживание, что дракон на шелковом ковре-самолете терпит крушение)))
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   24.02.2011 01:18   Заявить о нарушении / Удалить

Надо же…
Вот об этом я и не подумал…
Спасибо!

Алексей Михайлович Евтеев   24.02.2011 03:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трассы» (И.А.Шевченко)

Доброе время суток, Игорь! Поясните, пожалуйста, Вы отнесли к трассам трехстишие:
хлопнула калитка
закрываются на ночь
лепестки ромашки
Этель Янова
потому, что действие растянуто во времени (закрываются на ночь)? Но ведь ромашки закрываются здесь и сейчас… или я чего-то не понимаю?
Заранее благодарю…
С уважением

Людмила Грачева   06.02.2011 18:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!

хлопнула калитка
закрываются на ночь
лепестки ромашки
…………………Этель Янова

Когда автор весь текст пишет строчными буквами, трудно точно определить жанр, так как обычно получается смесь жанров из-за множества прочтений. Разберем кратко трассовость.

1.
Первая строчка говорит о законченном действии. Калитка уже хлопнула. Т. е. указана более ранняя точка во времени. Уже трасс.
2.
Теперь, если поставить точку в конце первой строчки, получится смешение времен (хлопнула-закрываются), что и показывает трасс во всей красе.

Что же касается «закрываются на ночь лепестки ромашки», то я отношу эту фразу к скрытому трассу, к досказанному мосту в прошлое. Так как понятно, что закрываться нельзя без предыстории.
Если же посмотреть на это с точки зрения «здесь и сейчас», то «закрываются» — есть утверждение. Я не замечу, что они «закрываются». «Закрывается» — говорится сейчас о том, что будет. Это не в духе хайку.

Автор хотел здесь обыграть омонимию слова «закрываются», как я называю «шлюз». Обыграть омонимию удалось. Написать хайку – нет.

С уважением,

И.А.Шевченко   06.02.2011 21:06   Заявить о нарушении / Удалить

как много нюансов… Спасибо огромное, Игорь!

Людмила Грачева   06.02.2011 21:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Корни хайку» (И.А.Шевченко)

Пусть и не истина,
Что не придумываю я,
Но ощущаю…

Огромное Вам спасибо!

Алексей Михайлович Евтеев   04.02.2011 23:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Спасибо)) Приступил к анализу конкурса хайку. Надеюсь, что скоро опубликую.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.02.2011 00:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Корни хайку» (И.А.Шевченко)

«Мой взгляд, который также НЕ МОЖЕТ БЫТЬ истинным», :))))

Лейзи Игл   04.02.2011 08:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Всегда рад))))

И.А.Шевченко   04.02.2011 09:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэтический перевод танка 1» (И.А.Шевченко)

Светлеют одежды
Цветов на поляне.
Склоняюсь, желая восторга от встречи
Но нет такой неги
И трепета в сердце…глаза потускнели

Наталья Глазунова-Моисеева   29.01.2011 19:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталья!
Если Вам не будет очень сложно, лучше разместить Ваш вариант перевода еще и на страничке http://haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=26;&rules=y
Внизу есть «Подать произведение в номинацию». Возможно нужно будет сначала зарегистрироваться. Варианты, размещенные там, возможно, будет просматривать редколлегия и читатели журнала «Поэзия».
С уважением,

И.А.Шевченко   29.01.2011 20:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О везении» (И.А.Шевченко)

ЛУНА ПОКРЫВАЛА БРОСАЛА НА ЛИЦА
БЛЕДНЕЛИ УСТА НА НОЧНОМ НЕБОСКЛОНЕ
А ТУЧИ ИСКАЛИ, ГДЕ ЛУЧШЕ ПРОЛИТЬСЯ
ТУМАН ОТСТАВАЛ, И ШЕПТАЛ, ЧТО ДОГОНИТ
И К МОЛНИЯМ ТУЧИ СВОЙ ВЗОР ОБРАЩАЛИ.
СВЕРКАЛИ РАЗРЯДЫ И БИЛИ С НАЛЕТА.
А ЛЮДИ СО СТРАХУ ГЛАЗА ОПУСКАЛИ,
НЕ ВЕРЯ, ЧТО ТАМ ВЫСОКО, ЖИВЕТ КТО ТО.
с улыбками

Наталья Глазунова-Моисеева   27.01.2011 22:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталья!
Примите участие в конкурсе перевода танка) Такой конкурс проводится впервые!
С уважением,

И.А.Шевченко   28.01.2011 04:05   Заявить о нарушении / Удалить

А я разве смогу?
А куда пропал Анатоль?

Наталья Глазунова-Моисеева   28.01.2011 22:38   Заявить о нарушении / Удалить

Наталья!
Принять участие могут все. Напомните, пожалуйста, об Анатолии. Какой из них?
С уважением,

И.А.Шевченко   29.01.2011 20:37   Заявить о нарушении / Удалить

Анатоль Страхов.

Наталья Глазунова-Моисеева   29.01.2011 20:40   Заявить о нарушении / Удалить

Наталья!
Что-то давно и в читателях его не видел. На странички других авторов пока заглядываю редко. Так что ничего не знаю. Извините.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.01.2011 01:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стержень искусства…» (И.А.Шевченко)

Стержень искусства опирается только на ЛЮБОВЬ из четвертой чакры

Наталья Глазунова-Моисеева   23.01.2011 12:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталья!
Мое мнение, что стержень и есть ЛЮБОВЬ))
С уважением,

И.А.Шевченко   23.01.2011 19:37   Заявить о нарушении / Удалить

Смотри, под куполом зажглась еще звезда!
А лишь вчера была цветущею планетой.
Преобразилась! У проявленности цель одна:
Творить в пространстве эволюцию из Света!

с улыбками…

Наталья Глазунова-Моисеева   23.01.2011 19:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Стержень искусства…» (И.А.Шевченко)

..однако.. «она все таки вертится!»))))))))
с улыбкой,

Райсад   22.01.2011 14:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   265-256  255-246  245-236  235-226  225-216  215-206  205-196  

Рецензия на «Полемика с Графом Муром» (И.А.Шевченко)

Если говорить о Басё, то почему-то все русские переводчики переводят всё те же самые хайку что и Вера Маркова — а это только половина того, что Басё написал…

Дмитрий Николаевич Смирнов   20.01.2011 13:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Дмитрий!
Согласен. Понятно, что в Японии все стихи пронумерованы и есть официальное издание со всеми стихами. И тут возникает еще более общий вопрос, почему не переводят «эталонные» японские книги, чтобы мы лучше почувствовали вкус и послевкусие японской поэзии. Наши переводы — поле непаханное. Я бросил это дело, но Александр Долин обещал в феврале встретиться со мной. Я хочу поговорить о многом. Затем то, что будет позволено, опубликую.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   20.01.2011 14:46   Заявить о нарушении / Удалить

Вот, взгляните сюда:

http://www.wikilivres.info/wiki/Basho_Haiku

Дмитрий Николаевич Смирнов   20.01.2011 17:50   Заявить о нарушении / Удалить

Дмитрий!
У меня есть также иноязычные книги со стихами Басё. Одну мне привезли из Италии, ну очень толстую, с оригиналами хайку. Её у меня попросил японовед Александр Биркле, но вот уже несколько месяцев не могу до него дозвониться. Я мечтаю, чтобы вышла книга на русском языке, где были бы:
1) оригинальный текст и/или поздние записи,
2) тщательный подстрочник,
3) все данные о времени написания,
4) интерпретации/переводы.
Такая книга позволила бы одновременно учить японский язык))

Работу Вы проделали колоссальную. Нужно создавать электронную сеть любителей японской поэзии, чтобы обмениваться информацией. Если когда-нибудь разбогатею, попытаюсь заняться изданием подобных книг. Наши издательства хотят денег больше чем правды. А академическим изданиям нужны галочки: Басё? вот вам Басё… и т. д. по списку.

С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   20.01.2011 18:58   Заявить о нарушении / Удалить

Да, действительно, времени и сил потрачено много, но это только самое начало. Всё основное ещё впереди. Пока что мечтаю дойти до первой сотни. А перевести всё — такими темпами — может и жизни не хватит. Каждое из хайку такой орешек, что сходу не раскусить. Тут нужно много знаний, терпения, сообразительности. И если бы не моя почти ежедневная переписка с Исао Ясудой, вряд ли бы я смог сделать то, что уже сделано.

Ваша деятельность, Игорь, мне очень симпатична. Польза от неё огромная. Благодаря Вам я узнал, что русское хайкуведение имеет более, чем столетнюю историю, и возможность прочесть материалы такой давности мне раньше не представлялась. Так что Вам большое спасибо!

Дмитрий Николаевич Смирнов   20.01.2011 19:36   Заявить о нарушении / Удалить

Дмитрий!
Биркле мне рассказывал, что он очень многое почерпнул из живого общения с японцами. Как мне хочется поставить его перевод-размышление о лягушки! Но идти к нему домой без звонка как-то неудобно.
Я сейчас готовлю конкурс перевода танка. Подробности пока сообщить не могу — хочу, чтобы все получилось. С 1 по 10 февраля я оставлю в покое Бутромеевых, напишу статью об очередном конкурсе хайку, и, может быть, еще две статьи: «о корнях хайку» и «взгляд на хайку». В последней я изложу понятие рекурсии и о взгляде на хайку. Так что всем нам здоровья)
С уважением,

И.А.Шевченко   20.01.2011 20:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткостишия в алфавитном порядке» (И.А.Шевченко)

Поэзия (если это — Поэзия) должна вызывать, прежде всего, эстетическое удовольствие. Она, как красивая женщина, не нуждается в «доказательствах»
своей красоты. Всякие «умствования», прозаические комментарии о стихах — функция науки, но не Искусства. С уважением, В.Р.

Вадим Розов   19.01.2011 14:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вадим!
Хайку — это совершенно особый жанр, который практически не имеет отношения к нашей традиционной поэзии. Между трехстишиями и хайку — дистанция огромного размера. Не вижу ничего страшного, если кто-то будет пытаться определить ее размеры.
К тому же СТИХОВ я в своей жизни видел очень мало, хайку — еще меньше. Отсюда и появляются прозаические размышления.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   19.01.2011 15:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Песни ста поэтовъ 1905 г» (И.А.Шевченко)

Игорь!
С наступившим Новым годом Вас!
Счастья, удачи, вдохновения и как можно больше приятных событий в жизни и творчестве.
Мне очень стыдно за себя, что поздравляю Вас с опозданием!
На самом деле, именно Вас мне хотелось поздравить как-то особенно.
Уже потому, что в этом году Вы вольно или невольно очень сильно повлияли на мою творческую жизнь. Благодаря Вам, я во многом по-новому стала воспринимать и восточную поэзию, и тем более, пересмотрела (насколько возможно) отношение к ней. И хотя, видимых результатов, думаю, пока не так много, но внутренне я уже ощущаю себя совсем иначе. И это бодрит и радует!..
Не перестаю следить за Вашим творчеством, прислушиваться к сказанному, вдумываться и учиться…
Будьте счастливы! На мой взгляд, здесь на Стихах.ру Вы занимаетесь необыкновенно полезным делом.
С теплом и глубочайшим уважением 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   03.01.2011 19:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо!
Все хочу написать статью о рекурсии в хайку. Но постоянно находятся новые неотложные исследования или дела)) Следите за статьями, так как идет подготовка к интересному конкурсу.
Сообщите, мне, пожалуйста, свой ник на http://haiku-konkurs.ru, сделаю Вас админом. Хотя бы поправки будете делать. А можете, если разберетесь, открывать свои конкурсы.
С уважением,

И.А.Шевченко   03.01.2011 19:33   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, спасибо! Мне было бы интересно попробовать, хотя и несколько неожиданно и волнительно. Надеюсь Вас не подвести. Мой ник: Daniboky
Ещё раз с наступившим Новым годом и приближающимся Рождеством!

Ирина Букреева   03.01.2011 22:24   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Вы — администратор. Форум я не заказал в свое время программистам, поэтому легче. Сайт, в основном, используется для творчества. Я беру необходимое для печати из всех конкурсов понемногу. Кстати, можно организовать тематические конкурсы (флора, фауна и т. д.). Если будет желание — пожалуйста. По технике все подскажу.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.01.2011 00:46   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь!
Мне хотелось бы узнать поподробнее о моих обязанностях. Если несложно, напишите на почту. Для меня это почти новый вид деятельности. Правда, я журналист по профессии, и надеюсь, освоиться как можно быстрее. Волнуюсь (как-то всё неожиданно), но интересно… 🙂
С теплом.

Ирина Букреева   04.01.2011 01:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японская лирика пер. А. Брандта 1912 г» (И.А.Шевченко)

Спасибо за выложенные книги. Японистам, переводчикам и просто любителям восточной поэзии и старины они стали хорошим подарком. Успехов и вдохновения в Новом году!

С уважением,

Галина Стручалина   03.01.2011 16:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Галина!
Спасибо Вам за поддержку. Сейчас я проверю некоторые книги на соответствие текстов. А потом планирую выставить полные тексты всех дореволюционных книг. Работа на несколько лет))
С уважением,

И.А.Шевченко   03.01.2011 17:03   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, нет ли у Вас какой-либо информации о А. Брандте? Имя, годы жизни и т. д. Заранее спасибо.

Дмитрий Николаевич Смирнов   14.06.2011 13:20   Заявить о нарушении / Удалить

Дмитрий!
У меня есть только страшная версия. Я озвучу ее в письме. Может проверите?
С уважением,

И.А.Шевченко   14.06.2011 14:40   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Беседа первая» (И.А.Шевченко)

Спасибо за статью, Игорь.
Существуют ли такие практики работы с аутентичными «подстрочниками», как конкурсы стихосложения по ним?
С уважением,

Ирина Семко   28.12.2010 17:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, конечно, Александру Долину))

Вопрос затронули Вы, на мой взгляд, очень важный. Дело в том, что я именно так и представляю себе процесс перевода:
1) переводчик дает всесторонний анализ текста, а затем,
2) проводятся конкурсы на
а) лучшую реализацию (возможно по разным параметрам),
б) на лучшую аллюзию и т. д. и т. п.
Я пытался реализовать эту идею с А. Биркле, но он очень сильно занят. Как-то Биркле мне несколько часов(!) рассказывал о тонкостях хайку с лягушкой, но пока так и не нашел времени записать эти весьма интересные рассуждения. Безусловно, я обращусь с подобной просьбой и к Александру Долину. Было бы неплохо иметь постоянно идущий «Конкурс Александра Долина» в рамках, скажем, конкурсов журнала «Поэзия».
С уважением,

И.А.Шевченко   28.12.2010 18:08   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо Александру Долину!

Ирина Семко   28.12.2010 18:11   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Такой конкурс ожидается. Более пока ничего сказать не могу))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.12.2010 17:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса котэрра» (И.А.Шевченко)

старый хрыч
взобрался на дерево
ста-а-арый хрыч

Артемий Лазарев   26.12.2010 23:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса котэрра» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь.
ВСЕХ поздравляю!
было забавно участвовать.
измените, пожалуйста, «yarina» на Ирина Семко:)
(и на сайте тоже)

с уважением,
мяукающая целый день

Ирина Семко   26.12.2010 22:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Успел, только что дозвонился. Исправили) Сейчас попробую исправить сам в других местах.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.12.2010 22:34   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо.

Ирина Семко   26.12.2010 22:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Цвет в хайку» (И.А.Шевченко)

кошачьи глаза
блестят в пустой комнате
свечи на полу
(разбитый плафон)

*аллюзия к Задаче Иосифа Флавия

большое спасибо за статьи, Игорь.
с уважением,

Ирина Семко   26.12.2010 13:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо) Сегодня прочитаю составителю «Котерры».
С уважением,

И.А.Шевченко   26.12.2010 13:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Глава 4. Астон Исторiя японской литературы» (И.А.Шевченко)

Здесь есть хорошая информация об Уильяме Джордже Астоне: (9 April 1841 – 22 November 1911) was a British diplomat, author and scholar-expert in the language and history of Japan and Korea.[1]

http://en.wikipedia.org/wiki/William_George_Aston

А здесь его История Японской литературы (возьмите линк полностью):

http://www2s.biglobe.ne.jp/~Taiju/taiju_annex/Aston_01.htm

К сожалению, читаются только первые две главы.

А вот оригинальный перевод Астона.

An ancient pond!
With a sound from the water
Of the frog as it plunges in.

(W. G. Aston)

Дмитрий Николаевич Смирнов   20.12.2010 15:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))

И.А.Шевченко   22.12.2010 00:40   Заявить о нарушении / Удалить

Поставил Астона/Мендрина (часть относящуюся к Басё) на Викитеку:
http://ru.wikisource.org/wiki/Трёхстишия_Басё_(Астон/Мендрин)
(только не вполне уверен, что с ятями разобрался полностью)
Добавил ВСЕ английские оригинальные тексты переводов.
Полный текст книги Астона (англ.) нашёл здесь
http://www.archive.org/details/historyofjapanes00astouoft

Дмитрий Николаевич Смирнов   24.12.2010 12:17   Заявить о нарушении / Удалить

Дмитрий!
Спасибо)) При случае поставлю отрывки из еще боле ранней книги «Китай и Япония» в их поэзии (1896 г).
С уважением,

И.А.Шевченко   24.12.2010 14:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Глава 16. Хайку-гнезда» (И.А.Шевченко)

Замечательная статья! Спасибо. Очень информативно.

Дмитрий Николаевич Смирнов   20.12.2010 02:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Дмитрий!
У меня есть огромная база гнезд российских трехстиший. Может как-нибудь соберусь с обнародованием))
С уважением,

И.А.Шевченко   20.12.2010 06:00   Заявить о нарушении / Удалить

http://ru.wikisource.org/wiki/Хототогису_ика_ни

Дмитрий Николаевич Смирнов   30.03.2011 14:25   Заявить о нарушении / Удалить

http://www.wikilivres.info/wiki/Нисияма_Соин

Дмитрий Николаевич Смирнов   30.03.2011 14:26   Заявить о нарушении / Удалить

http://ru.wikisource.org/wiki/Мацуо_Басё

Дмитрий Николаевич Смирнов   30.03.2011 14:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Казино по-белорусски — 2010» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь.
руководство Беларуси озабочено продвижением привлекательного имиджа страны.
как минимум 2 вектора Вы обозначили: казино и хокку
🙂
Минск,
живу рядом с «Орбитой»
нужно как-нибудь наведаться с аудитом и пощупать карты

Ирина Семко   05.12.2010 18:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Мы жили на спортивной, ходили в «Орбиту» пешком))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.12.2010 19:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Триединство хайку второй вариант» (И.А.Шевченко)

спасибо за анализ, Игорь.
прокомментируйте, пожалуйста,

ливень осенний
в детской песочнице
башенку сносит
http://www.stihi.ru/2010/11/02/1070

с уважением,

Ирина Семко   05.12.2010 16:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
При кажущейся смысловой и лексической идентичности разницу найти можно.
Существенные отличия.
1. Читается вполне определенно одним предложением. У К. Микитюка два подлежащих. Т. е. перед нами одноопорное трехстишие (с одним подлежащим), а не хайку.
2. Неэкономично в хайку писать «детская песочница», так как «детская» — подразумевается. Иначе можно сказать, что у этих слов большое пересечение.
Несущественные отличия.
3. Отмечу, что к хайку Микитюка не придраться с точки зрения времени. В Вашем трехстишии время ощущается, так как глагол «сносит» связан с уменьшением высоты (или песка).
4. Небольшое пересечение слов «песочница» и «башенка», так как она из песка.

То есть можно написать:

Летний ливень…
у песочной башни
(ведерко вверх дном)

Теперь видно, что «сносит» также лишнее слово. Хайку трудный жанр.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.12.2010 17:04   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо большое, Игорь.
начала читать Ваши тексты.
как часто можно консультироваться?
еще одно, пожалуйста
http://www.stihi.ru/2010/12/04/9098

Ирина Семко   05.12.2010 17:08   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Вы спрашивайте! А я как дойду до Вас, так и отвечу)

выхухоль в норке
ползает взад и вперед
метростроитель

Первая строчка юмористична. Норка нападает на выхухоль. Смысл, сами понимаете, двойной. Хорошее сенрю, так как строитель похож на выхухоль в норке в обоих смыслах))
Протяженность во времени, значит, трасс (трехстишие-рассказ).
С уважением,

И.А.Шевченко   06.12.2010 01:36   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо.
1. про 5-7-5
часто притянуто за уши, на мой взгяд, вопреки здравому смыслу
насколько оправданно?
2. про одновременно использование глаголов
Вы пишите про полиопорность, имея ввиду существительные,
а если одновременность незаконченного действия?

с уважением!

Ирина Семко   06.12.2010 01:42   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
5-7-5 хорошо для японцев. Есть согласные, которые считаются слоговыми и т. д. Вроде бы как все пришли к выводу, что вполне хорошая форма, если (от 3 до 7)(от 4 до 10)(от 3 до 7). Думаю, что очень небольшое количество судей отслеживает 5-7-5. Их позиция легко уязвима. Я считаю их только в редких случаях, когда размышляю: «что же подвигло автора на употребление лишних слов»?
Если в трехстишии сопоставляются два процесса, то их называю динамическими, т. е. не хайку в строгом смысле. Так как многие отмечают, что хайку — жанр существительных по той причине, что существительные (как и хайку) вне времени, поэтому, кстати, хайку обычно можно нарисовать (как и существительные). Глаголы сами по себе не рисуются, а, если рисуются, их можно заменить существительными.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.12.2010 19:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ночные облака» (И.А.Шевченко)

Река и облака..
Исчезло время…

Наталья Глазунова-Моисеева   03.12.2010 23:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Нейтральные воды часть 3» (И.А.Шевченко)

С добрым утром, мастер!

Тень от дома
Упала на сосну.
Всюду снег….
С улыбкой…Наталья

Наталья Глазунова-Моисеева   02.12.2010 11:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

или? …
Тень от дома
Падает на сосну.
Всюду снег.

Наталья Глазунова-Моисеева   02.12.2010 11:26   Заявить о нарушении / Удалить

Наталья!
Я только учусь понимать глубину жанра (никак не мастер))
Как Вам хочется так и пишите, только не называйте хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2010 14:31   Заявить о нарушении / Удалить

А разве я это сказала?

Наталья Глазунова-Моисеева   02.12.2010 15:21   Заявить о нарушении / Удалить

Извините, если сильно отрываю…меня интересует мир во всех проявлениях…
И мне интересно его познавать…и расти духовно, если это возможно.
Я знаю, что в древности восточные народы были утонченными и разбирались во всех видах искусства, как , впрочем, и все наши предки…

Наталья Глазунова-Моисеева   02.12.2010 16:01   Заявить о нарушении / Удалить

Наталья!
Я с Вами полностью согласен. Именно поэтому я пытаюсь размышлять над древними танка и хайку классиков, так как интуитивно считаю их наполненными сакральным смыслом.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2010 18:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весенние игры в хайку. Часть 1» (И.А.Шевченко)

«Не устаю показывать в качестве образца:

короткие дни…
разговор медсестёр
в коридоре
……………Петр Савченко, Москва »

Разговор – не вещественное понятие. Его нельзя нарисовать.

Спасибо! Очень полезно!

Морж   29.11.2010 14:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за замечание! Однако я не согласен, вспомните картину «Ходоки у Ленина»! Плачущего мальчика тоже можно нарисовать. А вот сами слова человека, говорящего, к примеру: «Я сегодня видел луну», конечно, нельзя.
Чуть точнее правило звучит так. «В хайку автор правдоподобно отражает внешнюю картину мира в определенный момент времени: время года, суток, которые также невещественны (осень, лето, полдень и т. п.), окружающие предметы, звуки, запахи и т. д.
Конечно, не без недостатков. Но хороших хайку я всего нашел два, а просто хайку — пять. Т. е. оперировать пока почти нечем)
С уважением,

И.А.Шевченко   29.11.2010 15:54   Заявить о нарушении / Удалить

Наверное, это — образчик хорошего решения другого правила.
Хотя и Вы допускаете шероховатости?
Между прочим, пользуясь вашими алгоритмами, сконструировать хокку легко.
Но как вложить в неё поэзию?.. Впрочем, это задача для любого жанра.

Морж   30.11.2010 01:08   Заявить о нарушении / Удалить

Несмотря на кажущуюся легкость понимания жанра, я, к примеру, не могу сконструировать хорошее хайку. Попробуйте Вы! Думаю, что не получится. По крайней мере готов быть Вашим критиком. Думаю, что хайку в первую очередь рассматривается не как поэзия, а как место, с которого начинается путь, как зарубка чего-то важного… Собственно поэтических хайку я и не знаю.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.11.2010 03:04   Заявить о нарушении / Удалить

— «Японский сонет» никакого отношения к «востоку» вообще и к Японии в частности не имеет.
— Имеет. Это рефренная твёрдая форма (от см. поэзия хайкай-но рэнга (Япония) и цзюэцзюй (Китай)).

Кто прав? Можно ли т.н. «японский сонет» приравнять к такому явлению в японской литературы, как рэнга?

Морж   30.11.2010 09:46   Заявить о нарушении / Удалить

Ренга — детально разработанный жанр (3-2-3-…). Хайку — минимальная открытая форма, т. е. хайку должно располагаться одно на странице.
ЯС, на первый взгляд, даже из общих соображений не вписывается в эти жанры: для ренги слишком короток, для хайку непозволительно длинен. Однако, есть жанр циклов хайку. Смысл его в том, чтобы не тратить строчку на указание сезона. Например, в название выносится слово «осень» и остальные хайку сопрягаются с этим названием, что интересно, без названия цикл состоит из обычных трехстиший.
Одним словом, ЯС, на мой взгляд, стоит ближе всего к циклам, но можно найти сходство и с ренга, и с хайку, а можно его и не искать, а задать свои правила.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.11.2010 13:47   Заявить о нарушении / Удалить

Обтекаемо, ни «да», ни «нет».

Но я понял следующее: в самой Японии такого явления, как «японский сонет», не существует.

Некто взял жанр циклов хайку, оставил два трехстишья, а вместо последнего добавил четверостишье. Потом это все чисто по-европейски зарифмовал.
Эту новую форму этот некто назвал «японским сонетом».

Когда Вы впервые услыхали о «японском сонете»? По-моему, это детище уже XXI века. Европейцам «тесно» в нюансах и ограничениях японского стихосложения, отсюда и попытка, упрощая, «усложнить».

Морж   01.12.2010 09:54   Заявить о нарушении / Удалить

А вот моя попытка а ля цикл.
http://stihi.ru/2010/04/18/648

Морж   01.12.2010 09:59   Заявить о нарушении / Удалить

Впервые, кажется, увидел в печати в 2006 году http://stihi.ru/2009/07/25/2286. Понятно, что попытки соединить Восток и Запад были гораздо раньше. Есть группа энтузиастов, которые ищут гармонию несоединимых, на первый взгляд, искусств. Это первопроходцы, пытающиеся творчески осмыслить и соединить принципиально разные литературы. Ваш цикл трехстиший прочитал. По ЯС, насколько мне известно, регулярно проходят конкурсы. Я же провожу конкурсы по хайку на сайте http://haiku-konkurs.ru. Хайку и трехстишия победителей конкурсов «Поэзия хайку» регулярно публикуются в журнале «Поэзия» (гл. редактор Лев Котюков).
С уважением,

И.А.Шевченко   01.12.2010 16:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весенние игры в хайку. Часть 2» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, хочу попросить посмотреть несколько трёхстрочий. Есть ли близкие к поэзии хайкай? Может ли быть что-то из представленного доведено до хайки?

~~~
ложка варенья
чашка на скатерти, хлеб
утренний кофе

~~~
хаты крылечко
кошка на солнце лежит
серые ушки

~~~
звуки свирели
пух одуванчика лёг
после полёта

~~~
лестница в небо
дверца под крышей в сарай
бегают кошки

~~~
край занавески
кактус беспечно цветёт
день на исходе

~~~
раннее утро.
дворники в белом снегу
старая «волга».

~~~
снег. у подъезда
только собачьи следы.
гаснет свет в окнах.

~~~
снежная баба.
дождь. правый камушек — глаз
выпадет скоро.

~~~
варежки в снеге.
мордами ткнулись щенки
в брюхо сугроба.

~~~
Лёд на дорожке
К бане ведёт темнота
«Гейши» шажками

~~~
Сад в белоснежном…
Ветку ворона качнёт —
вмиг почернеет…

~~~
Галка в сугробе
Прыгнула трижды – и вверх…
Что написала?

~~~
Бархатом чёрным
Кутает ночь вечера.
Траур по лету.

~~~
Жарко от стенок.
Столбиком дым и мороз.
Зимняя банька.
.
.
~~~ ~~~ ~~~ ~~~ ещё один автор решил присоединиться:
.
Пронесся ливень
цветы с огромной клумбы
украсят вечер.

~~~
Тепло весною.
Пчела, жужжа, влетела
открыты ставни.

~~~
Заре навстречу
летят две белых птицы
глаза слезятся.
.
.
С уважением, Анатолий

Анатоль Страхов   29.11.2010 16:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Анатоль Страхов!

Спасибо за обращение! Комментарии буду делать постепенно.
1
ложка варенья
чашка на скатерти, хлеб
утренний кофе

Минус техники: рубленое трехстишие.
Плюс техники: картинка хорошая, ее можно нарисовать. Незаметность стремления к 5-7-5.
Минус содержания: нет сопряжения со стихийной природой, по крайней мере она не на первом плане, поэтому нет и моста в природу.
Плюс содержания: можно проложить вариативные мосты в прошлое (суета перед завтраком, телефонный разговор, заказ кофе в кафешке и т. д.).

2
хаты крылечко
кошка на солнце лежит
серые ушки

Минус техники: рубленое трехстишие. Видно стремление к 5-7-5 из-за почти лишних слов: «хаты» и «лежит». Большинство хайдзинов пришло к выводу, что стремление любой ценой к 5-7-5 вредное. Полезно лишь стремление к лаконичности. Мои исследования показали, что в этом случае стих действительно стремиться в среднем к форме 5-7-5. «Серые» может напомнить «серую шейку», чувствуется и оторванность ушек в прямом смысле.
Плюс техники: картинка хорошая, ее можно нарисовать.
Плюс содержания: привлекает оригинальность находки общности выступов крыльца и кошачьих (собачьих) ушек.
Кстати, если переделаете, поставьте мне на конкурс «Поэзия хайку — 3» http://haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=24;&rules=y.
Минус, с точки зрения написания хайку: нет привязки к стихийной природе. Скажем, можно добавить полуденный зной, чтобы ассоциативно могла возникнуть потрескавшаяся (выступами крыльца или в форме «ушек») земля и т. д.

С уважением,

И.А.Шевченко   29.11.2010 01:24   Заявить о нарушении / Удалить

Анатоль Страхов!
3
звуки свирели
пух одуванчика лёг
после полёта

Трехстишие отношу к трассам (трехстишиям-рассказам), так как Вы неявно показываете картину во времени: сначала был полет, потом пух лег. Другое мнение у жюри ВКХ-3. Они считают такие трехстишия — хайку.
На мой взгляд, ситуация носит, как я говорю, досказанный характер, т. е. считаю лишней последнюю строчку, так как она подразумевается.
Вторая строчка мне также не нравится. «Лег» — законченное действие не для хайку. «Пух» — авторское сравнение.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.11.2010 16:12   Заявить о нарушении / Удалить

Анатоль Страхов!

лестница в небо
дверца под крышей в сарай
бегают кошки

Первая строчка — авторское сравнение. Три рубленые строчки. Небольшое пересечение: «в небо» и «под крышей». Не видно сопоставления со стихийной природой. Зато пробивается автор, вот он на лестнице, вот на чердаке, где кошки.
К оригинальности стиха отнес бы попытку автора соединить статику и динамику. Поэтому отнес бы к достаточному редкому классу «динамических трехстиший».
С уважением,

И.А.Шевченко   29.11.2010 17:00   Заявить о нарушении / Удалить

Анатоль Страхов!
5
край занавески
кактус беспечно цветёт
день на исходе

Пишут о занавесках многие, но пока безуспешно (в смысле хайку):
1
Мартовский ветер
Полощет занавеску
В полынье окна.
Александр Врублевский
«ХАЙКУМЕНА-1», М., 2003 г, с. 71
2
ветер в окно
то край занавески
то край света
Широки Мируками
«ХАЙКУМЕНА-2», М., 2004 г, с. 157

Ни 5, ни 1, ни 2 не хайку, а трехстишия. Недостатки трехстишия № 5:
1) авторское слово «беспечно», которое близко к утверждению, которое и переводит произведение в трехстишие,
2) «на исходе» — снова авторское. Есть более нейтральные слова — «вечер», «сумерки» и т. п.
3) бросается в глаза — рубленность строк, т. е. каждая строка читается самостоятельно, сама по себе. Хайку свойственна двучастность.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.11.2010 23:07   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
6
раннее утро.
дворники в белом снегу
старая «волга».

Содержательная идея хорошая, да и с точки зрения плотности конструкции — блестяще. Омонимия «дворники», «старая волга», общее словосочетание «в белом снегу» и прочтение «дворники в белом». Но тут же и беда, ведь вполне вероятно, что «в белом» — лишнее. Снег изначально понимается белым, вот если серый, грязный и т. п., тогда можно и уточнить. Но так как замысел в контрасте нового дня, нового снега и старой Волги, то «в белом» — органическая слабость. Т. е. в данном случае, думаю, плотность избыточна, так как возникает и юмористическое прочтение «дворники (люди) в белом» по ассоциации «люди в белых халатах».
Когда я вижу лишние слова, сразу считаю слоги: 5-7-5! Не нужно любой ценой стремиться к форме 575. В хайку и без этого много нерешенных идейных проблем. Я насчитал из всего написанного на русском языке, включая переводы» всего пять приемлемых хайку, а хороших — два!
С другой стороны, отмечу, что Вы все видите и в совершенстве владеете техникой уплотнений. Без видения омонимии и четвертых строчек не написать хорошего хайку, так как можно, говоря попроще, учудить.
Интересна и содержательная сторона трехстишия. Например, помимо прочего, в трехстишии виден циклический трехступенчатый мост, скажем, машины «Волга»:
1. Прошлое: когда-то это новая машина (как новое утро и свежий снег),
2. Настоящее: старая машина в снегу, которая иногда будит воспоминание о своей «молодости», как фотографии, на которых бабушки видят себя красавицами;
3. Будущее: заработают дворники, хозяин очистит машину от снега, все вернется на круги своя.
Достойная работа))
С уважением,

И.А.Шевченко   30.11.2010 04:12   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
7
снег. у подъезда
только собачьи следы.
гаснет свет в окнах.

Содержательно, но выглядит как сенрюшный трасс. Юмор сквозит в том, что «у подъезда ТОЛЬКО собачьи следы», т. е. можно понять, что речь идет о многоквартирном собачьем доме из продолжения сказки «Теремок». Признаки трехстишия-рассказа вижу в том, что свет «ГАСНЕТ», понятно, что не во всех квартирах сразу, а значит постепенно, т. е. процесс растянут во времени.
Во всем остальном же мне очень нравится. Снова мы видим циклический мост:
1. День: окна погашены; следы людей, идущих на работу (как снегопад);
2. Вечер: окна горят, следы людей, спешащих домой;
3. Ночь: снегопад, окна погашены, следы бездомных собак (бегущих на помойку как на работу).
Т. е. дан ряд ассоциаций для осмысливания.
Еще раз приглашаю Вас на конкурс «Поэзия хайку -3».
С уважением,

И.А.Шевченко   30.11.2010 20:54   Заявить о нарушении / Удалить

— Еще раз приглашаю Вас на конкурс «Поэзия хайку -3».
— Хорошо. Игорь Александрович, время для подачи трёхстрочий ещё есть (там до 1-го февраля 2011 года) тогда сразу после Вашего, разбора, небольшого обсуждения и исправлений. (Есть ли возможность на Вашем сайте публиковать тексты без регистрации форум, лента новостей, почта?)

с уважением, Анатолий.

Анатоль Страхов   01.12.2010 06:11   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
8
снежная баба.
дождь. правый камушек — глаз
выпадет скоро.

Одна из главных задач хайку — выйти на стихийные природные силы. «Дождь», как мне кажется, должен быть в первой строке, так как это одна из основ.
Во второй строчке объяснение «камушек — глаз» не для хайку.
Третья строчка — утверждение. Утверждений и объяснений лучше избегать.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.12.2010 15:42   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
9
варежки в снеге.
мордами ткнулись щенки
в брюхо сугроба.

Первая строчка шероховата, может лучше «снег на варежке» или «варежка (яблоки) на снегу». Как-то звучит подозрительно «в неге».
В трехстишие переводит метафора «в брюхо».
Мне всегда кажутся подозрительными глаголы совершенного вида и в прошедшем времени. Лучше их избегать. Например, «морда к морде щенки» и т. п.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.12.2010 15:51   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
10
Лёд на дорожке
К бане ведёт темнота
«Гейши» шажками

Общая часть первой и второй строчек «к бане ведет». Скрытое олицетворение темноты — «ведёт темнота» и льда на дорожке в прочтении «лёд на дорожке к бане ведет». Явное сравнение — «гейши» не для хайку. Сравнения в хайку делаются вещественным сопоставлением: скажем, на двери в баню календарь с изображением гейши и т. п.
Небольшое пересечение слов «ведет» и «шажками», типа «смотрит в глаза», «бежит по ноге», «мнет пальцы» и т. п.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2010 00:34   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
11
Сад в белоснежном…
Ветку ворона качнёт —
вмиг почернеет…

В первой строчке скрытое олицетворение сада (хайрю). Вторую и третьи строчки можно воспринимать как сообщение (или утверждение), растянутое во времени: сначала — качнет, потом — почернеет. Я называю такие трехстишия трассами (трехстишиями-рассказами).
С другой стороны, мне приятно смотреть на черно-белое полотно. В хайку стараются сравнивать и сопоставлять в относительном покое. Например.

утро
в поле проталины
и вороны

С уважением,

И.А.Шевченко   02.12.2010 19:13   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
12
Галка в сугробе
Прыгнула трижды – и вверх…
Что написала?

Вопросы не для жанра хайку, так как их нельзя нарисовать. Первые две строчки — трасс, трехстишия-рассказы, из-за протяженности во времени. Впрочем, для сенрю с намеком на три буквы вполне нормально.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.12.2010 14:30   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
13
Бархатом чёрным
Кутает ночь вечера.
Траур по лету.

Метафорическое трехстишие: темень — черный бархат и т. п.. В спектральном анализе мы их с Кожиным называли зелеными.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.12.2010 14:33   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
14
Жарко от стенок.
Столбиком дым и мороз.
Зимняя банька.

Видно стремление к картинности, что хорошо, но недостаточно из-за рублености стиха. Нравится символичность. Есть идейная контрастность. В лексике же контрастность размыта из-за большого пересечения слов «мороз» и «зимняя», «жарко» и «банька».
С уважением,
С уважением,

И.А.Шевченко   05.12.2010 16:39   Заявить о нарушении / Удалить

Уважаемый автор!
1
Пронесся ливень
цветы с огромной клумбы
украсят вечер.

Первая строчка хороша для жюри ВКХ-3, там досказанные мосты в прошлое приветствуются. Я сторонник употребления существительных, которые показывают ЧТО мы видим сейчас: лужи, поваленные деревья и т. д. Дело читателя вариативно представлять прошлое.
Вторая строчка снова с досказанным мостом в прошлое: в Хайкумену!
Третья строчка — мост в будущее, но одновременно и утверждение, из-за которого трехстишие могут не взять и в Хайкумену.
Автор видит и может создавать «мостатые» трехстишия. Стихи можно смело предложить для Хайкумены. На моем же конкурсе они не войдут в число рассматриваемых для публикации.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.12.2010 19:30   Заявить о нарушении / Удалить

Уважаемый автор!
2
Тепло весною.
Пчела, жужжа, влетела
открыты ставни.

Рубленые строчки, трехчастность.
Первая строчка — утверждение (типа «Волга впадает…). Может, чуть лучше было сказать «пчелиный облет», «оттепель» и т. п.
Вторая строчка: думаю, что «жужжа» — лишнее слово; «влетела» — я бы заменил на «кружит», «на варенье пчела» и т. п.
Третья строчка дублирует несколько вторую: если влетела, то, понятно, что через что-то открытое.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.12.2010 17:11   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович!

Я кое-что поправила, исходя из Ваших замечаний, а кое-что — удалила. Но и дополнила.

Прошу Вас: посмотрите следующие варианты:

~ ~

хата, ступени,
кошка лежит на крыльце —
серые ушки

~ ~

запах лаванды,
ветер, звенящий в ушах,
сладкие груши

~ ~

речка в тумане,
вечер, кругом тишина,
первые звёзды

~ ~

гул отдалённый,
свет огоньков на шоссе —
жёлтые точки

~ ~

к дверце под крышей
лестницей на сеновал
бегают кошки

~ ~

тонкие шторы,
кактуса нежный цветок
в солнечном свете

~ ~

в зелени — белый
ландыш поникший умыт
чистой росою

~ ~
мир утешает
зеленью свежей вокруг
радугой тонкой

~ ~

люльку качает
мать и тихонько поёт
спящей малышке

~ ~

С уважением,

Космик Леди   10.12.2010 15:03   Заявить о нарушении / Удалить

Уважаемый автор!
3
Заре навстречу
летят две белых птицы
глаза слезятся.

Есть проявление техники недосказанности, автор не пишет: «смотрю вслед пролетающим на восток птицам». Конечно, техничнее — «глаза слезятся». Есть в этой строчке и омонимия: слезные железы есть и птиц, и теоретически у них также могут слезится глаза. Однако сила рождает и слабость — виден автор.
Главная претензия у меня к первым двум строчкам, которые похожи на утверждение, так как птицы ни навстречу солнцу, ни навстречу звездам, ни навстречу заре не летают. Чтобы почувствовать сенрюшный оттенок лучше напишем:

Мэрии (Белому Дому, МИДу) навстречу
летят две белых птицы

Впрочем, это лишь мое ощущение.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.12.2010 21:12   Заявить о нарушении / Удалить

Космик Леди Файер!
1
хата, ступени,
кошка лежит на крыльце —
серые ушки

Теперь бросается в глаза порок 5-7-5. Первый шаг к хайку, когда Вы будете стремиться к лаконичности, а не 5-7-5. Если у Вас в первой строчке не будет слов: «снег», «дождь», «листопад» и т. п., в подавляющем большинстве случаев не будет и хайку.
Стремление к 5-7-5 порождает лишние слова. Например, если «ступени», то зачем говорить «крыльцо»? Если «крыльцо», то зачем — «ступени»?
Сопоставляемая пара понятна (ушки-ступени), но как-то нужно написать так, чтобы была недосказанность, уместная вариативность. Плохо писать типа «ступени крыльца», «взял пальцами руки», «иду ногами». И основные проблемы создает 5-7-5. Когда чувствую стремление к 5-7-5, мне становится плохо, так как вижу нарушение основного и главного принципа — стремление к глубокому содержанию. Христос еще говорил, что нельзя служить двум господам… Так и в хайку, либо Вы стремитесь к форме, и я в этом случае Вам не помощник, либо к содержанию, где возможно моя помощь будет полезна.
С уважением,
~ ~

запах лаванды,
ветер, звенящий в ушах,
сладкие груши

~ ~

речка в тумане,
вечер, кругом тишина,
первые звёзды

~ ~

гул отдалённый,
свет огоньков на шоссе —
жёлтые точки

~ ~

к дверце под крышей
лестницей на сеновал
бегают кошки

~ ~

тонкие шторы,
кактуса нежный цветок
в солнечном свете

~ ~

в зелени — белый
ландыш поникший умыт
чистой росою

~ ~
мир утешает
зеленью свежей вокруг
радугой тонкой

~ ~

люльку качает
мать и тихонько поёт
спящей малышке

~ ~

И.А.Шевченко   12.12.2010 14:48   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович,
спасибо за разбор и разъяснение…
.
Говоря без лести… давно слежу за Вашей страницей, и смею утверждать, что с точки зрения знания темы, критических разборов (основанных на этих знаниях), спокойному общению… данная страница на сайте Стихи.ру является на сегодняшний день лучшей (и практически единственной).
.
Принося на оценку трёхстишия (свои и ещё трёх авторов), сознавал (понимал) характер замечаний, который будет высказан (но это мнение должно было прозвучать от авторитетного человека).
.
Одной из целей было через сравнительный анализ (одинаковых по форме миниатюр) понять их разность и самое главное за счёт чего эта разность достигается. За счёт чего малый текст может приобрести объём.
Ещё одной целью было понять важность каждого слова для данного вида миниатюр.
Одно трёхстишие было написано специально для пробы с максимальным количеством возможных вариативных изменений слов, которые рушат или перестраивают «мосты», делают более (или менее) заметными отдельные смысловые нюансы (но об этом чуть позже).
.
Трёхстишие это часть работы над 3D текстами (очень удобный и показательный формат).
.
Итак:
.
раннее утро.
дворники в белом снегу
старая «волга».
.
———-
Совершенно верно и очевидно: слово «в белом» можно отнести к недоработке данного трёхстишия. По двум основаниям: снег ассоциируется с белым цветом, и «юмористическое прочтение «дворники (люди) в белом» по ассоциации «люди в белых халатах».»
————
Но, в этом случае можно обойтись и без правок (т.е. оставить текст неизменным). Для этого воспользоваться (очень серьёзным возможным усилением хайку его названием)
————
Например: Ноябрь. Питер…
.
Тогда серость и грязь ноября — обычность, и уточняющее слово «в белом» (чистом) требуется, кроме того, это слово даёт ещё один исторический «мост» — в дореволюционной (старой) России «Сверху дворники обязательно носили белый холщовый фартук с нагрудником».
————
По поводу 5-7-5 я поддерживаю Конрада Николая Иосифовича и Владимира Герцика: «Жестко 5-7-5 // Остальное по вкусу // Моему вкусу»
Ещё Японских филологов (чьё мнение о форме можно найти и здесь на сайте). Моё мнение (не для обсуждения) форма и содержание должны отрабатываться одновременно (пусть даже пройдёт 20-ть лет на написание одной достойной хайки).
————
.
Со следующим трехстишием сложнее:
.
снег. у подъезда
только собачьи следы.
гаснет свет в окнах.
.
Сразу хочу назвать слова для возможной (сразу предполагаемой) замены: подъезда/калитки и только/всюду.
И сказать о том, что (лично мне) очень нравится в каком-то явлении, картинке, ситуации рассматривать (видеть) Ян и Инь – их взаимодействие, взаимопроникновение.
.
В самом начале: СНЕГ (само по себе это слово – объём. Т.к. читатель может представить снег на… и снег падающий)
.
У подъезда ТОЛЬКО собачьи следы (это как капа на берегу из Вашего примера). Очень тонкая грань между авторским утверждением (почему только?), «сенрюшным трасом» (неужели это собачий дом?), а можно понять, что это поздний вечер, идущий снег и только собачьи следы – следы тех, кто оказался в силу каких-то причин отверженным (не пущенным в этот дом), только собачьи – это определение состояния, разовая проявка картинки (без авторского присутствия) уточняющее (в данном контексте обязательное) слово.
.
«Признаки трехстишия-рассказа вижу в том, что свет «ГАСНЕТ», понятно, что не во всех квартирах сразу, а значит постепенно, т. е. процесс растянут во времени» но это нужно для того, чтобы читатель мог увидеть, что и собачьи следы тоже «гаснут» (под снегом). Контр-динамичность: на белом снегу исчезают чёрные следы, в то же самое время гаснет свет в окнах (светлое на тёмном).
.
Но можно сказать «Всюду собачьи следы» (т.е. всюду значит собака(и) что-то ждали/искали/хотели рядом с подъездом)
.
Интересно (имхо) изменение смысла если использовать слово «калитка», тогда множественные образы (собак, окон, различных следов) упростятся до единичных… и возникнут несколько другие ассоциации (почему не пустили собаку в дом, / т.к. в деревне обычно бродячих собак не бывает) .
.
Т.е. возникает сразу иной эмоциональный пласт:
.
снег. у калитки
всюду собачьи следы.
гаснет свет в доме.
.
—————————————
Если те авторы, которых я представлял, будут заинтересованы, то я с ними поработаю (в меру своих сегодняшних знаний). И возможно через некоторое время мы опять к Вам заглянем. Главное понимать, что в малых формах достичь высокого уровня очень не просто.
.
—————————————
«Приглашаю Вас на конкурс «Поэзия хайку -3».»
— В это воскресенье.
.
С уважением, Анатолий,

Анатоль Страхов   13.12.2010 15:34   Заявить о нарушении / Удалить

Анатолий!
Спасибо за то, что не обижаетесь)) Однако замечу, что Конраду было мало одного трехстишия для перевода. Я считаю, что вообще ПЕРЕВОД должен быть многогранным и, самое главное, в нем должна быть озвучена суть. Сущность хайку должна передаваться прозаически, т. е. никоим образом не ограничивая себя какими бы то ни было рамками, так как иначе что-то можно упустить.
Но и обратный процесс, создание нового хайку, должен преследовать сущность. У меня есть идеи строгости формы, но они не связаны жестко с количеством слогов. Если как-нибудь руки дойдут — озвучу))
Нужно ли комментировать следующие стихи?
С уважением,

И.А.Шевченко   13.12.2010 20:10   Заявить о нарушении / Удалить

[[ хата, ступени,
кошка лежит на крыльце —
серые ушки

Теперь бросается в глаза порок 5-7-5. Первый шаг к хайку, когда Вы будете стремиться к лаконичности, а не 5-7-5. Если у Вас в первой строчке не будет слов: «снег», «дождь», «листопад» и т. п., в подавляющем большинстве случаев не будет и хайку.
Стремление к 5-7-5 порождает лишние слова. Например, если «ступени», то зачем говорить «крыльцо»? Если «крыльцо», то зачем — «ступени»?
Сопоставляемая пара понятна (ушки-ступени), но как-то нужно написать так, чтобы была недосказанность, уместная вариативность. Плохо писать типа «ступени крыльца», «взял пальцами руки», «иду ногами». И основные проблемы создает 5-7-5. Когда чувствую стремление к 5-7-5, мне становится плохо, так как вижу нарушение основного и главного принципа — стремление к глубокому содержанию. Христос еще говорил, что нельзя служить двум господам… Так и в хайку, либо Вы стремитесь к форме, и я в этом случае Вам не помощник, либо к содержанию, где возможно моя помощь будет полезна.]]
Простите, но разве ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ форма (5-7-5) может быть пороком? Если в заданную форму не получается втиснуть содержание, то долой форму? Имеем ли мы на это право? Может быть, лучше долой бесталанного автора? 🙂

У меня и нет «ступеней крыльца», у меня «крыльцо хаты». 🙂
Но в комплексе: хата- крыльцо-ступени, это уже объём, панорама.
И в центре панорамы — живое существо, кошка. И серые ушки — локаторы, которые держат связь между живым и неживым… 🙂

Ладно, не буду Вас утомлять. СПАСИБО!

С теплом и уважением, Фая.

Космик Леди   15.12.2010 16:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «10 стихов Артема Мочалова на ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь! С большим интересом прочла ваш разбор трехстиший, многое взяла на заметку. Спасибо, огромное! Мне очень интересна тема написания хокку, но я еще в самом начале пути и грешу многими ошибками, которые вы приводите в своем разборе. Очень хочу научиться писать хокку не только технически грамотно, но и содержательно. У меня, в связи с этим, возник целый ряд вопросов, относительно хокку (или вы сознательно называете их трехстишиями в силу того, что они таковыми не являются?)Артема Мочалова, которые мне очень симпатичны:
— частичка «не» в 1-ом трехстишии;
— как вы пишите — виден автор в 4-ом, 9-ом, 10-ом:
— «Шаром-покати» (если не афоризм, то «крылатая фраза» — в 3-ем
и кое-где в средней строке «не совсем» дактель…
Очень прошу, ответить мне, если это вас не затруднит, а то у меня в голове полная «каша».
с уважением

Людмила Грачева   23.11.2010 17:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Людмила!
На мой взгляд у Артема хорошие трехстишия и сенрю. Хайку россияне пока только начинают осваивать. Трудность написания хайку состоит не только в технике, но и в особом видении мира, мировоззрении. О мировоззрении я немного напишу в третьей части «Нейтральных вод». Техника, если кратко:
1) сопоставляются и дополняют друг друга две части,
2) первая часть связана с природой: снег, дождь, листопад и т. п.,
3) вторая часть — картинка (в настоящем времени, которую можно нарисовать)следствия. Например, на тренировке у реки боксеры мутузили друг друга. Мы пишем:

ветренно
на берегу реки
капа

т. е. смысл в том, чтобы показать картинку, по которой можно восстановить предыдущие события, как бы протянуть мост во времени.
Свои опыты присылайте! Всегда буду рад высказать свое мнение. Но стремитесь к правдоподобности, простоте и экономичности.

С уважением,

И.А.Шевченко   24.11.2010 02:36   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, огромное, Игорь! Я никак не хотела поставить под сомнения качество стихов Артема, мне всего лишь хотелось понять, допустимы ли подобные неточности…
Если вас не затруднит, разберите, пожалуйста, мои «вирши»:
***
клин журавлиный
в небе осеннем летит
дедушка плачет

***
шли по дороге
но в разные стороны
замок из песка
***

Людмила Грачева   24.11.2010 10:23   Заявить о нарушении / Удалить

***
капелькой крови
алеет мак по весне
горы Афгана

***
вербочка в вазе
тянется к свету окна
в раме картина
***
В старом окопе
ржавые гильзы войны
след от сражений
***
ветреный вечер
солнца оранжевый диск
глупые мысли
***
двое в лодочке
близится солнца закат
гитара молчит

***
иней колючий
окутал ветви берез
фотоохота

***
табун лошадей
степь измеряет рысью
биенье сердец

***
старый блокнотик
сколько в себе он хранит
светлых мгновений

Если вы не располагаете временем , то обозначьте, пожалуйста, самые грубые ошибки.
с уважением

Людмила Грачева   24.11.2010 10:31   Заявить о нарушении / Удалить

И еще, меня часто выносит на подобное написание:

***
уютно душе
растворилась беседа
в чайной дымке

я сама понимаю, что здесь все иллюзорно, но все-таки хотелось узнать ваше мнение…
Извините за назойливость…

Людмила Грачева   24.11.2010 10:42   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Буду разбирать постепенно, акцентируя внимание на одной, самой заметной ошибке.
1
клин журавлиный
в небе осеннем летит
дедушка плачет

Слабость техники из-за лишних слов. Если мы пишем «клин журавлиный», то представляем его именно «в небе», именно «осенью», именно «летящим». Необходимо развивать в себе чувство экономичности. Неэкономичность я еще называю корявым словом «досказанность», т. е. Вы как бы досказываете к уже достаточно сказанному.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.11.2010 14:46   Заявить о нарушении / Удалить

Очень точно — «досказанность»! А, я-то думаю, что-то, как-то пресно, не забирает …
Спасибо огромное, Игорь!
клин журавлиный
фото друзей фронтовых
слезы у деда

Людмила Грачева   24.11.2010 16:59   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!

2
шли по дороге
но в разные стороны
замок из песка

Прошедшее время глагола не позволяет изобразить это трехстишие на картине.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.11.2010 19:04   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, Игорь!
одной дорогой
но в разные стороны
замок из песка

Людмила Грачева   24.11.2010 20:04   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
3
капелькой крови
алеет мак по весне
горы Афгана

Слишком большое пересечение слов: кровь/алеет/мак. Возникающая псевдоплотность зиждется на рыхлости. Нужно понимать, что стих посвящен опиумному маку (вектор отрицательный). Акцент на человеческом («капелькой крови»), а «весна» в подчинении (в падеже). Лучше:

весна
на склоне горы… и т. д.

С уважением,

И.А.Шевченко   24.11.2010 22:08   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, у меня даже в мыслях не было посвящать стихотворение опиумному маку…Если оно так воспринимается, то его лучше уничтожить…
Из вашего варианта я сделала вывод, что схема (5-7-5)не обязательна. Это действительно так?
весна
на склоне горы… и т. д.

Людмила Грачева   24.11.2010 23:03   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
Так считают многие. 5-7-5 — ориентир для начинающих, потом форму 5-7-5 вытесняет чувство экономичности.
4
вербочка в вазе
тянется к свету окна
в раме картина

Здесь я скажу о своем, индивидуальном, восприятии. Большинство людей восхищаются сломанными веточками березы, вербы, ели и т. п. Мне же ближе песня «Белые розы», т. е. мне их жалко. Мне кажется, что древние японцы тоже жалели растения. Мне становится плохо, когда я вижу как пилят деревья. В Японии синтоизм и буддизм… Я бы сказал, что вектор отрицателен, даже, если речь идет о картине.
«Тянется к свету окна» — скрытое очеловечивание, в моих терминах — хайрю. «Свет окна» — шероховато, можно или подумать, что окно светится, или найти большое пересечение слов «свет» и «окно».
Шероховато употреблять однотипные конструкции: «вербочка в вазе» и
картина в раме. Предпочтительнее асимметрия.
Шероховато прочтение «к свету окна в раме». Окно в раме — не звучит.
Здесь отмечу Ваши попытки сконструировать различные прочтения, что приятно. Но прочтения должны быть гармоничными. Не вижу ничего плохого в том, что будете ставить знаки препинания, с тем, чтобы предотвратить нежелательные словосочетания. Хотя, считаю, что произведение без знаков препинания более соответствует духу хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.11.2010 01:05   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо Вам, Игорь, за столь тщательный анализ! Все это крайне интересно. Я только\ пробую себя на этой ниве и мне крайне важно учесть в все нюансы.
За внешней простотой написания хокку — огромный тонкий и яркий мир!
С благодарностью и уважением…

Людмила Грачева   25.11.2010 06:27   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
5
В старом окопе
ржавые гильзы войны
след от сражений

Идея давно ищет реализации. Пока, относительно хорошо это удалось А. Жидкову:

Как тихо вокруг!
Собираю чернику
В старых окопах.
«Хайкумена-3», с. 53

У А. Жидкова мне не нравится первая строчка. Он подражает нашим переводчикам. Но в остальном очень хорошо. Основная прелесть в том, что есть невидимый (недосказанный) мост с войной.

У Вас же перенасыщенность войной, или передосказанность.
Каждая строчка для непонятливых:
«старый окоп» — уже мост к войне и боевым действиям, Жидков на этом и заканчивает.
«ржавые гильзы» — мост к войне, вероятно, лишний,
«войны» — досказанность,
«след от сражений» — досказанность и авторское осмысление.
Спасибо, что не обижаетесь на критику. Вы — редкий автор, который имеет терпение слушать. Людмила, могу ли я использовать некоторые из этих разборов в своих учебных статьях?
С уважением,

И.А.Шевченко   25.11.2010 14:13   Заявить о нарушении / Удалить

Ну, что, вы, Игорь, какие могут быть обиды, я же только учусь, и каждый Ваш комментарий мне в очередной раз открывает глаза. Могу только благодарить Вас за столь кропотливый разбор. Я вам очень признательна за Вашу помощь, а что касается использования этих материалов, то буду только рада, если они помогут еще кому-нибудь найти путь к хокку.
С уважением
P.S. Если быть до конца откровенной, я испытываю всякий раз некий восторг, когда вам удается выявить огрехи и, тем самым расширить рамки моего восприятия.
А, что касается изумительного хокку А. Жидкова, то мне тоже первая строка сразу показалась не такой яркой как остальные. Наверное ваши труды не проходят для меня даром.Спасибо!

Людмила Грачева   25.11.2010 14:25   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, можно еще обнаглеть и попросить вне очереди разобрать вот это трехстишие:
книжная полка
рядом с Цветаевой Блок
звезды на небе

Мне самой оно кажется удачным…
Заранее спасибо…

Людмила Грачева   25.11.2010 15:26   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!

Хорошо, вне очереди.

книжная полка
рядом с Цветаевой Блок
звезды на небе

Да, как трехстишие вполне хорошо. Подобную идею пытались реализовать многие. Есть и мое трехстишие на тему звезд в казино, которое М. Кожин включил в книгу «Игра и жизнь»:

вслед за звездами
редеет полумесяц
турок-игроков
с. 77

Смысл здесь в том, что в казино по ночам часто выступают «звезды» эстрады эстрады, а игроки сидят за полукруглым столом, напоминающим месяц.
Однако это не хайку, а трехстишия, напоминающие хайку.
Ваше трехстишие состоит из трех рубленых строк, что плохо для хайку. Неудачна, на мой взгляд, первая строчка, убивающая вариативность. Давайте посмотрим на мистическое двустишие:

летняя ночь
рядом с Цветаевой Блок

Понятно, что звезды в хайку прежде всего на небе. Уточнять можно, если они на кремлевской башне или на погонах.
В чем здесь вариативность и смысл?
Звезды не называются, а подразумеваются. Речь может идти о фотографиях, книгах, восковых фигурах, памятниках и т. д.
Лично Блок и Цветаева не встречались, но Цветаева дважды была на выступлениях Блока, т. е. «рядом». Как-то она выступала с докладом типа «Мои встречи с Блоком», речь шла об ирреальных духовных встречах. Цветаева высоко ценила Блока, который, кстати, не вписывался в ее «классификацию» поэтов. Т. е. я хочу сказать, что есть хороший подтекст у этой идеи.
Шероховато для хайку на первое место ставить «книжную полку», а звезды — на последнюю, как иллюстрацию земных дел. В хайку первична природа (боги), а мы (и наш мир) органично вписываемся.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.11.2010 16:58   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо,очень полезная информация!Особенно относительно значения первой строки…
С уважением…

Людмила Грачева   25.11.2010 17:19   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
6
ветреный вечер
солнца оранжевый диск
глупые мысли

Первая строчка имеет скрытое олицетворение «легкомысленный». Для хайку это не очень хорошо. В сенрю — хорошо.
Вторую строчку можно заменить на «солнце», так как в нем «все включено». Цвет в хайку лучше не упоминать.
Третья строчка — внутричеловеческая или авторская.
Три рубленые строки не для хайку, а для мозаичных трехстиший. В хайку лучше использовать две части.
Лексика в хайку должна быть «материальной», т. е. такие слова как «мысли», «справедливость», «правда», «ложь», «бесконечность» и т. п. в хайку не употребляются хотя бы на том основании, что их невозможно нарисовать)
С уважением,

И.А.Шевченко   26.11.2010 12:24   Заявить о нарушении / Удалить

СПАСИБО!

Людмила Грачева   26.11.2010 12:39   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
7
двое в лодочке
близится солнца закат
гитара молчит

Три рубленые строчки. «Близится» — для ВКХ-3, там это приветствуется. Я же считаю, что играть временем в хайку нельзя. Например, можно сказать: «перед закатом». Вероятно, слово «солнца» — лишнее.
«Гитара молчит» — скрытое олицетворение.
Тем не менее, в целом хорошо, так как картинно. Есть мост в прошлое — гитара играла. Трехстишие на пути к хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.11.2010 14:54   Заявить о нарушении / Удалить

ВАО! Спасибо!!!

Людмила Грачева   26.11.2010 15:17   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
8
иней колючий
окутал ветви берез
фотоохота

Хорошо видны две части. «Колючий» и «окутал» — авторское, лишнее.
Однако, важнее иерархия ценностей. Во главе угла «Фотоохота» — человеческое занятие.
Вот еще вариация:

почти водой нарисован
легкий дождь над холмами

Светлана Бобкова, «ХАЙКУМЕНА», вып.2, 2004 г, с.41

Автор здесь не пишет — «акварель». Для того, чтобы повысить вариативность. То ли мы видим реальный дождь над холмами, то ли — акварель?
Итак перед нами хорошие оранжевые трехстишия (с присутствием автора).
Хайку отличается от них тем, что в нем можно веерообразно проложить вариативные мосты в прошлое, в надприродное и в символику. Присутствие автора не позволяет этого сделать. Противоестественно искать себе аналогию на небесах.
Понятно, что нехайку может быть прекрасным трехстишием)
С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2010 14:30   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, огромное! Сколько нюансов!!!

Людмила Грачева   27.11.2010 15:14   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
9
табун лошадей
степь измеряет рысью
биенье сердец

Лексика в хайку должна быть экономичной. Обычно слово «табун» применяют именно к лошадям, сравните: отара овец, стадо коров и т. д.
В слове «измеряет» видно утверждение. На картине трудно нарисовать «измеряет», что и доказывает его нехайковость.
Слово «рысью» образует второй, сенрюшный, смысл. Поймал табун рысь и ею измеряет степь. Хайку отторгает «авторское» — измеряет.
Последняя строчка отображает внутренний процесс, который не нарисовать, если изображать степь и табун. Т. е. эта строчка не для хайку, а для наших стихов — «для аллей и беседок».
Интересно, что ошибки не являются следствием «слабости» автора, а — прямым следствием мировоззрения. Японцы давно отметили, что авторы делятся на тех, кто пишет танка, и тех, кто сочиняет хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.11.2010 16:17   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!
10
старый блокнотик
сколько в себе он хранит
светлых мгновений

Узнаю наши переводы с японского) Понятно и интуитивное следование им. Переводы, думаю, повлияли на, вероятно, самую талантливую поэтессу, Софию Русинову.
Ахи и охи типа «сколько» не свойственны хайку. Доказать я этого не могу, тем более, что наши переводчики взахлеб переводят: «Этот старый пруд!». Своим догадкам я нашел подтверждение у А. Биркле, который со словарями в руках доказал мне это. Однако, пока Биркле не дал разрешения, говорить доказательно я не могу.
Принципу экономии противоречит употребление местоимения «он». В хайку недопустимо возвращаться к предмету.
Нельзя употреблять абстрактные слова («хранит светлых мгновений») на том основании, что этого не нарисовать.
Спасибо, что нашли силы выслушать до конца!
Хайку относится к тому виду искусства, совершенствоваться в котором можно, лишь поняв его смысл. Ошибки, даже, если указать на них, перейдут в ошибки другие, по кругу. Т. е., я убежден, нельзя научиться на ошибках писать хайку. Поэтому, если Вам будет интересно, готов написать статью с примером сочинения хайку в режиме реального времени.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   27.11.2010 21:29   Заявить о нарушении / Удалить

Уважаемый Игорь! Вероятно Вы правы, в том, что невозможно научиться писать хокку на ошибках, но мне Ваши разборы очень помогли в понимании этого процесса. Если учесть тот факт, что, присланные мной трехстишия были, за редким усключением, написаны до общения с Вами, то мое «хождение по граблям»… было логичным. Спасибо Вам за терпение и столь крапотливый разбор моих далеко несовершенных трехстиший.
Позволю себе показать Вам одно из последних своих трехстиший и надеюсь на Ваш комментарий:
***
яблоня в цвету
обелиск у дороги
омывает дождь…
Безусловно, я буду очень рада еще у Вас поучиться, буду ждать Вашу статью с примером написания хайку.
С уважением и благодарностью, Людмила

Людмила Грачева   29.11.2010 09:09   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!

яблоня в цвету
обелиск у дороги
омывает дождь…

Здесь ошибки более высокого уровня)
1. Нужно следить за четвертыми строчками и прочтениями. Иногда они усиливают, но чаще не замечают их вреда: «в цвету обелиск». Если бы было прочтение «в цветах обелиск», то ладно, но «в цвету» не звучит.
2. Плохо подчинять (ставить в падеж) стихийные силы природы — дождь. В данном случае мы получаем скрытое олицетворение дождя, он как мать омывает Ахиллеса. Такие трехстишия я называю хайрю.
Вижу, что Вам статья с написанием хайку не нужна. Практически вы у цели!

С уважением,

И.А.Шевченко   29.11.2010 16:33   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо огромное за все… Обещаю не беспокоить Вас по пустякам, но если у меня возникнет неразрешимый вопрос, то я буду очень надеяться, что Вы найдете время мне ответить…
С уважением и благодарностью, Людмила

Людмила Грачева   29.11.2010 17:11   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, можно Вас попросить высказать свое мнение по поводу трехстишия:
***
шарик воздушный,
над полем брани
ни дуновенья

Заранее благодарю…
С уважением

Людмила Грачева   03.12.2010 16:09   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!

шарик воздушный,
над полем брани
ни дуновенья

Последняя строчка с отрицанием и есть пересечение с «воздушный». Брань — омоним, например, ругань, т. е. приобретается нехайковский отвлеченный смысл: проблема, которая является полем споров и ругани. К тому же есть и юмористический оттенок: так ругаются или бьются, что пена изо рта и шарики воздушные…
Думаю, первую строчку следует отдавать стихийным силам природы, хотя бы на первых порах, с тем, что минимизировать ошибки прочтений и осмысливаний.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.12.2010 14:41   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо огромное, непременно учту…
с уважением…

Людмила Грачева   04.12.2010 14:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Главному редактору журнала Поэзия. Триединство хай» (И.А.Шевченко)

пират с кошкой
берет на абордаж
песочницу

Марина Дадалова   16.11.2010 10:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Первый отклик как первые капли дождя)
С уважением,

И.А.Шевченко   16.11.2010 12:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Завершающая статья о ВКХ и хайкуменовцах» (И.А.Шевченко)

Титанический труд патологоанатома. И дух хайку для вас определен, и жесткие правила отбора. Много верного в разборах,при этом живые стихи становятся мертвыми. Выплеснули воду вместе с младенцем,
или скорее убираете опелости на нем наждачкой.Извините. Тяжелое впечатление.

Марина Даренская   14.11.2010 12:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Марина!
Вот такие же тяжелейшие впечатления и у меня о «лучших» работах на конкурсе хайку. Могу остановиться на любом стихе по Вашему желанию в отдельной статье. Чтобы картина была более понятной сравню со стихом Микитюка о песочнице.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   14.11.2010 14:51   Заявить о нарушении / Удалить

Когда батька правду скажет, очень хочется стать ребёночком. Бывало, придёшь на КХ, столько радости в каждом мгновении, столько остроты чувств, что страшно прикасаться к необычайному явлению самого духа творчества. Это потому что в мыслях весь, витаешь вместе в каком-то таинственном мире.

А открыл рот, скажут, открой-ка пошире. И делают, не извиняясь, ещё больней, чем батька. Ты всем чужой. Нет, батька прав. Он же не говорит, живи, как я велю, а указует как не живут в иных мирах. Я батьке премного благодарен. Мне от его разборов становится ещё страшнее – все досточтимые переводы японского образа мыслей исключают нашу роскошную жизнь на просторах. Это у них не шелохнись. А у нас – носись и нюхай свою благодатную родину.

Леонид Давыдов   14.11.2010 19:17   Заявить о нарушении / Удалить

Примеров гениальных стихов много, например:

Я заглянул к себе ночью в окно

И увидел
что меня там нет

И понял
что меня может не быть

«Тексты», Владимир Бурич, М.: Советский Писатель, 1989 г, с. 112.

Здесь и символика, и мосты, и неожиданность осмысления обыденного и т. д. и т. п. Одним словом, живой стих, но не хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   15.11.2010 04:25   Заявить о нарушении / Удалить

И я не увидел в разборах отрицания смысловой ли, эстетической ли «шедевральности» многих обсуждаемых стихов.
Вот бы найти ещё гениальным творениям звучное название. А то в определении «трёхстишие», слышится надевший с детства «квадратный трёхчлен». Будто математики сказок о Горыныче не читали. Или, наоборот, видели иной, потаённый смысл в первом слове всех словарей «а_брака_дабра».

Леонид Давыдов   15.11.2010 09:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   245-236  235-226  225-216  215-206  205-196  195-186  185-176  

И.А.Шевченко — полученные рецензии

На странице отображаются рецензии, опубликованные 12.2016 в обратном порядке с 205 по 196
Показывать в виде списка | Развернуть сообщения

Рецензия на «Завершающая статья о ВКХ и хайкуменовцах» (И.А.Шевченко)

Игорь, почему Вы не позволяете авторам чувствовать? почему лишаете читателей возможности прочувствовать то, что своими стихами говорят авторы?
бездушная, но, допустим, красивая, «нарисованная», картинка для Вас важнее мгновения, момента?! того самого незабываемого мгновения,искорки понимания смысла жизни, печали или тоски, о которых говорят многие .. «трехстишия», «ужасы» и «антихайку»
и потом,отрубив голову автору, Вы так мило извиняетесь за свои действия))

Иса Лариса   14.11.2010 12:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лариса!
Только по потому, что это не хайку. Будете ли Вы восхищаться, скажем, прекраснейшим афоризмом в трех строчках? Наверное, да, но только как афоризмом, а не как хайку. И если Вы — судья, то на конкурсе хайку, Вы вынуждены бросить прекраснейший афоризм в корзину, честно сказав автору, что это не хайку, и, может быть, даже извинившись за это. Трехстишия, которые не могут быт нарисованы, относятся к другим жанрам, о которых я писал ранее.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   14.11.2010 14:48   Заявить о нарушении / Удалить

тогда у Вас будет полная корзина чистых, свежих, печальных или еще каких строк и — пустая стена
потому что бездушные картины быстро надоедают и их хочется выкинуть за окно
жаль, что Вы так категоричны, в других вопросах вполне вменяемы, а здесь палач-палачом

книжка пришла, сегодня выкуплю, спасибо

Иса Лариса   15.11.2010 01:44   Заявить о нарушении / Удалить

Лариса!
Мой взгляд можно игнорировать. Я не распределяю места на ВКХ-3. Более того, отныне не буду и критиковать действия организаторов и судей. С другой стороны, предлагаю вернуться, лет через пять, к вопросу о принадлежности к жанру хайку трех ключевых «хайку» ВКХ:
— «ищу простые слова»,
— «как изменилась»,
— «снова снегопад»,
можете и добавить еще чего-нибудь. Давайте (если, конечно, живы будем и будут силы) к Новому 2015/2016 году пошлем совместное письмо в редакцию «Хайкумены» с вопросом, к какому жанру относятся эти стихи, хайку ли они? Прошу Вас не напомнить мне об этом, а можете и сами послать письмо.
Теперь о душевности хайку. Как известно, Басё был представителем дзен-буддизма. Лучшими его стихами, а значит и образцами хайку, считают «лягушку» и «вОрона». Да, мы (россияне) не имеем возможности читать понимать в подлиннике, но в любом, самом плохом переводе, видно, что никакой душещипательности там нет. Поэтому, первое, что должны сделать Вы и Ваши единомышленники, сказать честно себе и окружающим, что эти «бездушные картины быстро надоедают и их хочется выкинуть за окно». А раз так, то подумайте о жанре, который Вам нравится?
С уважением,

И.А.Шевченко   15.11.2010 05:34   Заявить о нарушении / Удалить

да ладно Вы, не передергивайте, все равно не поругаемся), со мной трудно поругаться)))
я к примеру говорила -о бездушности, о красивости — без момента хайку
у Басе много живых, наблюдательных, милых, улыбчивых и всяких других… нам знакомым по переводам), а что там в оригиналах?!!! — до сих пор споры про эту лягушку в Японии, и там нет «официально-установленной» версии происходящего

будем живы, встретимся))), Игорь

Иса Лариса   15.11.2010 10:34   Заявить о нарушении / Удалить

Лариса!
Спасибо за беседу) Редкая птица сейчас долетит до середины Днепра))
С уважением,

И.А.Шевченко   15.11.2010 15:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Завершающая статья о ВКХ и хайкуменовцах» (И.А.Шевченко)

мгновенность действия в русском языке передать при помощи глаголов сложно в том плане, что действие в настоящем оказывается протяженным, а не мгновенным. мгновенность же описывается невозможными для хайку формами прошедшего времени, а точнее — совершенным видом глагола.
в русском языке относительно немного глаголов, выражающих мгновенность в настоящем времени. остаётся заменять их именами существительными (например, стучат в дверь — стук в дверь), междометьями (каркает ворона — воронье кар).

с уважением,
Елена

Елена Евгеньева   13.11.2010 13:22      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Есть уточняющее — картинность. Стучащего в дверь и каркающую ворону нарисовать можно. А вот «ищу простые слова», «как изменилась», «снова снегопад» и далее, практически по всем стихотворениям… Ничего из того, где я указываю: «попробуйте нарисуйте», изобразить невозможно. Но Вашу мысль поддерживаю в том, что глаголы еще и по этой причине в хайку желательно избегать. Смотрите, в качестве образца, хайку Микитюка.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   13.11.2010 13:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку -2» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Александрович!
Всё правильно!
http://www.youtube.com/watch?v=KcVA-9QlM1Y

Алексей Михайлович Евтеев   02.11.2010 08:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Два губернатора» (И.А.Шевченко)

интересная находка, Игорь, спасибо, прочла с удовольствием

танка Отомо Якамоти про яшму нравится — двустишие хорошо обыгрывает первые строки

Иса Лариса   27.10.2010 14:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лариса!
Очень рад) Спасибо)
С уважением,

И.А.Шевченко   27.10.2010 18:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трайята» (И.А.Шевченко)

Игорь, а сканы страниц в интернете нашли? нельзя ли ссылочку на всю книгу (а вдруг есть?!))

Иса Лариса   15.10.2010 06:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лариса!
Вот перечень книг, который я смотрел, так как они у меня есть:
1. «История японской литературы», В. Г. Астон, пер. В. Мендрина, 1904 г, с. 29
скан 29 страницы Астона поставил перед статьей;
2. Манъёсю т.1, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1971 г (пер. А. Е. Глускина)
3. Манъёсю т.2, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1971 г (пер. А. Е. Глускина)
4. Манъёсю т.3, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1972 г (пер. А. Е. Глускина)
5. Манъёсю. Избранное, М.: Гл. ред. вост. лит-ры, 1987 г (пер. А. Е. Глускина)
6. Манъёсю т.1, М.: ООО «Изд-во АСТ», 2001 г (пер. А. Е. Глускина)
7. Манъёсю т.2, М.: ООО «Изд-во АСТ», 2001 г (пер. А. Е. Глускина)
9. Манъёсю т.3, М.: ООО «Изд-во АСТ», 2001 г (пер. А. Е. Глускина)
Первые три книги — академическое издание.

Может мне опубликовать все стихи Отомо Якамоти из всех источников вообще? Да, Лариса, я сейчас как будет время, перепечатаю все стихи Отомо Якамоти из всех книг, которые у меня есть в отдельную статью (в хронологическом порядке). Тем более, что нужно послать эти материалы Д. Кудре.

С уважением,

И.А.Шевченко   15.10.2010 11:14   Заявить о нарушении / Удалить

наверно не ясно выразилась
но уже поняла, что у Вас есть книжка и Вы сами сканировали
я думала может в интернете где-нибудь есть сканы всех страниц
вот), сбила с толку))

Вы хотите найти тридцать стихов на японском? или переводы?

Иса Лариса   15.10.2010 11:57   Заявить о нарушении / Удалить

Лариса!
1. Хочется выяснить кто прав: Астон или Глускина?
2. Если права Глускина, то откуда взял стихи Астон?
3. Если прав Астон, то
а) или стихи «переведены» до неузнаваемости,
б) или стихи не включили намеренно, скажем, из-за цензуры, тогда почему не только умолчали, но и написали, что перевод полный?
4. Конечно, хочется найти все 30 стихов. Тем более, Астон пишет, они вызвали многостраничное толкование. Думаю, что на русском их нет. Поэтому буду просить Биркле, к нему ездят японцы, или знакомых, чтобы купили мне оригинальный текст «Манъёсю», или как пишет Астон — официальный. По крайней мере, ими заинтересовался М. Сапего, когда я читал ему по телефону отрывки из статьи.
С уважением,

И.А.Шевченко   15.10.2010 15:03   Заявить о нарушении / Удалить

буду ждать разбора

Иса Лариса   16.10.2010 00:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «раннее утро» (И.А.Шевченко)

Карп выкидывает икру не сразу, а в 2-3 захода, возможно даже через значительное время, Иногда взрослые нерестятся поздно, в августе. По-видимому, карп может задерживать развитие половых продуктов до наступления благоприятных условий нереста. В средней полосе, на Урале и в Сибири в жару, где вода цветёт, мальки задыхаются. Но карп приспособился и к этой новой угрозе. Мечет икру ближе к осени. Мальки впадают в спячку, а весной ловятся из-подо льда 2-3 летние карпята. Скорее всего это гибриды, карпы-караси, весом до 20 кг.
Минимальная температура для нереста карпа 18-20оС, так как на севере такой температуры вообще не бывает, то и карпы там не нерестятся, а икра всасывается организмом.

После икромёта карп плавится, тем самым разгоняет ершей и лещей – любителей поживиться доброй половиной от веса карпа, до 600 000 зелёных икринок.
1.
раннее утро
над старым прудом
плавится карп
2.
раннее утро
над старым прудом
воины-карпы

Леонид Давыдов   11.10.2010 10:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо! Познавательно!
С уважением,

И.А.Шевченко   11.10.2010 12:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Три двустишия Софии Русиновой» (И.А.Шевченко)

Игорь, как хорошо, что Вы вспомнили о Соне
ее стихи нужно читать в полнейшей тишине, наслаждаясь каждым словом
вот и сейчас- пойду загляну к ней на огонек
спасибо,

ее последний стих, погибла она 16 января

кот
вроде бы ученый
а все к вязанью
(Ореховая Соня 14.01.2005 22:51)

Я путаюсь. Уехали. Так врозь и
Уехали? Метет. Скрипят полозья.
(Метель, София ру http://www.stihi.ru/2002/12/06-541)

Иса Лариса   10.10.2010 12:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лариса!
Спасибо) У меня имеется несколько книг «София Русинова». Если, вдруг, у Вас нет, могу подарить)
С уважением,

И.А.Шевченко   11.10.2010 12:43   Заявить о нарушении / Удалить

я живу далеко, мне трудно что-либо подарить), Игорь
книга с ее стихотворениями?

Иса Лариса   11.10.2010 14:51   Заявить о нарушении / Удалить

Да, в книге собраны стихи, переводы, двустишия, трехстишия и т. д. Полного собрания сочинений пока не выходило. Жаль закрыли казино, так хотел помочь издать книгу Тэнгу, да ПСС Софии Русиновой, а пока еле-еле издаем А. Грохотова. Сообщите мне по почте свой адрес, я в ближайшие дней 10 Вам вышлю, понятно, что за свой счет))
С уважением,

И.А.Шевченко   11.10.2010 18:33   Заявить о нарушении / Удалить

хотелось бы иметь такую книгу
но подарком не надо, я оплачу, только нужно знать куда
давайте я Вам напишу через главную и Вы скинете мне данные?

Иса Лариса   12.10.2010 04:49   Заявить о нарушении / Удалить

Иса Лариса!
Все что вы можете оплатить — это расходы по пересылке. Мой адрес почты: video31@yandex.ru Книги я не продаю, а дарю, например, через сайт дару-дар. Мне приятно, когда книга находит своего читателя))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.10.2010 12:20   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытое обращение к переводчикам» (И.А.Шевченко)

Игорь, пишу о том, что чувствую после Ваших суждений.
Мне нравится Ваша категоричность в защиту подлинной японской поэзии. Вы раскрываете почему она настолько притягательна для других людей, не японцев. Людей, в общем-то, не знающих не только языка, культуры, истории Японии, но и своего недалёкого прошлого. С другой стороны, мы – Достоевский, Толстой – в России знаем больше о Японии: мы знаем о чаяниях японцев. Ибо они восторгаются названными авторами, используют их идеи-мосты для проникновения в западную культуру. Есть, есть у японцев стремление покинуть родину и раствориться на чужбине. Хотя раз в 50 лет японец всё равно захочет приехать к соседу, чтобы помочь ему перекрыть крышу рисовой соломой.

Особенно ярко, из того, что встречал, перерождающееся лицо современного Востока показано у Долина. А совсем недавно – в СМИ показали лицо китайского диссидента, лауреата Нобелевской премии 2010 г. в области литературы. Сидит в тюрьме, благодаря западной традиции быть впереди планеты всей. На лице один глаз едва заметно в сторону, другой сверлящий, как у Березовского.

Ваш друг японовед упорно молчит и не отвечает взаимностью на просьбы дать культурологические пояснения к подстрочникам. Мне кажется в самой Японии таких дотошных объяснений, как Ваши о лягушке Басё, огромное количество и переводчикам просто трудно выбрать. Жанр развивается тысячелетия. И многих помнят. Многие школы отошли в прошлое, но их опыт остался. Такой огромный опыт невозможно описать не только словами, но и невозможно прочувствовать, не потеряв себя, своё лицо, свою индивидуальность и значимость своего личного опыта. Кто ты – песчинка, летящая в японской вечности.

Так что, моя солидарность с Вашим обращением к переводчикам возникла не из чувства Вашей правоты, а из чувства возможного для самих переводчиков. К тому же, переводчики обязаны платить дань политической линии издательств. В цене лёгкость и простота в пользу умных и отнюдь не нудных, богатых западных политических оппонентов восточной культуры.

Леонид Давыдов   08.10.2010 21:02      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Леонид!
Спасибо за сочувствие) Всегда рад. Заходите чаще)
С уважением,

И.А.Шевченко   09.10.2010 04:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытое обращение к переводчикам» (И.А.Шевченко)

Игорь, мне стало обидно за старых переводчиков: они — продукт своего времени и трудились, как умели, спасибо им за популяризацию жанра. А за публику не переживайте: сейчас интернетовские времена, все читают хайку и на английских, и на французских, и на японских сайтах: лягушек везде пруд пруди — начитались!
fu/ru/i/ke ya 5
ka/Wa/zu to/bi/ka/mu 7
mi/zu no o/to 5

вот так слышат Басё французы! про лягушку
и переводы разные: франко-японская лягушка то прыгает, то брызгается!
а вот мой вариант:
пруд весной
лягушка
всплеск

критикуйте на здоровье! а стариков жалко!

Алина Дием   05.10.2010 02:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алина!
Очень рад, что у Вас «чувства добрые» (Пушкин). Надеюсь, что Вы с такой же силой переживаете и за старца Басё (он старше любого из наших переводчиков), за его хайку на японском, за культуру Японии, за правду.
Начну с двух вопросов: сможете ли Вы над Вашим трехстишием написать: «Из японской поэзии» в переводе Алины Дием; сможете ли Вы сделать подпись под этим трехстишием — «Басё»?
С уважением,

И.А.Шевченко   05.10.2010 14:18   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь!Конечно, не смогу! это не перевод Басё! Я НЕ ПЕРЕВОДЧИК! это для домашнего употребления экзерсис на тему! просто я хотела перевести огонь на себя : мне и Вас тоже жалко…

Алина Дием   06.10.2010 11:56   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))
Очень рад))) И мне, искренне говорю, ни с кем не хочется спорить. Но игра в Басё и «Японскую поэзию» зашла так далеко, что многие пишущие трехстишия считают переводы Басё за стихи самого Басё. Переводы становятся основой при спорах о хайку. Раньше я сотрудничал с Михаилом Кожиным. Я спонсировал (когда были деньги), а Михаил писал и составлял книги. Последним и самым убедительным доводом в наших спорах было восклицание: «ты с Басё хочешь спорить?!»
Посмотрите на мою полемику с Графом Муром, владельцем сайта хайку.до и членом редколлегии «Хайкумена». В качестве хайку он приводит мне перевод В. Марковой и убежден, может и сейчас, что это хайку.
Мне вообще удивительно: почему ни один наш переводчик не удосужился сделать ПЕРЕВОД. Почему ни одно крупное издательство не заинтересовано подать российским читателям хотя бы попытку ПЕРЕВОДА? Почему редколлегия «Хайкумены» не заинтересована дать на своих страницах хотя бы один ПЕРЕВОД? Я вижу огромную разницу между прозаическим текстом переводчиков и поэтическим. Посмотрите мою статью о переводах Дьяконовой.
Трудно ли для японоведов-переводчиков сделать ПЕРЕВОД? Думаю, что очень. Так еще в марте этого года мы дискутировали с Еленой Евгеньевой о лягушке http://stihi.ru/2010/03/14/4521. Я попросил японоведа А. Биркле, который огромное число хайку Басё на японском знает наизусть, сделать ПЕРЕВОД. Он делает его до сих пор!? Причем при каждой нашей встрече я напоминаю ему об этом. Заставить же Биркле сделать стихотворное тайку на стих Басё — невозможно, а тем более заставить его сказать или написать, что это «Японская поэзия», а еще более невозможно — поставить под стихом имя Басё.
Я вижу в этом лишь воспитанность, уважительное и бережное отношение к поэтическому наследию Басё и в целом к японской культуре.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.10.2010 14:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   235-226  225-216  215-206  205-196  195-186  185-176  175-166  

Рецензия на «Открытое обращение к переводчикам» (И.А.Шевченко)

Доброго понедельника!

вряд ли когда-нибудь хайку будут переведены должным образом. это не по силам одному человеку. перевод японских хайку должен выполняться увлечёнными единомышленниками — знатоками японского языка, истории японского языка, истории Японии, буддизма и знатоками быта того времени. это как минимум.

почему-то пришли на ум строчки Басё в интерпретации В.Марковой:

Петушьи гребешки.
Они ещё краснее
С прилётом журавлей.

и вспомнилась работа современного автора, часто упоминаемая в статьях о хайку. сейчас лень искать точный текст, но смысл примерно такой

белая комната
ещё белее
от красного яблока

так вот часто создаётся впечатление, что «перевод» выполняется по подобному принципу — не точно передавая оригинал (подстрочник просто необходим), а по памяти цитируя понятое.

с теплом-теплом,

Елена Евгеньева   04.10.2010 10:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Рад, что Вы сопереживаете. В принципе, согласен. Я вижу как мучается Биркле. Потому что он, вероятно, чувствует огромную ответственность. Вероятно, он чувствует и непосильную тяжесть в охвате всех аспектов хайку. Но меня радует то, что рано или поздно он это сделает, так как ему есть что сказать.
Позиции ПЕРЕВОДЯЩИХ со временем должны сходиться, так как, думаю, они должны будут стремиться дать не СВОЙ перевод (в прошедшем или в будущем времени), а, прежде всего, должны думать об ОРИГИНАЛЕ.
С уважением,

И.А.Шевченко   04.10.2010 14:45   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Я написал пояснения к «ночные облака», будет время, почитайте)))
С уважением,

И.А.Шевченко   04.10.2010 21:27   Заявить о нарушении / Удалить

Да, прочла.

брякну не в тему. в литовском языке чайка — zuvedra (жуведра) — пожирающая рыб (жувис — рыба). например, людоед — жмогедра (жмогус — человек).

а река из Тамы — сразу мысли — река из ТЬмы и река из Там — Стикс, Лета, Ахерон?

Елена Евгеньева   05.10.2010 10:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Листопад» (И.А.Шевченко)

Как свежа
на монете
новая пыль вековая…

Индира   02.10.2010 08:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «под репродукцией» (И.А.Шевченко)

прочтение данного хайку обогащается фактом, что Сапеги — шляхетский род герба Лис. В XVIII веке некоторые из Сапег удостоились княжеского титула.

Лис, Мзура (польск. Lis, Lyssowye, Lisy, Bzura, Murza, Mzura) — польский дворянский герб.
Герб Лис — Серебряное копье или белая стрела, положенная в красном поле и перекрещённая двумя белыми перекладинами наподобие секир. На шлеме видна до половины выходящая лисица, обращённая вправо. Благородному мужу, имевшему в гербе своем лисицу (оттого и название эмблемы Lis), Казимир Справедливый после победы, одержанной над ятвягами на реке Мзуре в 1058 г., даровал новый знак его отваги — копьё, в память того, что он с малым отрядом, окруженный неприятелем, дал сигнал копьём, брошенным вверх с зажженной серой, и тем спас себя и войско от погибели.
***
сапега — сапог — носок (сравнить с зажжённой серой)
🙂

Елена Евгеньева   28.09.2010 13:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

кстати, случайно увидела среди фамилий, чей род использует герб Лиса —
Зайонц (Zajac). нарочно не придумаешь 🙂

Елена Евгеньева   28.09.2010 14:02   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Интересно)) Открою и я маленькую тайну. Сапега развелся и живет один, причем я даже не знаю у кого. У меня с Михаилом лишь телефонная связь. Зашивание носка свидетельствует об одиночестве.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2010 19:24   Заявить о нарушении / Удалить

очень удачно сочетание слов «репродукция» и «Сапега»(как продолжатель знатного рода).

Елена Евгеньева   30.09.2010 09:17   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Одновременно говорится, что род этот совсем не богат, если вместо картины — репродукция))
С уважением,

И.А.Шевченко   30.09.2010 11:59   Заявить о нарушении / Удалить

это само собой понятно. что ещё сильнее усиливает штопанье носков.

Елена Евгеньева   30.09.2010 12:03   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Вы положили меня на лопатки)) Собственно, теперь можно рассказать все. Перед тем как поставить трехстишие, я позвонил Михаилу. Михаил рассказал мне и о гербе. У него есть цветной герб. После обсуждения основных идей, Михаил сказал: «теплый стих».
Может, напишите мне чего-нибудь на конкурс? Я, кстати, пригласил К. Микитюка на конкурс.
С уважением,

И.А.Шевченко   30.09.2010 13:26   Заявить о нарушении / Удалить

а какая тема конкурса?

кстати, я живу недалеко от района города, который в просторечии называется Сапегине. так что мне это слово близко.

Елена Евгеньева   30.09.2010 13:31   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Конкурс «Поэзия хайку -2»
http://haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=22&rules=y.
Идет до 1 ноября. Тема — «хайку», т. е. можно писать обо всем, комментарии приветствуются. Фактически получается конкурс трехстиший, так что присылайте все. В будущем, думаю, нужно будет расширить количество номинаций.
С уважением

И.А.Шевченко   30.09.2010 15:15   Заявить о нарушении / Удалить

cпасибо, Игорь, за приглашение. может, решусь.

Елена Евгеньева   30.09.2010 15:20   Заявить о нарушении / Удалить

только сейчас заметила, что мысль про герб осталась незаконченной. Джоконда она же Мона Лиза (Mona Lisa) — вот где этот герб с лисом и вылез наружу. смешно, но в жемайтском диалекте литовского языка mona — означает моя. получается, что Сапега воспринимает репродукцию Джоконды как свой герб.

Елена Евгеньева   02.10.2010 08:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «раннее утро» (И.А.Шевченко)

интеромонимия в Вашем хайку очевидна.
karpa — в литовском означает «бородавка», в появлении которых народ обвиняет именно лягушек. поэтому детям запрещают брать лягушек в руки.
таким образом

раннее утро
над старым прудом
звук карпа

понимаю так:
***
раннее утро
над старым прудом
звук. бородавка.
***
т.е. всё закономерно и взаимосвязано.

в японском карп — кои (ко — ребёнок, дитя). в литовском koja — нога.
***
карп, как известно, рыба разводимая. сейчас популярная услуга — поудить карпа в пруду. в японском языке, рыбный пруд (где рыба разводится и ее можно удить за плату) — цурибори.

что ещё интересно в языковых параллелях — рыба в японском «сакана», тогда как в литовском sakyti — говорить. зная рыбью склонность к молчанию — интересное получается соотношение: рыба — сказанная.

с теплом-теплом,

Елена Евгеньева   28.09.2010 10:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Спасибо))) Этот стих наступил на проблему разработанности русского языка. Русский язык очень мощный, однако, непонятно как назвать «звук» карпа при выпрыгивании из воды? «Ревет как белуга»… и, кажется, на этом «рыбий язык» заканчивается. Очень хотел написать «квак карпа», но решил пока написать коряво — «звук», а со временем общими усилиями может и найдется подходящее слово. У Басё «звук воды» стал «всплеском» от того якобы, что лягушка прыгнула. Думается, что Басё вряд ли написал слово «прыгнула» в прошедшем времени, но жду и жду подробный подстрочник Биркле. Рано или поздно он его сделает)) У Биркле есть великолепные словари, помимо Конрадовского и Фельдман, есть словарь, кажется, 1905 года исторического развития иероглифов (от древнеяпонского к современному). Конечно, он может сделать очень толковый подстрочник.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2010 13:45   Заявить о нарушении / Удалить

возможность решения подобной проблемы мне видится в использовании междометий и звукоподражаний.

хлюп карпа, плюх карпа, хлобысть карп

🙂

Елена Евгеньева   28.09.2010 13:48   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Этот звук как пишут рыбаки, например, на сайте Rybolov.de (Рыбалка в Германии):
«Самым верным признаком присутствия карпов в данной местности служит его выбрасывание, которое нельзя никак смешать с выпрыгиванием других рыб. Сазан выскакивает из воды весь, почти торчком, т. е. перпендикулярно, с необыкновенной силой, и при этом издает (вероятно, губами) какой-то особый звук, похожий на отрывистое кваканье лягушки. Этот прыжок достигает иногда вышины до 1,5 м; очевидно, сазан проделывает эту эквилибристику с разбега, поднимаясь со дна кверху, и притом только ради моциона, а не из каких-либо других целей. Очень часто он выскакивает таким образом недалеко от лодки. Назад же он падает как придется — боком, плашмя, на голову — и, падая, производит сильный плеск хвостом и пускает большую волну. По-видимому, сазаны начинают выбрасываться только по окончании нереста, не ранее мая, когда уже несколько отъедятся и соберутся с силами, а кончают бой в сентябре».
образуется не при падении, а при выпрыгивании и, вероятно, губами))

С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2010 13:55   Заявить о нарушении / Удалить

ну, тогда сазаний кварк 🙂

Елена Евгеньева   28.09.2010 13:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Воробьевы горы» (И.А.Шевченко)

здорово: Воробьёвы-ворона
трамплин — хаси (думается о лыжном инвентаре-таки) хотя, наверное, для прыжка с трамплина нужны не прямые лыжные палки, а искривлённые — поэтому и ворона 🙂 тем более, если трамплин зарос.

Елена Евгеньева   25.09.2010 09:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Рад, что Вы почти нащупали мое сравнение. Странным образом, человек, летящий с трамплина с расставленными лыжами, представился мне летящей вниз вороной с хаси, где хаси — лыжи, голова с клювом — ноги. Есть и еще нюансы, например, хаси могут быть деревянными, как старые лыжи и т. д. А лыжные палки в прыжках с трамплина не используются, там есть целый обряд приземления, например, руки нужно расставить в стороны выше плеч, и палки бы сильно мешали. В прыжке же руки держат почти параллельно корпусу для уменьшения сопротивления воздуха. Лыжные палки могут быть полезными лишь при начальном отталкивании.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.09.2010 13:09   Заявить о нарушении / Удалить

да, ещё масштаб — воробьёвы горы для вороны малы вроде бы. получается интересный масштабный параллелизм — воробьёвы (малый масштаб)-ворона (по отношению к воробьёвым — крупный масштаб)- хаси (по отношению к лыжным палкам — малый масштаб, но по отношению к вороне — в самый раз:)
ворона — говоря о неловком человеке и о вороне, выронившей сыр — очень удачно упоминание хаси. о неумеющих есть палочками.
ресторанчик Воробьёвы горы
знакомая ворона с хаси
всё роняет сыр
🙂
а при прыжках с трамплина палки всё-таки используются. их прижимают вдоль тела.

Елена Евгеньева   25.09.2010 13:19   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Сколько смотрю по телевизору прыжки с трамплина (имею ввиду Большие, от 80 м и выше), палки не видел. Но, спасибо, за информацию.
С уважением,

И.А.Шевченко   25.09.2010 14:12   Заявить о нарушении / Удалить

ну, тогда тем более ворона, если к трамплину с хаси 🙂

Елена Евгеньева   25.09.2010 14:17   Заявить о нарушении / Удалить

представьте, читаю в полосе новостей:
«16:50 25/09/2010

МОСКВА, 25 сен — РИА Новости. Саперы не обнаружили в подозрительной бесхозной коробке на Воробьевых горах в Москве ничего, что может угрожать жизни и здоровью граждан, сообщил РИА Новости в субботу представитель столичного ГУВД».

Игорь, ну признайтесь, это ведь Ваша коробка с хаси. 🙂

Елена Евгеньева   25.09.2010 18:34   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Под давлением собранных Вами улик сдаюсь)))
С уважением,

И.А.Шевченко   25.09.2010 18:56   Заявить о нарушении / Удалить

картинка мне нарисовалась следующая — дабы не быть уличенным в подтасовке фактов для хайку (вопросы типа откуда у вороны хаси), Вы принесли на Воробьёвы горы в коробке ворону и палочки и пытались запечатлеть их на фото над поросшим трамплином. коробка на это время осталась бесхозной и какой-то бдительный гражданин (скорее всего один из потомков будёновки) узрел в этой коробке опасность для окружающих, в результате чего все туристы были эвакуированы с вышеупомянутого места.

простите, дурачусь. просто до одури смешное совпадение.

Елена Евгеньева   25.09.2010 19:09   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Вот еще одно из скрытых переплетений: хаси по-японски (помимо палочек для еды) — клюв и мост))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2010 01:08   Заявить о нарушении / Удалить

ворона с клювом 🙂

а вообще — здорово!

Елена Евгеньева   28.09.2010 08:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В фильме» (И.А.Шевченко)

кипящий caмoвaр
словно ожил
гуcь нa кapтинe

Пол Дома   24.09.2010 19:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пол Дома!
Всегда рад Вам. Новый номер журнала «Поэзия» должен вот-вот выйти. Я хочу выслать его всем призерам с грамотами, поэтому можете выслать мне на почту свой адрес. Жду Ваших стихов и на второй конкурс.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   24.09.2010 23:39   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайку» (И.А.Шевченко)

Есть слово «Перевод», может, «тайку» это лучший перевод с точки зрения именитого критика или группы критиков.

Леонид Давыдов   20.09.2010 08:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Леонид!
Слово «тайку» было введено как «изменение авторского оригинала». Любое изменение авторского оригинала третьими лицами называется тайку.
Конечно, перевод изменяет оригинал, поэтому это тайку. Кстати, на любое тайку можно сделать еще одно тайку.
Например, в конце 19-го века Астон перевел на английский некоторые японские стихи. А в начале 20-го века другой уже русский переводчик Мендрин перевел текст Астона. Так получилось второе тайку. Я начал приводить текст Астона в качестве примера и вновь изменил текст, так как Мендрин писал на русском дореволюционном, вот так и получаются изменения авторского оригинала.
Исчерпываются тайку только переводами? Конечно, нет.
1) Вот, например, издатель книги «Сакура» (Москва, АСТ, Астрель, отв. редактор А. А. Шитякова, 2007 г) вместо строчки в известном переводе Веры Марковой «На смерть маленького сына» (Тиё) привел под трехстишием иероглиф «патриотизм». Разве это перевод? Это новое тайку редактора, который изменил тайку Веры Марковой на хайку Тиё.
2) Пропуск в аврском оригинале знаков препинания, уменьшение количества слов и т. д. и т. п.
3) Переделка любого авторского трехстишия — тайку.
4) Написание хайку с танка, снова тайку, так как меняется как минимум форма записи.
5) Написание хайку с любого произведения искусства — тайку, так как основой послужило не собственное разумение, а некий авторский оригинал.
Японцы, кстати, не стыдились писать хайку с картин. Например, Бусон свой хайбун озаглавил «К картине «Небесный мост», Басё в переводе В. Марковой пишет перед хайку «Увидев выставленную на продажу картину работы Кано Мотонобу» и т. д.
6) Хайку, вырванное из хайбун, также является разрушением, а значит изменением авторского оригинала.
Думаю, Вы и сами можете продолжить список вольных и невольных изменений авторского оригинала, тайку, ни коим образом не относящихся к области перевода.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.09.2010 13:08   Заявить о нарушении / Удалить

Разнообразие текстов на заданную в хайку тему теперь не смущает. Оно теперь обозначено с космической определённостью.
Корзины огурцов
на острове Пасхи
статуи рядом

Только кому нужны бесконечные вариации возможных траекторий движения, если существует одна оптимальная к заданному критерию. Много критериев – много оптимальных движений мысли, материи и просто взглядов.

Ученик учителю
Дар божий продвинутому
Или ёкарный бабай

Бритва Оккама
учёным запискам
Камень на камне

Леонид Давыдов   21.09.2010 09:46   Заявить о нарушении / Удалить

Леонид!
Вы правильно развиваете тему тайку. Многие обнаруживали, что хайку удивительным образом собираются в гнезда. В России на большом количестве примеров это показал Александр Долин в детской книжке «Одинокий сверчок». Примерно 800 трехстиший, переведенных автором с японского, разбиты на 63 темы.
При огромном количестве уже написанных трехстиший, сказать твердо, что никто до меня не писал на эту тему, или не подметил чего-то, нельзя.
Однако я обращаю внимание читателей совсем на другую сторону вопроса:
перевод, очевидно, нельзя считать оригиналом, так как переводчик сознательно и официально, что-ли, создает тайку (свою версию на тему…). Совокупность тайку на русском языке никак нельзя называть японской поэзией, эта поэзия русская по мотивам японских стихов. Перевод же должен обозначать примерно следующее:
1) оригинальный текст и подробный подстрочник,
2) учет особенностей языка того времени, в которое был написан стих,
3) историко-культурная справка,
4) авторская справка (что? где? когда? по поводу чего? и т. д. и т. п.)
Леонид, согласитесь, что ни в одной переводной книге Вы не видите ПЕРЕВОДА, а лишь тайку без объяснения причин, «непонятно кому», «непонятно зачем». Я принципиально не считаю такую подачу японских хайку за перевод. Но готов принять на веру, что, вполне вероятно, это тайку по мотивам известных в Японии стихов.
С уважением,

И.А.Шевченко   21.09.2010 12:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тайку» (И.А.Шевченко)

интересное слово. в литовском taika — мир. taikyti — примирять, приспосабливать.
а ведь тайку — в какой-то мере и есть попытка примирения с невозможностью адекватно перевести хайку с оригинала на русский без потери всех смыслов.

с теплом,

Елена Евгеньева   19.09.2010 08:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Хочу более внимательно ознакомиться с Вашим творчеством в области трехстиший, Вы не могли бы мне прислать по-возможности полный и прокомментированный в трудных случаях (напр. с иностранной омонимией) файл, файл полный творчества))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.09.2010 13:04   Заявить о нарушении / Удалить

да у меня графоманство полнейшее в этом плане. то, что нравится самой — грешит олицетворениями, антропоморфизмами, эпитетами. или понятно только мне самой 🙂
да и немного у меня подобного наберётся. а если по Вашим критериям — то и всего ничего.

с теплом-теплом,

Елена Евгеньева   19.09.2010 13:11   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
К сожалению, японское написание здесь разместить не удалось. Оно приведено в аналогичной статье на сайте http://haiku-konkurs.ru/works.php?hid=12961, здесь первый иероглиф читается «тай», что значит «менять, заменять, обменивать, переделывать, переодевание, взаимный обмен», второй — «ку» — «строфа, фраза, стихотворная строка, изречение» («ЯРУСИ», Н. Фельдман-Конрад, М.: «Русский язык», 1977 г.)
Так что Вы вновь блеснули)))
С уважением,

И.А.Шевченко   28.09.2010 01:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чтобы возлюбить» (И.А.Шевченко)

Интересный подход!

Я тоже об этом думала:
http://stihi.ru/2009/01/30/5395

Индира   19.09.2010 08:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Индира!
Христос обозначил нам вечные темы, и мы независимо друг от друга постоянно над ними думаем))
С уважением,

И.А.Шевченко   19.09.2010 12:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   225-216  215-206  205-196  195-186  185-176  175-166  165-156  

Рецензия на «Порядок» (И.А.Шевченко)

Некто… — Создатель, когда-то решил, что вращаться Земле вокруг Солнца, и быть на Земле жизни. С тех пор и движется все по Его порядку.
Бдагословенно Насилие, приводящее к Жизни!

С давних пор Человек страстно мечтает установить Свой порядок…
НО что бы он ни придумал — сие есть насилие над порядком Создателя, реорганизущее саму Жизнь в ложном, узком направлении.
Подмена. Суррогат.
Потому и ширма нужна, ибо разрушает!

Индира   19.09.2010 08:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Последнее 10-е хайку на ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

понравилось Ваше 10 хайку. столько смыслов и возможностей прочтения —
от диккенсовских персонажей до современного молодёжного юмора.
и, что интересно, в песне «Ночной ливень» (http://www.bards.ru/archives/part.php?id=33312) присутствует цифра «17»!!!

Ночной Ливень — это может быть и имя. Яу — в японском означает «ночной дождь».

всегда в Ваших хайку ищу сопоставления, сравнения. здесь ведь стиль стука? ночной ливень и ребёнок стучат одинаково нетерпеливо?

c теплом,

Елена Евгеньева   18.09.2010 14:13      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Мне оно тоже нравится. Подождем решения судей))
С уважением,

И.А.Шевченко   18.09.2010 15:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Последнее 10-е хайку на ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

Игорь, можете ли Вы пояснить мне где здесь тот самый «момент» хайку, м?
это не критика, не, дай бог, «наезд» или что-то совсем невежливое)
только желание вникнуть и понять

насчет «школ хайку» Вы по-моему хватанули) через край, но представляю сколько будет всяческой грязи после опубликования итогов, люди злы

но не об этом
момент — где? и в чем все-таки «недостроенный» мост?

Иса Лариса   17.09.2010 10:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лариса!
Я просто учитываю самые крайние позиции развития хайку в России: от ликбеза до школ. Теоретически и школы возможны: например, школа альманаха «Хайкумена» (у них, кстати, прослеживается свое понимание), школа, скажем, Александра Долина и т. д.). Теоретически все возможно.
О мосте: я вижу его в том, что мы вариативно представляем, что было «до», и что будет «после». Может, что-то случилось с бабушкой, с мамой, с братом… И он принесет (бинт, мазь, таблетки…), весь мокрый, стуча зубами и т. д. Можно обратить все и в другую сторону, как у кого фантазия. Принцип «моста» хорошо виден при рассматривании, например, полотен живописцев. Полотно показывает лишь один (часто критический) момент, картину жизни «до» и «после» строят зрители…
С уважением,

И.А.Шевченко   17.09.2010 12:11   Заявить о нарушении / Удалить

Ваше мнение — процент попадания в сотку лучших? сможете с таким вот стихом?

Иса Лариса   17.09.2010 13:49   Заявить о нарушении / Удалить

«школу» как хоть какую-то школу вижу на поверхности только одну пока
по крайней мере ребята с 2003 года ренгу пишут, общаются, критикуют и снова пишут (это та, которую Вы называете ш. а. хайкумена»)
Долин, к которому Вы все взываете — по моему и не пытается ничего подобного создавать
переводит себе на здоровье, какие-никакие деньжата зарабатывает

школа Ориги?

Иса Лариса   17.09.2010 13:53   Заявить о нарушении / Удалить

Лариса!
Сейчас, соберу все свои трехстишия, которые послал на конкурс, в отдельной статье и попробую посчитать, куда попаду и поразмышляю вслух о школах.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.09.2010 15:02   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо, прочла
попасть в сотку лучших в стане «другой школы» — это нормальный результат))
только не пойму, почему Вы говорите, что конкурс до конца октября будет?! — объявлено до 30 сентября
потом, я думаю, закроют шлюзы и отправить уже не получится
удач Вам,

Иса Лариса   18.09.2010 03:58   Заявить о нарушении / Удалить

Лариса!
Перенос сроков — обычное дело. Там же задействовано, насколько я понимаю, посольство. Поэтому есть вероятность сдвига сроков окончания конкурса. Поживем — увидим))
Успехов и Вам!
С уважением,

И.А.Шевченко   18.09.2010 12:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «10 стихов Артема Мочалова на ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

понравилось. особенно про отпускаемых комаров.

с теплом-теплом,

Елена Евгеньева   16.09.2010 13:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «10 стихов Сапеги на ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

С парочкой вещиц уже знаком, 100 пудов — Вашими трудами!
Впечатление в большинстве двойственное. Неординарно, ярко, но.. Может, это я не в духе? По крайней мере с трудом идёт задница месяца (где шея у колобка? если б луна- другое дело), а собачье.. и вовсе радости не вызывает.
А вообще — спасибо!

Лейзи Игл   15.09.2010 17:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лейзи Игл!
Согласен, трехстишия любопытные. К хайку почти все это я не отношу, но если будут номинации «сенрю», «трехстишия» или «не(д)охайку», то они могут занять там достойные места. Вообще, мне интересно увидеть оценки и рассуждения судей по оценке этих стихов. Интересно также, почему включая в альманах все жанры и чуть ли не всех авторов, редколлегия старательно обходила творчество одного из самых ранних и, как Вы правильно заметили, неординарных авторов.
С уважением,

И.А.Шевченко   15.09.2010 18:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Разбор-7 образцов трехстиший ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

нужно ли доводить до абсурда? умервщление глаголов убивает динамику. прошедшее время возможно наблюдать и в настоящем. сравнения увеличивают объём картинки и т.д. и т.п.
мне, например, грустно глядеть на это:

«Бородино
мальчишка с мечом
у чертополоха»

извините за вторжение,

До Минус   06.09.2010 19:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Тогда, то, что Вы напишите называйте трехстишиями. Ничего зазорного в этом нет. Есть огромное количество превосходных трехстиший на любой вкус. Хайку же имеет свои законы — композиция, настоящее время, картинность и т. д. и т. п.
Ни один жанр не имеет преимущества перед другим, но каждый имеет свои правила и свою область действия.
Приведите пример, хорошего хайку, на Ваш взгляд, вот тогда и подискутируем (на конкретном примере).
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2010 22:30   Заявить о нарушении / Удалить

хорошо, из классики (в переводе Марковой):

О, мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?
(Тиё)

Так кричит Фазан
Будто это он открыл
Первую звезду
(Исса)

итак:
— композиция и картинка присутствуют.
— местоимения — нужны, иначе картинка развалится.
— глаголы — в прошедшем времени, но фиксируют настоящий момент:
«нынче забежал» и «кричит фазан, будто это он открыл» .
— сравнения и эмоции(умозаключения) авторов также присутствуют.

по-моему, хокку — не удачный фотошоп флюгерного типа, а запечатленные той или иной картинкой эмоции. сомневаюсь, что можно провести чёткую разделительную линию между трехстишием и хокку (имхо, разумеется).

Спасибо

До Минус   07.09.2010 21:01   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, уважаемый До Минус!
Я очень четко различаю трехстишия и хайку. Более того почти все встречающиеся классы «около хайку» мною описаны. Итак, приступим. Извините за возможную корявость и ошибки, так как пишу сходу.
1.
О, мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?
(Тиё)

Очень важно давать трехстишие полностью. Тем самым мы отдаем дань вежливости автору и переводчику. У В. Марковой написано так:

На смерть маленького сына.

О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомой стране
Ты нынче забежал?
Фукуда Тиё (1703-1775) – Вера Маркова (1907–1995)
«Японская поэзия», М.: ГИХЛ, 1954 г, с. 147.
«Японская поэзия», М.: ГИХЛ, 1956 г, с. 224.
«Японские трехстишия», М.: ГИХЛ, 1960 г, с. 175.
«Японские трехстишия», М.: Худ. литература, 1973 г, с. 249.
Думаю, этих ссылок достаточно, чтобы доказать Вашу неточность при воспроизведении известного трехстишия.
Почему это трехстишие, а не хайку?
Первая строчка – обращение, вторая – вопрос. Ни обращение, ни вопрос ни один художник Вам нарисовать не сможет. Хайку, прежде всего, картинно. Не анализирую дальше, так как это антихайку. Впрочем, если Вам интересны ошибки, могу в следующем посте их перечислить.
При всем этом мы видим прекраснейшее трехстишие, вероятно одно из лучших в своей противоречивой для россиян любви к ребенку. Наши мамы убиваются и плачут, а здесь совершенно иное отношение к жизни и смерти.

2.
Так кричит Фазан
Будто это он открыл
Первую звезду
(Исса)

Чуть точнее:
Так кричит фазан,
Будто это он открыл
Первую звезду.
Исса — Маркова
«Японская поэзия», М.: ГИХЛ, 1954 г, с. 163.
«Японская поэзия», М.: ГИХЛ, 1956 г, с. 241.

Мы имеем редкое, т. н. звуковое хайку. Перечислю лишь несколько причин по которым оно не является хайку.

1.
Трехстишие одноопорное, т. е. крику фазана ничего не сопо(противопо)ставляется. Хайку двуопорное или, что то же самое, двусоставное трехстишие.
2.
Наличие открытого сравнения «будто». Почему сравнения переводят любое произведение в класс трехстиший? Потому, что в этом случае теряется важнейшее (после картинности) свойство хайку – вариативность. Если есть сравнение, то это означает, что автор навязывает читателю свое понимание происходящего. Поэтому в хайку вообще исключается авторское присутствие. Композиция(двусоставность), вариативность, картинность и экономия средств – определяют важнейшие черты хайку.
3.
С точки зрения экономичности полным абсурдом выглядит употребление слова «фазан» в первой строчке и «он» — во второй.
4.
Персонификация. «Фазан открыл новую звезду», т. е. фазану приписываются черты человека, что никак не вписывается в жанр хайку, т. к. вновь мы ощущаем авторское присутствие, который нам навязывает свое видение.

С уважением,

И.А.Шевченко   07.09.2010 22:44   Заявить о нарушении / Удалить

да, я допустила неточность в цитировании, Вы её доказали. 🙂
а фазан случайно с большой напечатался, приношу большие извинения :))

«вариабельность» как таковую предполагает практически любое слово (набор слов). можно находить скрытый умысел в любом сочетании слов, а для увеличения «количества смыслов» слова-мостики желательно удалять.

сопоставление в приведенных мной в качестве примера строчках Тиё и Иссы — живое, строчки живые и экономичные, ни одного слова — лишнего.
Вы же, как я поняла, отрицаете наличие в хокку авторского отношения к происходящему, называя авторское видение «навязыванием мнения», предлагая опять же «фотошоп», картинку, лишённую авторской ауры.
мёртвую картинку можно вертеть и так, и сяк, «вдыхая в неё жизнь», но она останется мёртвой при всей своей замечательной вариабельности и многоопорности. 🙂

Спасибо

До Минус   07.09.2010 23:33   Заявить о нарушении / Удалить

Хайку — словесная живопись, сочетание несочитаемого, общего и частного и т. д. Цель — проникновение в глубины жизни, вглубь за внешнюю мишуру красок. Поэтому хайку в какой степени бесцветный жанр, не трогающий за душу, так как у него другие задачи.
С уважением,

И.А.Шевченко   08.09.2010 02:30   Заявить о нарушении / Удалить

словесная живопись и «объятие необъятного» — характеристика работ любого владеющего словом.
можно, к примеру, только белые носки называть носками, любые другие — чулочно-носочными изделиями.
в сущности, что имеем на столе — трехстишия (хокку) и профанацию; проникновение в суть вещей теми или иными методами, или же простое зеркальное отображение того или иного предмета.
я остаюсь при своём мнении: деление трехстиший (трехстиший, не профанаций) на хокку и антихокку не имеет достаточно убедительной основы.

Спасибо Вам за беседу,

До Минус   08.09.2010 08:23   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Разбор-5 образцов трехстиший ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

Игорь
не совсем понятно, чего Вы пытаетесь добиться осуждая переводы японских хайку?
те, кто серьезно увлечен этим видом поэзии, и сами все знают про переводы
тем, кто другие, все глубоко фиолетово

можете ли Вы объяснить мне — так какой смысл обсуждать Маркову или Долина, что они где-то что-то приукрасили, а где-то чуть-чуть не так перевели, а где-то добавили поэтичности?
если уж Вы так бережно к этому относитесь и не можете без разборов — предлагайте свой вариант
а еще лучше подстрочник и свой вариант
тогда и будет о чем говорить
а сейчас Ваши посты напоминают только глас вопиющего в пустыне
прошу прощения за резкие слова

с уважением к чужому мнению,

Иса Лариса   06.09.2010 06:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Лариса!
Как переводили Маркова и Долин, мне также глубоко фиолетово. А вот то, что берут за образцы Всероссийского конкурса хайку из огромного количества хайку, сенрю и трехстиший имеет большое значение, так как пропагандируют ложное представление о хайку. При всем этом устанавливается нормальным давать трехстишия без авторов, переводчиков, без сопутствующих трехстишиям строчек. Считаю своим долгом указать, что есть другое, отличное от предлагаемого, мнение как по качеству хайку, так и по вопросу публикации в сети чьих бы то ни было стихов без указания авторства, а также урезанных. Ваше право принять сторону организаторов ВКХ-3, мою или фиолетовую.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2010 11:44   Заявить о нарушении / Удалить

что значит «ложное представление о хайку»?
то есть Вы считаете, что Басе, Сики, Сантока и другие авторы, переводы стихотворений которых приведены на ВКХ3(причем я вполне согласна с Вами по поводу авторства — его обязательно нужно указывать при любых ссылках) — дают ложное представление?

насчет фиолетовО — взгляните сами, много ли авторов дали Вашим разборам комментарии? сколько? два-три? четыре? десять?! это сколько процентов от прочитавших? и сколько это процентов от тех, кто заглядывает в раздел «рубаи, хокку, танка» на стихире? вот потому и говорю, что фиолетово, даже с примесями
уж простите опять за резкие слова

в Ваших «разборах» есть много семян, полезных и нужных, но они уплывают-расплываются, как с талой водой, под ненужными обидами на жюри предстоящего конкурса
и еще — категоричный тон, с которым Вы все это преподносите — проще, надо быть проще и тогда потянутся люди за Вашей правдой, потому что семена-то разумности в Ваших требованиях не такие малые

спасибо за беседу, Вы так и не объяснили мне, почему так напали на настоящие хайку японских авторов, разных периодов причем, но это Ваше право и Ваша ответственность

Иса Лариса   06.09.2010 12:52   Заявить о нарушении / Удалить

Лариса!
Нужно не только указывать авторов и переводчиков. Необходимо давать перевод некастрированным, извините, за резкость.
Мне не нужно, чтобы за мной тянулись. Важно называть вещи своими именами. Если конкурс хайку, то, скажите, что вы понимаете под хайку.
А чтобы высказать свое мнение о том или ином японском хайку, необходим конкретный пример. Поэтому приведите мне пример хайку, а я выскажу аргументированное мнение.
Небольшое замечание: надеюсь Вы понимаете, что между подлинником и оригиналом может быть пропасть. Пропасть при переводе хайку может быть глубочайшей. Во-первых, японские классики далеко не всегда писали хайку, во-вторых, наши переводчики сами слабо понимают этот жанр. Прочтите, например, мой анализ одной из статей переводчика Дьяконовой.
При организации конкурса хайку необходимо изложить основы жанра. Если нам дают обрезанные переводы, которые даже с натяжкой нельзя назвать хайку, для того, чтобы мы сами додумались до основных черт жанра, то это похоже на слова из известной сказки «пойди туда, не знаю куда».
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2010 14:30   Заявить о нарушении / Удалить

ну вот, выясняется), что мы с Вами почти об одном и том же, только разными словами
как те бедные переводчики, книги которых мы читаем
готовы ли Вы лично дать «некастрированный» перевод? — я об этом как раз писала
если вы не готовы, где найти такого человека?
я за этот промежуток времени вышла на человека, котрый отвечает за техническую сторону освещения ВКХ3, обратилась лично к нему с претензией, он выслал мне список стихов, я поработала с ними и отослала ему — некоторые исправления и авторство
пообещали исправить все в ближайшее время
с одним разобрались??
вроде да, дождемся утра, потому что ночь у меня уже глубокая

так и где найти вменяемого переводчика-дословновиста?? где?
не найдем мы таких — вот и будем дальше читать и читать переводы, доступные нам, и понимать, благодаря Вам, что убирать нужно » мне, я, как, как-бы» и прочее-прочее

не пойму только при чем тут конкурс-то?
Вы мне пишите: «А чтобы высказать свое мнение о том или ином японском хайку, необходим конкретный пример.»
— Вам на японском? Вы раскроете разбором душу хайку?
или Вам перевод- так для чего, если я и сама могу сдуть с перевода шелуху и восхититься строгостью формы, изяществом слов и прочим?

и далее подходим к конкурсу
«.. При организации конкурса хайку необходимо изложить основы жанра..»
согласна! согласна!! я с Вами на все сто тридцать три — но вот, БЛИН,какой вопросец-то — у них там, и в Япониито не все так сладко, а Вы хотите изложить кратко (потому что много никто ведь читать не будет, согласитесь) основы написания русских хайку?
если Вы сможете — и Вас поймут — Вы волшебник..
Вы — волшебник?

Иса Лариса   06.09.2010 16:07   Заявить о нарушении / Удалить

Лариса!
Еще раз. Есть жанр хайку. Если кто-то начинает конкурс хайку, то должен определить основы жанра. Если организатор(ы) не может определить основы жанра, то он должен организовывать конкурс в том жанре, который может определить, например, можно было объявить конкурс трехстиший или двустиший. Вопросов бы не было.
Японский язык к конкурсу не имеет никакого отношения, а также все, что написано на японском языке. Так, например, если проводится конкурс сонетов, то никому не придет в голову вспоминать итальянский язык, или что там писал Петрарка в подлиннике. Жанр — явление международное и объективное.
Надеюсь, что изложил понятно.
С уважением,

И.А.Шевченко   06.09.2010 16:27   Заявить о нарушении / Удалить

да нет у нас такого жанра
поэтому и столько споров
поэтому столько и битв
нет его
идет становление, а Вы опираетесь на формы, почерпнутые из японских источников, Вы сами опираетесь на их правила и строгости, а сами пишите, что японский язык и стихи не при чем
у Вас противоречия в словах сплошные, как-будто сами с собою спорите
но это Ваше право
больше прикапываться не буду, удач!

Иса Лариса   07.09.2010 01:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

2
светает
под ружьем караульного
петух

Сенрю. Солнце встает под ружьем караульного, а петух боится рассказать об этом, ибо он – под ружьем.
*
Здравствуйте, Игорь Александрович! Возможно, в данном сенрю содержится намек на некую специфику мест заключения.

рассвет над зоной
под нарами тихо
спят петухи

Просто Сергеич   05.09.2010 21:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Просто Сергеич, здравствуйте!
Потому оно и сенрю. Правильно заметили второй смысл (правда я его не афишировал). Сенрю я взял из своей статьи про белорусские казино, где, на мой взгляд обманывают игроков. И еду рано утром по центральному проспекту в г. Гомель, и нате вам: исподнее на всеобщем обозрении. Вот и пришло на ум такое странное сенрю, где возникают несколько видов (т. н. вариативность).
С уважением,

И.А.Шевченко   05.09.2010 21:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «ВКХ-3» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь Александрович!
Вот что у меня получилось:

Капля росы
На ступеньке крыльца
Перед носом

Я полагаю, что это сенрю.
Из разряда «философическая комедия положений» 🙂

Алексей Михайлович Евтеев   04.09.2010 00:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Большой минус — чтение одним предложением:
росинка
где
где

Нужна вторая часть, даже в сенрю. Думаю, что много хайку организаторы не найдут. Откроют новую номинацию: или сенрю, или просто трехстиший. Среди же сенрю и трехстиший лучшими будут двучастные, так как одночастные — на поверхности, и их будет много.

С уважением,

И.А.Шевченко   04.09.2010 01:28   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь Александрович!

Алексей Михайлович Евтеев   04.09.2010 10:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   215-206  205-196  195-186  185-176  175-166  165-156  155-146  

Рецензия на «Казино по-белорусски — 2010» (И.А.Шевченко)

Осень.
Считаю листья.
Тут всё по-честному…

Как вариация:

Осень.
Считаю листья.
Сбился, однако…

Игорь!
🙂

Потрясающе!!!
Получила истинное удовольствие, как от ваших «записок путешественника», так (и это просто — браво!!!) от вкраплений поэтических строк… Изящны необыкновенно!.. (И потрясающе передают ситуацию… 🙂
…………………………..
Ни-ни, больше туда ни ногой!.. Но ради ТАКИХ СТРОЧЕК (и впечатлений), право, того стоило…
Кстати сказать, я тоже ещё не вернулась домой из своего «маленького путешествия», маршрут которого в самом начале пролёг совсем неподалёку от Дубны. К слову сказать, вспомнила о Ваших стихах, добрых и удивительно познавательных статьях (о том, что именно в Дубне живёте Вы).
Замечательной Вам осени, творческой, непременно, вдохновенной, —
Ирина.

Ирина Букреева   03.09.2010 21:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо)) Будете в Дубне, буду рад встретить Вас с моей женой Женей. Возможно, даже удасться Вас познакомить с японоведом Александром Биркле.
С уважением,

И.А.Шевченко   03.09.2010 23:28   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь!
Если случится в будущем, то буду этому рада.
Удач Вам во всех начинаниях и вдохновения 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   04.09.2010 10:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чем выше» (И.А.Шевченко)

прерванный полёт
последняя дорога
ушла из-под ног

:))

Триливи   14.08.2010 18:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Истинный порок» (И.А.Шевченко)

Любовь терпеть не может, она может только ждать — а это разные вещи….

Ирина Лёд   08.08.2010 02:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Говоря строго, любовь ничего не может делать, так как это абстрактное понятие. А, если говорить, не строго, слово «долготерпит» взято из известного библейского выражения, и его значение не тождественно значению слова «терпеть»…
С уважением,

И.А.Шевченко   08.08.2010 15:16   Заявить о нарушении / Удалить

А я думала, любовь мучает, вдохновляет, бодрит, придает смысл жизни…
а на самом деле — это всего лишь абстрактное понятие, которое ничего делать не может… значит любви нет???
Жизнь прОжита напрасно!
С улыбкой сомнения,

Ирина Лёд   09.08.2010 21:13   Заявить о нарушении / Удалить

Да, загадочен наш язык, «привет» может быть большим и даже огромным, его даже можно передать, однако от этого он не перестает быть абстрактным. К таким же абстрактным понятиям относятся: «добро», «зло», «смерть» и т.д. Думаю, что исчерпывающую информацию об абстрактных словах можно найти в учебнике русского языка для 4 или 5 класса. Далее можно рассмотреть и абстрактное мышление. Если у человека развито абстрактное мышление, он может играть вслепую в шахматы.
Интересно, что в хайку абстрактные слова запрещены именно на том основании, что их нельзя нарисовать. Конечно, в них пишут о любви, но само слово «любовь» никогда не употребляют.
С уважением,

И.А.Шевченко   10.08.2010 10:19   Заявить о нарушении / Удалить

***
здравствуйте Автор, здравствуйте Ирина Лёд
по поводу стихо, вижу так , что сравнение здесь с любовью оправдано как благие,чистые помыслы пророка с терпеливостью проходящей какие-то трудности того, чтобы быть хотя бы услышанным.
если правильно понимать кто и что такое пророк, то вряд ли можно с этим не согласится

***
о рецензии
«Любовь терпеть не может, она может только ждать — а это разные вещи….»

«только» опасное слово тем, что исключает всё остальное,кроме того что стоит под «только», а то получается как по тексту утверждающе»любовь может только ждать» — оно может быть истинным для частного случая и не не продолжительное время, как н-р для страстно любящих Васи с Олей в разлуке на недели. все-таки лучше быть поосторожнее с такими исключениями.
а на счет первого утверждения «Любовь терпеть не может». Ну само ожидание уже терпит-мучается и преодолевает{сразу два основных толкования терпеть вставить тут ,позиционируя внимание на терпеть в любви,любовь терпит} разлуку

***
о любви
действительно это понятие,качество абстрактное
а вот ПРОЯВЛЕНИЕ этого качетва может быть ощутимым, видимым*, взвешанным другими качествами
возможно автор рецензии нЕсколько не понимает в том разницу и вижу в его словах больше игру-иронию, на что напрашивалась подобная ирония взвесьте мне полкило любви*
впрочем, выше мои понимание и мнение,и по мнению опыту других могу заблуждаться
прошу не иронизировать и не делать необдуманных высказываний, если будет место продолжение
спасибо за внимание.

Сатрен   01.09.2010 01:32   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо))

И.А.Шевченко   01.09.2010 14:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку -1» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь! Я счастлив, что несмотря на огромное количество участников, мне не только удалось пробиться в десятку сильнейших, но и занять почётное место среди них 🙂 Много лет назад, будучи в командировке, я проезжал по одной уездной дороге ранним (очень ранним) утром. Стоял густой туман, и солнце словно ленилось вставать, валяясь до поры — до времени под его одеялом. И влруг… из тумана показались деревья. Они были такими огромными, что я вначале засомневался — не сплю ли я? Картина была настолько нереально красивой, что я на время забыл кто я и куда еду 🙂 Возвращался той же дорогой, но… увы, место это так и не нашёл. Оно исчезло бесследно. Спрашивал местных жителей — они только разводили руками. Но тот восторг, те эмоции, сохранились на всю жизнь. Это чувство открытия я и попытался (как мог) передать в своей хайку. Вот. Что ещё? Да, мне нравится сочетание pol_doma из Кирова 🙂
Спасибо!
С ув., Пол 🙂

Пол Дома   05.08.2010 22:24      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо))
Когда авторы увидят, что конкурсные работы опубликуют, уверен, что количество участников будет не просто огромным)) У меня также были незабываемые видения. А моя дочь в 6 лет, в Петергофе, сказала, что какие-то невидимые существа готовы ответить на любые мои 6 вопросов. Я записал куда-то все 6 вопросов и ответов. В памяти на сегодня остался лишь один:
6. Зачем нужно работать?
— Чтобы не грешить.

На все шесть вопросов были даны лаконичные и глубокие ответы. Причем до недавнего времени я помнил два вопроса, а теперь лишь один. Мистика)))
С уважением,

И.А.Шевченко   06.08.2010 14:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Военный юмор» (И.А.Шевченко)

Да уж.. военные — как дети: что думают, то и говорят. Теми же словами.
P.S. У ястреба с воронами тоже учения с манёврами 🙂

Лейзи Игл   01.08.2010 21:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Но есть и фанаты своего дела. Полковник рассказывал как он опережал всех в знании устава. Оказывается, он брал устав в туалет)))
С уважением,

И.А.Шевченко   02.08.2010 22:17   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Победители конкурса Поэзия хайку -1» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Участвовать не решилась, но за время, пока проходил конкурс, получила очень много впечатлений для своего развития. Возможно, что присоединюсь-таки во втором конкурсе.
Пока же, хочется поздравить Вас с тем, что конкурс состоялся, а также его участников и особенно победителей.
Перечитываю, и выстраиваю свой внутренний рейтинг.
(Как всегда, мной движут эмоции 🙂

9.
впервые в Вегасе …
перед глазами —
словарь иностранных снов
…………………..Саша Анинский, г. Москва

8.
Над озером утки летят
.ад .зеро. .тки ..тят
Сезон охоты.
…………………wansan, г. Кронштадт

10.
утро бабьего лета
рвётся на горле
паутинка через тропу
………………taysha, г. Москва.
(Эти строки самые душевные, возможно от того, что совпадают с моим настроением).

Также понравились под №7 и №1.

Вдохновения всем и творческих успехов!
С теплом 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева -Строки   01.08.2010 16:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо!
Трехстишие Саши Анинского уже было в призерах на одном из моих конкурсов. Хайку Тайши вошло в лучшие 50 в конкурсе «АиФ-2009», хотя многие отмечали, что место должно было быть выше. Если бы Тайша поставила бы его на конкурс, поставил бы на первое место.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.08.2010 17:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Физкультура» (И.А.Шевченко)

И, вполне возможно, приёмное!

Лейзи Игл   30.07.2010 21:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Листопад» (И.А.Шевченко)

Правда, так хорошо… 🙂
Необыкновенно осязаемо и зрелищно.
Точно перенеслась в это самое место… Уже бывала здесь раньше… или случилось набрести именно этой осенью… Или это обрывок сна, который повторяется время от времени и стал частью жизни, вроде бы, ничего не поясняя и всё говоря…

Очень гармонично…
С благодарностью 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева -Строки   30.07.2010 02:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   205-196  195-186  185-176  175-166  165-156  155-146  145-136  

Рецензия на «Россия» (И.А.Шевченко)

Что опять-таки подтверждает известные строчки:
«Умом Россию не понять…» и «хотели, как лучше…» 🙂

А особенно: «ну, не так лежало, чтоб не взять, когда так лежит…» 🙁

в суде же «многие будут…» (?)

Ой… :)))

Ирина Букреева -Строки   30.07.2010 01:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Тот город» (И.А.Шевченко)

завтрак соседки
половинка булочки
голубям у ног

Должно быть, так и есть… 🙂
Спасибо, Игорь.

Ирина Букреева -Строки   30.07.2010 21:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Майская ночь» (И.А.Шевченко)

Вот, что Вам сказать?..
Супер или БРАВО?!!
Сами выбирайте… 🙂
Классно, одним словом!
Или БЛИСТАТЕЛЬНО?.. 🙂

Великолепное чувство юмора…
Такое не забудешь… :)))

В каждом цветочке
Утро Иванова дня
Травы от хвори

Вдохновения Вам, Игорь!.. 🙂

Ирина Букреева -Строки   30.07.2010 01:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо)) Не забудьте о конкурсе «Поэзия хайку -1», осталось два дня. Лучште десять стихов (не обязательно хайку) будут опубликованы в журнале «Поэзия».
С уважением,

И.А.Шевченко   30.07.2010 02:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Листопад» (И.А.Шевченко)

Осиновый лист.
Звякает по мостовой
потёртый медяк.

Елена Евгеньева   29.07.2010 18:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Спасибо)) Не забудьте о конкурсе «Поэзия хайку -1», осталось два дня. Лучшие десять стихов (не обязательно хайку) будут опубликованы в журнале «Поэзия».
С уважением,

И.А.Шевченко   30.07.2010 02:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «С женщинами» (И.А.Шевченко)

А вот нет!..
Так было до недавнего времени.
А теперь, женщин заметно больше.

Женщины приходят и уходят,
а тараканы только с каждой сотой…

Как богато время на сюрпризы!
Раньше всё было именно так (шутка Ваша суперская!!!)
И второй план её «тараканы в голове» — просто класс!!!

Не берите в голову!
Тараканы уже там… 🙂

Но, тем не менее, реальные тараканы дружно взялись за усы, скинули шкурки и белёхонькие, пока никто не вдел, по росе ушли… растворились в покое. Где-то выживают, от химии спасаясь, применённой теми же разъярившимися женщинами, не в последнюю очередь.
Правда, как я тут на днях вычитала в интернете, экологическая ниша недолго пустовала. Теперь оживились другие «сожители наши меньшие»: клопы.
Представляете, как бы это звучало:
«С женщинами
приходят
и клопы.»

Ну, а чего бы им не приходить:
на кровь свежую идут. А с женщинами и семьи увеличиваются, ну, дети там… 🙂

Вообщем, нет женщин в доме — нет проблем… с насекомыми.
И в голове всё как-то яснее… Но не стабильнее… :)))

Но, должна сказать, Игорь: афоризм Ваш — супер!!!

Ну, вот… Что-то разговорилась сегодня. Наверно, полнолуние на меня так действует. Сплошные тараканы в голове… Так вот, куда они попрятались?!.

Ирина Букреева   27.07.2010 00:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чтобы возлюбить» (И.А.Шевченко)

Чтобы возлюбить врага,
нужно однажды увидеть в нём человека…

А вообще, так здорово сказали! И вариативность напрашивается сама собой… Философично… 🙂

А если так:

Чтобы возлюбить врага,
нужно невзлюбить его в себе… 🙂

Всё от своего восприятия идёт, от личных впечатлений и ощущений…
Наверно, как всегда, нет абсолютно правильных, равно, как и не правильных постановок вопросов-ответов.

Жизнь после смерти…
Ни новой ли весны начало?..
Ни все ли мы послесмертники
годичных колец
иных воплощений?..

Ирина Букреева   26.07.2010 23:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Среди высоток» (И.А.Шевченко)

Вот… Открыла… А про луну — здесь… 🙂

А всё-таки — подарок… :)))

луны одежды
для маскарада ночи
нет белых пятен

Игорь, Ваше очень понравилось!!! 🙂

С лунным светом моей воительницы-луны (такой она видна сегодня из моего окна… ) —
Ирина.

Ирина Букреева   26.07.2010 23:19      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «А, что» (И.А.Шевченко)

Жара-с… :)))))))

Супер-жарко!.. 🙂

Во время купания в реке:
— А что это за вытеснение воды в природе, сударыня?
— И не говорите, сударь!.. Так вес зимы всплывает на поверхность летних впечатлений…

А у нас луна сегодня в пол неба… И яркая-яркая, точно готовится к сражению и укрылась за щитом. Это — к ночной грозе, а возможно, она — предвестница нового витка жары. Завтра будут шипеть подошвы, коснувшись речного песка… Придётся не ходить, а летать… 🙂

Приятных летних впечатлений.

Ирина Букреева   26.07.2010 23:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В молодости» (И.А.Шевченко)

в молодости
гадания
всегда в пользу суженого…

Просто супер, Игорь!
🙂
Замечательно!!!

С теплом-теплом.

Ирина Букреева   27.07.2010 00:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Блаженны» (И.А.Шевченко)

Добрый день!
Наверное, третья буква Н — лишняя.
Очень прозрачная и, конечно, пугающая перефразировка.
С уважением, Ю. Звездина.

Юлия Звездина   24.07.2010 16:08      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Юлия!
Описка)) Спасибо) Исправил.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.07.2010 16:57   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   195-186  185-176  175-166  165-156  155-146  145-136  135-126  

Рецензия на «Блаженны» (И.А.Шевченко)

Меняю совесть на трон.

Виктор Невирковец   24.07.2010 12:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «С женщинами» (И.А.Шевченко)

Тараканов легче вытравить,
Чем собутыльников,
Которые приходят с мужем…
Смеялась от души над Вашим творением,
с теплом,

Непосредственно Просветлённая   23.07.2010 20:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «С женщинами» (И.А.Шевченко)

Повсеместное исчезновение тараканов объясняется ростом поголовья населения.

Лейзи Игл   23.07.2010 19:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

….аха…..тайский мальчик за небольшие деньги избавит вашу квартиру от тараканов (с)……..или таджикский…..
🙂

Ольга Разумовская   23.07.2010 19:39   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чтобы возлюбить» (И.А.Шевченко)

..его смерти.»

Лейзи Игл   23.07.2010 19:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Один из вариантов именно такой))) Приятно видеть такого читателя))

И.А.Шевченко   23.07.2010 20:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «С женщинами» (И.А.Шевченко)

… с тараканами… уходят… женщины… ))

Метоус Явков Слава Паршков   23.07.2010 14:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

… дела… такие… кухонные… ))

Метоус Явков Слава Паршков   23.07.2010 15:00   Заявить о нарушении / Удалить

Но и головные))))

И.А.Шевченко   23.07.2010 15:11   Заявить о нарушении / Удалить

… они мигрируют: кухня — голова — кухня — голова ))

Метоус Явков Слава Паршков   23.07.2010 15:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Свист…» (И.А.Шевченко)

ветер поднялся
в ожиданье прогулки
чайник шумит на плите

Вот так я иногда пытаюсь прочувствовать содержание Ваших строк, Игорь.
Когда пишу по наитию, чувствую себя увереннее. Но далеко не всегда достигаю цели… 🙂
Спасибо за науку!

С теплом и полевыми цветами :)-
Ирина.

Ирина Букреева -Строки   20.07.2010 02:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

мечется ветер
из крайности в крайность
мысли мои 🙂

Ирина Букреева -Строки   20.07.2010 02:29   Заявить о нарушении / Удалить

Ирина!
Спасибо)) Участвуйте в конкурсе хайку «Поэзия хайку -1» на моем сайте. Лучшие работы журнал «Поэзия» обещал напечатать.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.07.2010 03:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Если бы» (И.А.Шевченко)

-Где деньги?
-В мешках.
-А где мешки?
-Под глазами!

* * *

-На выбор- мешок денег или мешок ума?
-Мешок денег.
-А вот я взял бы мешок ума!
-Конечно! Каждый берёт то, чего ему не хватает!
.
не представляю «мешок ума», но из песни слова не выкинешь 🙂

Лейзи Игл   18.07.2010 22:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Крылатые трехстишия. Часть 2. Двадцать мини-шедевр» (И.А.Шевченко)

очень понравилось.

Елена Евгеньева   15.07.2010 15:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Спасибо, что заходите. Биркле уехал в командировку до начала августа. Так что цикл статей ждет.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.07.2010 01:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В покере шаг» (И.А.Шевченко)

Безумства шаг…
Дня не проходит,
чтоб человечество не сделало его.

Это — в послесловие к прочитанному, что ли…

И — спасибо, Игорь!
Интересный афоризм.
Вдохновения Вам и творческих озарений 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева -Строки   15.07.2010 00:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ирина!
Спасибо, что заходите))) Не забывайте, идет конкурс хайку. Из журнала «Поэзия» уже писали, так что все в силе.
С уважением,

И.А.Шевченко   16.07.2010 01:06   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь!
Мне очень нравятся Ваши статьи. С удовольствием читаю и размышляю.
Но после них я робею. В буквальном смысле.
И понимаю, что размышлять мне есть над чем.
Так что о конкурсах пока мне думать, наверно, рановато…
Спасибо Вам! 🙂

Ирина Букреева -Строки   16.07.2010 08:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Ну и…» (И.А.Шевченко)

Такой жирный слой
людей выложен тестом
Вокруг всей Земли…

Антанд   10.07.2010 04:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

И 5-7-5 сохранили))
С уважением,

И.А.Шевченко   10.07.2010 12:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   185-176  175-166  165-156  155-146  145-136  135-126  125-116  

Рецензия на «Крылатые трехстишия» (И.А.Шевченко)

Нет слов выразить Вам благодарность!
Столько стихов — сплошь шедевры…

Антанд   10.07.2010 04:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо!
И сколько еще таких талантливых и безвестных авторов?
С уважением,

И.А.Шевченко   10.07.2010 12:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Об ударении в японском языке» (И.А.Шевченко)

Добрый день!
Очень полезно!
Особенно замечательна последняя фраза, заканчивающаяся «любым размером».
С уважением, Ю.Звездина

Юлия Звездина   09.07.2010 13:14      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Крылатые трехстишия» (И.А.Шевченко)

За подборку — огромное спасибо!
Давно не получал такого сильного наслаждения от трёхстиший.

Лейзи Игл   09.07.2010 06:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо!
Мечтаю получить книгу Игоря Ермаченко, тоже славный автор.

Простые и славные люди
Живут этажом повыше.
По батарее стучу…

или вот еще одно Игоря Ермаченко:

Что-то сегодня, мой друг,
Больно уж ты изощрился —
Я не мешаю тебе?

С уважением,

И.А.Шевченко   10.07.2010 00:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В покере…» (И.А.Шевченко)

если мы говорим о карточной игре, то это не так
с уважением

Иосиф Юдилевич   07.07.2010 17:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Позволю себе ответить за автора.
И.А. не опубликовал бы это, не будь второго смысла…

«С каждым годом растёт число защищавших Белый дом в 1991м» © 🙂

Лейзи Игл   07.07.2010 21:08   Заявить о нарушении / Удалить

Лейзи Игл, конечно, зрит в корень. Но можно увидеть и прямой смысл. Скажем я начинающий игрок. В 2009 году участвовал в турнире казино «Шангри-Ла», и собрал, скажем, тройку королей. В 2010 играл в каком-нибудь катране и собрал стрит. Согласитесь, по всему получается, что в 2011 я вправе ожидать флеш, а, значит, для меня число покерных комбинаций увеличивается)))
С уважением,

И.А.Шевченко   08.07.2010 02:07   Заявить о нарушении / Удалить

с точки зрения игрокам Вы правы, с точки зрения внутреннего смысла и иносказания должен быть какой-нибудь намек на этот смысл, которого в тексте нет, например «наш покер» и т.д.
с уважением

Иосиф Юдилевич   08.07.2010 07:34   Заявить о нарушении / Удалить

Неверность прямого смысла и есть намёк- это свойство многих афоризмов. Например,
«Время — деньги», если в лоб — чушь.
PS. Господиин Шевченко!
Подумываю к Вам в секретари :))

Лейзи Игл   08.07.2010 20:22   Заявить о нарушении / Удалить

невероятность должна быть узнаваема, а иначе…
с уважением

Иосиф Юдилевич   08.07.2010 20:30   Заявить о нарушении / Удалить

Доводы Лейзи Игл мне кажутся более весомыми. Конечно, я готов Вас взять в секретари, но из-за кризиса не могу платить материально))) Благодарю Иосифа Юдилевича за критику. Буду ждать помощи в следующих попытках одолеть этот жанр.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.07.2010 00:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Цвет в хайку» (И.А.Шевченко)

Огромное спасибо!

Алексей Михайлович Евтеев   30.06.2010 14:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Алексей Михайлович!
Спасибо и Вам за участие в конкурсах)))
С уважением,

И.А.Шевченко   01.07.2010 12:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Редактору журнала Поэзия» (И.А.Шевченко)

кроме «мини» бывают ещё макро-танка:

лестница
у яблони
выходной

🙂

Пол Дома   21.06.2010 23:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Очень рад, что Вы зашли. Может напишите что-нибудь на конкурс http://haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=21 )))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.06.2010 03:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чтобы зелень» (И.А.Шевченко)

Второй смысл оказывается всем виден. А я так старался)))

И.А.Шевченко   17.06.2010 20:37      Заявить о нарушении / Редактировать / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Чтобы зелень» (И.А.Шевченко)

Речь о долларах? ☻

Ливаро   16.06.2010 16:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

За зелень -сажают!

Советская народная примета.

Лейзи Игл   16.06.2010 20:36   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   175-166  165-156  155-146  145-136  135-126  125-116  115-106  

Рецензия на «Русские народные песни и японская поэзия» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович!
Вы не в первый раз в своих работах пробуете сравнивать русские народные песни, пословицы, поговорки, частушки с японскими жанрами.
Близость тем народных жанров поэзии в разных странах, наверное, факт понятный, почти очевидный. Тем не менее, это интересно наблюдать.
Примеры с Аллой Борисовной, на мой взгляд, натянуты, при всём почтении.
Упоминать, что в примерах — совсем не её стихи, даже излишне, наверное.

С уважением к Вам и Вашей работе.
БК

Борис Куксов   06.06.2010 23:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо! Авторство я указываю в скобках под припевами. Песни Пугачевой беру из-за их известности, практически, всем россиянам. А общность поразительная. Например, нашему выражению «Вы просите песен? Их нет (есть) у меня», взятому из романса «Вы просите песен…» есть древнее японское соответствие в Манъёсю:

Средь ущелий гор
Скалы мохом поросли…
Ох, и страшно мне!
Песню просите вы все,
А придумать не могу…

А в работе хотел показать, что цикличность природных явлений у нас также отражена в цикличности ударений, а двучастности танка и хайку — соответствуют запев и припев. Т. е. мы имеем разные пути реализации одной сути.
С уважением,

И.А.Шевченко   07.06.2010 00:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «В спорах…» (И.А.Шевченко)

Особенно, если в них принимает участие мистер «Кольт» :))

Сай Ли   26.05.2010 17:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс Поэзия хайку — 1» (И.А.Шевченко)

Добрый день, Игорь! К условиям конкурса — хайку принимаются только свежие, т.е. ранее нигде не публиковавшиеся или как? Уточните, пожалуйста.
Зина-Зиночка-Зинуля

Зина-Зиночка-Зинуля   24.05.2010 12:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Зина!
Главное, чтобы были авторские права, т. е. только свои, все остальное не имеет значения. Сейчас в напишу об этом в тексте. Спасибо!
С уважением,

И.А.Шевченко   24.05.2010 18:15   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Анализ двух трехстиший» (И.А.Шевченко)

Ну, и суровы Вы нынче, «батенька»! :)))))) Мои, казалось бы, менее «гладкие» работы в играх Японского Сонета: Весенние игры в хайку 1 — http://stihi.ru/2010/04/17/5412 и Весенние игры в хайку 2 (хайку № 264) http://stihi.ru/2010/05/16/5835 заслуживали в Ваших разборах 11,5; 8,5 баллов и 9,5 баллов соответственно, супротив нынешних 5,5 и 6 баллов :)))))
.
.
Здравствуйте, Игорь Александрович!
Простите за шутку выше! Это от неожиданности и смущения. :)))
Спасибо Вам, огромное, за быстрый отклик на просьбу и такой подробный разбор. Это гораздо больше того, что я ожидала получить.
Являясь постоянным читателем Ваших статей, я, естественно, пытаюсь соотнести теорию, в них изложенную, со своей скромной «практикой». А поскольку, учиться легче на примерах, я и попросила Вас разобрать эти два варианта одного хайку (один уровень техничности автора, одинаковые опоры), чтобы точнее понять, что включает в себя термин «композиционная плотность»: то ли это лаконизм изложения, отсутствие «лишних» слов в «теле стиха», то ли его наполненность дополнительными образами за счёт возможностей неоднозначного прочтения.
Так, в первом варианте я сознательно, перед отправлением Вам просьбы о разборе, убрала точку после первой строки, чтобы проявить возможность прочтения: «ржавые гильзы россыпью мака… цветы в поле за домом». В таком виде в стих проникает (запрещённое жанром) сравнение старых гильз с зёрнышками мака, а «картинка» хайку, как бы удаляется от читателя. Получается, что мы смотрим на поле с гильзами сверху, они представляются маленькими, как маковые зёрнышки.
Мне хотелось рассказать вот о чём: «Мак — цветок-загадка, символизирующий и красоту жизни, и ужас смерти, алая звезда, распустившаяся в приграничном мире, разделяющем добро и зло. Древние говорили, что дорога жизни выложена крошечными черными зернышками мака. И каждый, идущий по ней, выбирает для себя — в рай или в ад приведет она его.» (с)http://www.liveinternet.ru/users/3570058/post122717560/
Т.е. я включила дополнительный образ — погибшие за Родину смотрят на нас сверху.
Во втором варианте этого нет, там всё предельно лаконично.
Но теперь, получив в разборе одинаковый балл за плотность в обоих вариантах, я опять «плыву» в осознании терминологии Вашей теории, а уж об оценке техники… и слов нет — ошеломлена! :))))

Ещё раз, спасибо Вам огромное! Буду разбираться.
С уважением и признательностью,
Яна :))

Мессалина   20.09.2011 00:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна!
Спасибо за то, что не обижаетесь)) В данном случае о плотности не удалось поговорить из-за второго смысла. Расскажу о плотности чуть подробнее. По сути оценка плотности как бы следит за гармоничностью возникающих смыслов. Я часто привожу следующий пример:

Водяная крыса
К норке под ивовым кустом
Плывёт деловито.
«По большой стране», Андрей Воронин, книга вторая, с. 62

Здесь соседствуют два противоположных смысла: один обычный и понятный, другой образуется, если вспомнить, что норка — хищник, который охотится на водяных крыс.
Считаю, что хайдзин должен помимо прочего внимательно следить за омонимией, вторыми смыслами словосочетаний и различными прочтениями.
А замысел мне нравится. Автор Вы хороший. Желаю успехов. Обращайтесь))
С уважением,

И.А.Шевченко   22.05.2010 22:30   Заявить о нарушении / Удалить

Да, на что же мне обижаться, Игорь Александрович?! Ничего обидного для себя не усмотрела, честно-честно. Вы же сказали с самого начала, что «работа хорошая»! :))))))
Да, про норку я уже читала :)…но сейчас опять буду просматривать все статьи на предмет закрепления навыков :))
Спасибо, Вам за отзывчивость.. и добрые слова :))

Мессалина   22.05.2010 22:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весенние игры в хайку. Часть 2» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, здравствуйте!
Если Вас не затруднит, разберите, пожалуйста, по своей балльной системе два варианта хайку в любом удобном для Вас формате:
.
ржавые гильзы
россыпью мака цветы
в поле за домом
.
http://stihi.ru/2010/04/27/8641
.
.
ржавые гильзы…
в поле за домом
маков цвет
.
http://stihi.ru/2010/05/21/6909
.
.
Заранее признательна,
Яна.

Мессалина   22.05.2010 03:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Яна!
Я попытался разобрать, читайте http://stihi.ru/2010/05/22/5862.
С уважением,

И.А.Шевченко   22.05.2010 18:42   Заявить о нарушении / Удалить

Ещё раз спасибо, Игорь Александрович, искренне благодарю!

Мессалина   22.05.2010 20:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весенние игры в хайку. Часть 2» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, с интересом читаю каждую Вашу публикацию. Ваша теория написания хайку по-русски побуждает критически воспринимать свои и чужие произведения. Тем более, в кажной новой статье всплывают те или иные нюансы, меняется стиль и объём изложения законов жанра. Спасибо.

О своём. Если Вас не затруднит, посмотрите, пожалуйста одно произведение:
http://stihi.ru/2010/05/19/7898

Если в результате у Вас будет желание что-то сказать по поводу, выслушаю с вниманием.
Спасибо.
Б. Куксов

Борис Куксов   19.05.2010 22:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Борис!
Завтра я должен быть в редакции журнала «Москва». Может, в пятницу?
С уважением,

И.А.Шевченко   20.05.2010 02:19   Заявить о нарушении / Удалить

Впрочем, пока есть пять минут:

крылья бабочки
на лепестке лотоса.
вечерний танец

В целом, конечно, хорошо. Небольшой недостаток: первые две строчки не так новы. Подобное трехстишие есть в переводных хайку. Есть у Ориги. Там это сделано техничнее, так как там «кусочек крылышка». Т. е. я хочу сказать, что лучше в единственном числе. Если же имеется в виду живая бабочка, то называть ее «крыльями» не очень хорошо.
Вторая и третья строчки имеют хорошее прочтение.
Хайку можно использовать как иллюстрация к сказке «Дюймовочка».
С уважением,

И.А.Шевченко   20.05.2010 10:13   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, премного благодарен Вам за анализ трёхстишья.

Да, наверняка, у кого-то уже были такие «крылья»: бабочка — один из часто упоминаемых сезонных слов.
Понравилось Ваше вИдение. У меня перед глазами была иная картинка, требовавшая именно двух крыльев, то раскрывающихся, то складывающихся на белом фоне.
Над Вашими замечаниями и пожеланиями подумаю.

Спасибо большое.
Удачи в «Москве»!
БК

Борис Куксов   20.05.2010 23:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весенние игры в хайку. Часть 1» (И.А.Шевченко)

Игорь, я исправляюсь — http://www.stihi.ru/2010/05/13/5163
с улыбками,

Непосредственно Просветлённая   13.05.2010 16:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пишите здесь, рано или поздно отвечу:)

солнце сияет
всё же пасмурно как-то
грязное окно

Можно говорить о недостатках: три части, рубленное трехстишие, недопустимые слова, но этим не исправишь подхода к хайку. Заметьте, Вы хотите удивить: солнце-пасмурно-грязное окно. В хайку нет такой цели, в хайку нужно сопоставлять, например,

Солнце.
Сквозь грязное окно
тучи.

С уважением,

И.А.Шевченко   17.05.2010 12:01   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь…А я думала, что уже исправляюсь…

Непосредственно Просветлённая   21.05.2010 09:32   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весенние игры в хайку. Часть 1» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь!
Как всегда, почерпнула важное для себя… 🙂
Вопросы, вопросы… И всё-таки нет-нет, да и покажется: что-то благодаря Вам начинает проясняться.

С теплом к Вам и поздравлением с праздником праздников — Днём Великой Победы !!! 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   09.05.2010 01:43      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо!
Вас также с праздником! Работ-то 269! Может еще чего полезного найдете?
Вопросы лучше задавайте после того как напишу рецензии всем 269 трехстишиям.
С уважением,

И.А.Шевченко   09.05.2010 02:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   165-156  155-146  145-136  135-126  125-116  115-106  105-96  

Рецензия на «Танкетки» (И.А.Шевченко)

Игорь Александрович, позвольте здесь высказать Вам благодарность за Ваши многочисленные публикации на этом сайте. Они помогают разобраться в богатом мире трёхстиший.

В последних работах Вы стали обозначать авторов и переводчиков стихотворений через дефис, как соавторов. Считаю данный подход очень верным.

Спасибо за Ваши уроки.

Удачи Вам!
БК

Борис Куксов   07.05.2010 00:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, тогда буду стараться и впредь подписывать так же. Сейчас жду разрешения от японоведа Александра Биркле опубликовать его письмо по поводу перевода «Старый пруд…», но могу сказать, что Биркле различает две стороны перевода: объективную и субъективную. Впрочем, лучше дождемся разрешения опубликовать письмо.
С уважением))))

И.А.Шевченко   07.05.2010 02:13   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь Александрович, а Вам известно, что в литера.ру в журнале «Словесность» есть огромное количество танкеток, определенных
Александром Верницким как произведение, состоящее из двух строк и шести слогов. К примеру, танкетка, написанная мной:
Вехи —
Веки веков.

Тосковед -Улыбатор   11.05.2010 22:44   Заявить о нарушении / Удалить

Тосковед -Улыбатор!
Да, знаю. Более того, у меня есть и книжка А. Верницкого «Танкетки» 2008 года. Мой термин обозначает трехстишие, которое написано в технике написания танка. Мой термин можно заменить на, скажем, термин трехстишие-танка. Ничего страшного в совпадении терминов не вижу. А, в какой-то степени аналог танкеток А. Верницкого, но с другим содержанием у меня назван хайкетками. На моем сайте давно идет конкурс, и в правилах в пункте 3 специально рассказал об отличиях хайкетки и танкетки Верницкого.
С уважением,

И.А.Шевченко   11.05.2010 23:09   Заявить о нарушении / Удалить

Что же Вам мешает назвать их хокку, а не танкетками?

Тосковед -Улыбатор   12.05.2010 00:06   Заявить о нарушении / Удалить

Хокку — конкретный исторический термин, обозначающий первое трехстишие в цепи ренга. Чем этот термин мешает Вам? Жанры трехстиший никак не пересекаются с шестисложиями. Конечно, если А. Верницкий запантетовал это слово, и будет против его использования, тогда мне придется заменить это слово на другое. Но от Верницкого претензий я пока не получал.
С уважением,

И.А.Шевченко   12.05.2010 01:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трассы» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь!
Скажите пожалуйста кто и когда ввёл понятие жанра «Трехстиший-рассказов» (сокращенно – трасс)» или это появилось с вашей «лёгкой руки»!?
Поняла, что трассы — это не хайку!
Плохо это или хорошо?

Если вы предлагаете ввести Раздел «Трасы» в Произведениях на сайте Стихи.ру, так об этом надо прямо сказать, а ответственные лица примут решение (м.б.)…

С уважением ко всем на этой страничке.

Аристова Нина   06.05.2010 06:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нина!
Я давно использовал это понятие при анализах трехстиший. Да, я не отношу трехстишия-рассказы к хайку. Как и любой жанр, трассы давно существуют, и как и любом жанре, есть хорошие и не очень хорошие работы. Плохо, наверное, когда трехстишие-рассказ называют хайку или афоризмом, так как и хайку и афоризмы по сути своей вневременные жанры.
На стихи.ру, наверное, рано вводить такой жанр, так как вряд ли кто-то специально будет сочинять трехстишия в этом жанре. Может лучше создать раздел трехстиший?
С уважением,

И.А.Шевченко   06.05.2010 13:07   Заявить о нарушении / Удалить

Да. Я тоже так думаю, что нужен раздел трехстиший.
Всегда смущаюсь, когда отношу трехстишие в раздел хокку, а относить в раздел без рубрики тоже не хочется — ведь в трехстишие не мало вложено.

Спасибо Вам.

Аристова Нина   06.05.2010 16:48   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японские пословицы и поговорки» (И.А.Шевченко)

Доброе утро! Очень, очень мне нравятся пословицы и поговорки, и не только японские – сколько мудрости в таких коротеньких, но ёмких, метких выражениях – почти хайку:) Спасибо, Игорь, за замечательную тему. Попробую тоже «переложить « в трёхстрочия» некоторые :
Ущипни себя,
тогда узнаешь,
больно ли другому.
wagamono to omoeba karushi kasa no yuki.
Снег на зонтике.
Как подумаешь, что он твой,
Сразу легче. (своя ноша не тянет)

yamiashi ni hareashi.
Одна нога
больная,
да и вторая распухла. (беда одна не приходит)

uchi no tai yori tonari no iwashi
У соседа
и иваси вкусней, чем тай
дома. (чужое всегда лучше)

ue choku nareba shita yasushi.
Если в верхах
люди с совестью,
низам спокойно (живётся).

теrа no tonari ni oni ga sumu.
С храмом
по соседству
черти водятся. (в тихом омуте черти водятся)
toku naru hodo utoku naru.
Чем дальше
уезжаешь, тем больше
о тебе забывают. (с глаз долой — из сердца вон)

Самой интересно – оторваться не могу от этого занятия.:) Но…
Извините, если что не так…

Зина-Зиночка-Зинуля   04.05.2010 08:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Последнее, может быть лучше так:
Уезжаешь,
чем дальше, тем больше
о тебе забывают

Зина-Зиночка-Зинуля   04.05.2010 10:56   Заявить о нарушении / Удалить

Да, последний вариант мне больше нравится, вторая строчка интересно читается: «чем дальше, тем больше».

И.А.Шевченко   16.05.2010 18:32   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К проекту Японский сонет часть 3» (И.А.Шевченко)

Игорь,
спасибо за разбор.

немного задержался с ответом, т.к. хотел эту тему продолжить именно под этим «постом»

проанализировав игру (сам ход игры) немного изменили правила (правда правила не изменили результата) но тем не менее игра состоялась и сейчас идёт работа над присланными текстами.

у меня к Вам просьба, посмотреть и если будет время и возможность, высказать своё мнение.

оставляю ссылку:
http://stihi.ru/2010/04/30/5013

с уважением,

Японский Сонет   04.05.2010 00:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Посмотрел в двух частях)))

http://stihi.ru/2010/05/08/7031
http://stihi.ru/2010/05/16/5835

С уважением,

И.А.Шевченко   16.05.2010 18:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весеннее равноденствие» (И.А.Шевченко)

Игорь! Очень любопытный разбор! Спасибо,

Лена Аврора   30.04.2010 12:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, обращайтесь)))

И.А.Шевченко   30.04.2010 17:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весеннее равноденствие» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь, за «разбор полётов».
Как много есть на свете того, что….нам и не снилось
)))
Может спрошу какую-нибудь глупость, но что такое
— разнесенность опор, и за композиционную плотность.—
А если сплошные нули , значит ни опор , ни , извиняюсь, плотности?
Я ни сколько не защищаю свои хайку, сейчас уже вижу огрехи и написала бы по-другому…
А у нас ещё было много конкурсов, вот бы ваш подход применить и к последним синему апрелю!
С уважением
Наташа!

Наталья Елизарьева   29.04.2010 18:27      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Наталия!
Спасибо за вопрос. Считаю, что в хайку должны сопоставляться два материальных (видимых, слышимых или осязаемых) явления или два материальных предмета, которые я называю опорами.
Подобную идею высказывали многие, например,
в статье Е. М. Дьяконовой «Теория хайку Масаока Сики, изложенная в семи трактатах»http://www.haikupedia.ru/%D0%B4%D1%8C%D1%8F%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%B2%D0%B02 в главе «Картина мира хайку»:
«Американский исследователь Дональд Кин писал по этому поводу: «Чтобы не быть лаконичной констатацией факта, хайку должны были сочетать два элемента, сопоставление которых побуждало читателя к воссозданию заложенного в этих элементах микрокосма… Один элемент — «вечное», другой — «текущее», хотя их отличия порой выявляются не сразу. Оба элемента не должны автоматически вытекать один из другого, иначе между ними не будет напряжения. В то же время они не должны быить совершенно независимыми; перекликаясь друг с другом, они должны порождать одинаковые обертоны, ассоциации» [Д.Кин, с.96]. Под «вечным» и «текущим» исследователь подразумевает фуэки рюко, единство которых и составляет существо хайку.

Двуплановость хайку создает перспективу на небольшом стихотворном пространстве, включает стихотворение в контекст жанра, одновременно расширяя его рамки. Это хорошо видно на примере (взятом совершенно произвольно) стихотворения Масаока Сики:

Юки-но э-о
Хару мо какэтару
Хокори кана

Снежный пейзаж
И весной висеть остался…
Пыль!

в нем содержится намек на обычай японцев, придающих большое значение смене времен года, менять в гостиной своего дома картину в соответствии со сменой сезона. Зимний пейзаж весной — отчетливый знак неблагополучия. Так одна деталь говорит о забвении, о печали, а может быть, и о несчастье, случившемся в доме. Причем конкретные предметы, названные в нем, — снежный пейзаж, весна, пыль — представляют собой взаимосвязанные образы, создающие в совокупности настроение грусти и запустения. Вместе с тем слова «снежный» и «весной» связаны с круговоротом в природе и во времени, и в данном случае сталкивание весны и зимы создает дополнительный эффект вовлечения в этот круговорот. Слово «пыль», традиционно соединенное в японской эстетике с разрушением, запустением, одиночеством, грустью, завершает и подчеркивает столкновение несовместимых образов весны и зимы. В японской поэзии традиционен и этот мотив — столкновение времен года (и именно весны и зимы), — например, снег на распустившихся цветах или ростки бамбука под снегом. Создается еще одно противоположение — между общей грустной картиной запустения и наступлением весны — всегда радостным событием в японской поэзии. Стихотворение насыщено традиционными образами, через которые и осуществляется связь с культурным контекстом жанра, т.е., с той системой образности, которая вырабатывалась на протяжении столетий и без соотнесения с которой стихотворение не может состояться. Заметим, что рассматриваемое хайку, написанное в самом конце ХIХ в., могло быть написано и в ХVI и в ХVIII вв.

Вырисовываются два плана изображаемых объектов: один, конкретно существующий в стихотворении (снежный пейзаж, весна, пыль), и другой, принадлежащий контексту жанра и понятный только в рамках традиционной системы образности (например, пыль — знак запустения, смешение весны и зимы и т.д.) и через эту систему связанный с миром природы».
Плотность хайку — это новые прочтения, омонимия, общие строчки, т. е. все то, что придает своего рода объем. Например,

короткие дни…
разговор медсестёр
в коридоре
Петр Савченко, Москва

Первая строчка омонимична:
1: сезон – зима, когда короткие дни,
2: неполный рабочий день (скажем, под Новый год),
3: тяжелое состояние больного, который лишь ненадолго приходит в себя.

Заметьте, что все значения омонимичной строчки вписываются в ткань хайку.
Собственно, насколько смог — рассказал.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.04.2010 23:50   Заявить о нарушении / Удалить

Наталья!
Если захотите узнать мое мнение о любых конкурсных работах, присылайте. Если нужно мнение о всем конкурсе, то, желательно, согласие организатора(ов).
С уважением,

И.А.Шевченко   30.04.2010 17:05   Заявить о нарушении / Удалить

Ой, это надо всё обмозговать…а мы тут лунным вермутом балуемся…
Я ещё вернусь!
Спасибо и..
С праздниками грядущими!
Наташа

Наталья Елизарьева   30.04.2010 22:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весеннее равноденствие» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь! Было очень интересно прочитать Ваш разбор.
Конечно, всегда приятно видеть какие-то совпадения во мнениях:) но есть и то, что вызывает сопротивление, но это нормально:) процесс творческий.:)
Спасибо, еще раз!

с уважением,

Фанни   29.04.2010 18:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:))) Я готов обменяться мнениями в области «сопротивления». Жду тему))

И.А.Шевченко   29.04.2010 23:53   Заявить о нарушении / Удалить

я вернусь, вот только с делами освобожусь, и побеседуем:)

Фанни   01.05.2010 12:14   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бабочки тоже любят» (И.А.Шевченко)

Игорь, я верю 🙂 Занимаюсь макросъёмкой, поэтому прекрасно Вас понимаю 🙂
А когда потом есть возможность рассмотреть в деталях каждую тычинку, ворсинку и капельку… диву даёшься — какая же фантазия у природы-матушки! 🙂

Про бабочку — хорошо 🙂

Мира Михайлова   29.04.2010 17:44      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мира! Кажется, у меня цикл был про бабочек. Часть снимков стоит на фотосайте. Про щучку был рассказ…

И.А.Шевченко   29.04.2010 23:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О конкурсе Весеннее равноденствие» (И.А.Шевченко)

Игорь, спасибо огромное! 🙂 Такая большая серьёзная работа — и так оперативно — просто удивительно! Очень интересно было узнать Ваше мнение. 🙂 Насчёт своей хайку я была уверена, что именно так она и будет оценена, слишком разный у нас подход 🙂 Ваш, наверное, более обоснованный. 🙂
В КХ Младена голосуют сами участники, отбирая наиболее понравившиеся работы (5,7 или 10, в зависимости от общего числа представленных). Конкурсы анонимные, что, на мой взгляд, очень хорошо — нет оглядки на авторитеты. Результаты нашего голосования — здесь.
http://stihi.ru/2009/03/28/3694

Сейчас ребятам скажу, чтобы зашли познакомиться.

С признательностью
Мира

Мира Михайлова   29.04.2010 16:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

тоже с интересом посмотрел на ход голосования в конкурсе, реплики самих авторов… сравнил результаты.

ребятам, думаю это будет полезно.

ещё раз убеждаюсь, что конкурсы и игры, формирующие взгляды авторов на жанр. должны быть более продуманными.

всем с улыбкой,
извините, что вторгся

Японский Сонет   29.04.2010 16:29   Заявить о нарушении / Удалить

Всегда Вам рад. В субботу ко мне в гости должен прийти Биркле, так что в воскресенье хочу поставить его комментарий к лягушке. Поразмышляем)))

И.А.Шевченко   30.04.2010 00:03   Заявить о нарушении / Удалить

Мира!
Принципиальные расхождения были в оценке двух трехстиший
1
шаг за шагом
краешек вселенной
в рассветных лучах

8 место против 39 места у меня, и

2
Сколько ни пой
Ветров мотив подытожат
Кот и подснежник

42 место против 16 у меня.

И.А.Шевченко   30.04.2010 00:17   Заявить о нарушении / Удалить

Да, Игорь. Я просто хотела, в продолжение разговора об эмоционально-энергетической составляющей, заметить, что можно легко научиться избегать местоимений, употреблять глаголы в нужном времени, ставить точку, находить омонимы и общую строку, строить шлюзы… но совсем не обязательно в результате получится хайку… «Если хайку технично, но не трогает, в этом нет ничего страшного. А если трогает, то чаще всего это не хайку.» — для меня это утверждение спорно…
Очень понравилась Ваша статья «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари» http://stihi.ru/2009/01/07/3154.
Спасибо

Мира Михайлова   30.04.2010 18:28   Заявить о нарушении / Удалить

Нет, Мира, когда Вы научитесь ставить правильно точки, избегать местоимений, это будет значить, что Вы стали техничной, и за технику я вам буду ставить 5. Но большой вопрос, научитесь ли Вы
1) находить не очевидные связи между опорами,
2) соединять эти опоры естественно и незаметно,
3) научитесь ли Вы уплотнять три строчки естественно и незаметно.

Если же Вы это научитесь, то на всех клнкурсах я буду присуждать Вам призовые места, так как Вы будете хорошим хайдзином. Однако на конкурсе, работы которого вы мне прислали с первым пунктом справились лишь трое:

засмотрелся в окно
ещё одна страница в дневнике
осталась чистой

раннее утро
вытряс из валенка дед
косточку вишни

жмуримся на солнце
в трещинке асфальта
кособокий одуванчик

А с третьим пунктом «гармонирующей плотностью» справился лишь один
автор:

сломанная метла
в последнем сугробе
чиню перья

И вообще лучше любое свое утверждение иллюстрировать примерами.
Вот, например, хайку, которое считаю достойным:

короткие дни…
разговор медсестёр
в коридоре

Петр Савченко, Москва, АиФ-2009

Хорошая техника, нет ни одного глагола, зато все понятно. Опор здесь несколько:
1) короткие зимние дни,
2) короткие дни больного,
3) короткие рабочие дни медсестер,
4) (короткий) разговор.
Соединение всего этого хозяйства естественное. Плотность сами видите какая.
Чувства в хайку явно не показываются — это признак дурного тона или обычного трехстишия. Приведите мне пример ХАЙКУ, которое берет за душу.
Хайку, на мой взгляд, должно быть похоже на гладь озера, а не выбивать слезы или восторг. Вспомним, что корни хайку в дзен-буддизме.

И.А.Шевченко   30.04.2010 19:04   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, конечно, техника необходима, разве кто-нибудь с этим спорит? :)И этому можно и нужно учиться всю жизнь! Но и не только этому. ( Это я как раз о философии дзен говорю…) И не обо мне ведь речь… я, вообще — лирик, просто хайку мне очень интересны и я пытаюсь понять суть, путём обмена мнениями… И на КХ хожу, как и большинство у нас, не за местами и пятёрками, а ради общения и познания мира.
Мне казалось, что мы — об общих вопросах…

Мира Михайлова   30.04.2010 20:57   Заявить о нарушении / Удалить

Ко мне не нужно строго относиться. Я могу писать строгую статью, а внутри смеяться. Но хайку учат всегда говорить конкретно, наши же стихи и песни часто ни о чем, о никуда, о нигде: «если кто-то кое-где у нас порой…» Рад общаться))
С признательностью, (получите!)

И.А.Шевченко   01.05.2010 01:16   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь, получила. 🙂
Как Вы и советовали, не заморачиваюсь 🙂
Понимаю, что радеете за дело и чистоту рядов. Честно говоря, уже жалею, что затеяла этот разговор… (Хотя, если выяснилось, что из сорока с небольшим работ четыре — хорошие хайку — это ведь замечательный результат, разве нет? 🙂 ) Сама почитала и Ваши статьи, и другую литературу — и многое для себя уяснила. За что — отдельный реверанс :)Просто мне хотелось понять, почему иногда несовершенная по форме работа вызывает интерес — и наоборот. Ведь далеко не все читающие — полные дилетанты. Примеров очень много, свой я привела, просто чтобы никого не обидеть. Если бы мне хотелось похвалы, скорее предложила бы для разбора другой наш конкурс Небесные Джонки-III, например…
Выдержка из «итогов»
http://stihi.ru/2009/06/11/3315

* Победители *

*

* Алексей Фан

дождь со снегом
прилепился к окну
лепесток вишни

* Наталья Стикина

молодая листва
ещё вчера
ровесница сыну

* Мира Михайлова

бокал шардонэ…
завязываются
тугие гроздья

* Алессандро

не думал о счастье
закачалась ветка
облетевшей вишни

* Мессалина

уплывают лодочки
через лужу
юбка парусом

Мне кажется, здесь у меня ошибок меньше… хотя, уже совершенно ни в чём не уверена… 🙂

Насчёт приведённого Вами примера:

короткие дни…
разговор медсестёр
в коридоре

Петр Савченко, Москва, АиФ-2009

Согласна, конечно. И при всём при этом хайку ведь очень эмоционально насыщена. Но для меня, правда, отрицательно. Скорее всего медсёстры шёпотом разговаривают в коридоре о том, что дни больного сочтены… Но разве хайку не могут писаться о грустном?

«И вообще лучше любое свое утверждение иллюстрировать примерами.» —

Есть много примеров, когда, пусть несовершенная по форме (но всё-таки хайку) вызывает ответное душевное движение (разве я говорила когда-нибудь о бурном восторге?) и, наоборот. Бывает, читаешь — ну всё на месте, вроде… И что?..
Но это мой и только мой взгляд, не думаю, что он будет кому-то интересен, да и просто боюююсь начинать новый разговор! :)))

Удачи!
Всегда
Мира

Мира Михайлова   01.05.2010 08:10   Заявить о нарушении / Удалить

Мира!
Мы же не оскорбляем друг друга, мы обмениваемся доводами. И бояться этого не нужно. Даже если Вы не согласитесь ни с одним моим доводом, у меня к Вам будет хорошее расположение. Например, у меня очень высокое мнение сложилось об авторе Пол Дома, несмотря на то, что мы разошлись во мнениях. При всем этом он был предельно корректен и вежлив. Пользуясь случаем, скажу спасибо ему и его родителям.
Тема, которую Вы затронули весьма интересна, так как показывает «шоры» на глазах российских читателей хайку. Считаю, что вызывать интерес может любая талантливая работа.
Вот пример:

Сгоряча

женщины! —
нет с ними сладу!..
хоть в пидорасы иди!..
Михаил Сапега, «Сапега обыкновенный», СПб., 2009 г, с. 56

Если Вы покажете это трехстишие нормальному мужику, то оно его заденет. Я это пробовал уже многократно. Но из того, что трехстишие цепляет, оно не становится хайку.

Или, скажем, такие трехстишия:

Время —
движущийся образ
неподвижной вечности.
Ж. Ж. Руссо

Брак — это чудо
превращения поцелуя
из удовольствия в обязанность.
Хелен Роуленд

меня цепляют, но я ни в коем случае не думаю, что это хайку.

Теперь о Ваших примерах, в большинстве своем они даже близко не могут быть названы хайку. Называть их нужно просто трехстишиями пусть и талантливыми. Давайте проведем дискуссию под названием «Хайку ли это?»

не думал о счастье
закачалась ветка
облетевшей вишни

Думаю, когда читатели и авторы поймут, что это не хайку, можем поставить второй Ваш пример:

молодая листва
ещё вчера
ровесница сыну

Затем третий, и далее. Нужно обязательно понять разницу между хайку и трехстишием. Либо Вы должны называть все, что записано в три строчки словом хайку.
Итак, слово за Вами. Я готов написать статью с доказательством нехайковости большинства приведенных Вами примеров, с моей точки зрения. Более того я готов доказать тезис, что, если приведенные Вами примеры считать за хайку, то любое трехстишие можно считать хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   01.05.2010 13:08   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, ну о чём Вы? 🙂 Я отношусь к Вам с большой симпатией, мне импонирует Ваша эрудиция, заинтересованность, увлечённость вопросом. А уважение к оппоненту или просто собеседнику имеет место быть просто по умолчанию 🙂 Боюсь только одного — могу увлечься и меня тоже понесёт, а заниматься сейчас надо совершенно другим. Но, попробую покороче :).

Вы пишете: «даже если Вы не согласитесь ни с одним моим доводом…» — ну почему же? Я уже писала об этом, повторю ещё.

Совершенно согласна, что хайку — совершенно особый жанр, который не следует путать с другими. Столь вопиющие примеры Вы могли б и не приводить 🙂

Если предварительно не оговорено насчёт трёхстиший и сенрю, то на конкурсы хайку надо присылать хайку и их рассматривать. (Ведь было бы странно, если б на конкурсах сонетов, к примеру, представляли частушки, правда?):)

Хайку должны отвечать требованиям жанра. Существует множество течений, направлений, школ, но основные принципы одни. И как можно с ними не соглашаться или спорить?!
Киго, киредзи (или то, что его заменяет), «картинка», «здесь и сейчас» (!) (с возможным «мостиком» в другие времена и измерения, с сопоставление мига и вечности и т.д.), «эффект недостроенного моста»… — всё это в хайку необходимо.
Вариативность сюжета… конечно, прекрасно, когда она есть. Но мне представляется даже более важным соблюдение традиции хайкай — когда стихотворение даёт возможность домысливать, дополнять, откликаться на малейший намёк, создавать новый яркий образ, отталкиваясь от незначительной детали.
Вы очень хорошо сказали об этом в статье «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари»:

«Автор хайку не называет чувство, а ВЫЗЫВАЕТ его, преподнеся читателю какую-нибудь конкретную деталь или детали окружающего мира, подталкивая читающего к развертыванию своей цепочки ассоциаций. При этом деталь мира сего и ее взаимодействие с другим изображаемым в хайку должна подаваться так, чтобы созданный образ сам резонировал с соз- (подсоз-) нанием читающего, без объяснений и разжевывания»
Конечно! Главное — уловить тончайшие проявления предмета и явления, по мельчайшим деталям распознать эту сущность и точно, максимально достоверно, передать её в стихе, заставив читателя испытать чувство, послужившее толчком к созданию хайку. Именно об этом я и говорила всё время! Ведь если не было побудившего чувства, то нечего и передавать. И никакие технические приёмы и ухищрения в этом случае стих не спасут, это будет просто хорошо скомпонованный натюрморт.
И ещё мне кажется очень важным соблюдать каруми — один из постулатов хайкай — это простота, лёгкость и естественность изложения.

Далее. Вы пишете: «Теперь о Ваших примерах, в большинстве своем они даже близко не могут быть названы хайку. Называть их нужно просто трехстишиями пусть и талантливыми.»
Вообще-то я приводила пример по другому поводу (см. выше), а не как безупречные образцы хайку. Но, всё-таки не была бы так категорична. И рассмотреть, конечно, можно. Хочу заметить, что разбирать произведение можно ведь тоже совершенно по-разному. Думаю, это ни в коем случае не должно быть препарированием (чтобы не сказать — расчленением 🙂 ) лягушки (Басё или какой другой — не так важно!) на предметном столике :). Всё-таки лучше, наверное, попытаться развернуть цепочку ассоциаций, как Вы и предлагаете (см. выше), проследить динамику отношений объектов или разные состояния одного объекта…

* Алексей Фан

дождь со снегом
прилепился к окну
лепесток вишни
Конечно, здесь слишком много всего — дождь, снег, окно, лепестки… прошедшее время… но зато есть и ощущение безвременья… ненастья не только природного, но и жизненного… вот не успели завязаться плоды, а заморозок их может загубить… не так ли и в наших отношениях?.. и бесконечность всего… Да Вы ведь и сами отметили это стихотворение как хайку в статье «Твердые формы»

* Наталья Стикина

молодая листва
ещё вчера
ровесница сыну

Да, «ещё вчера»… Но ведь именно это «ещё вчера» позволяет проследить переход из одного состояния в другое и природы, и нас самих…

* Мира Михайлова

бокал шардонэ…
завязываются
тугие гроздья

А из будущих тугих гроздьев — снова Шардонэ… бокал, и ещё бокал… и завязывается разговор, и завязываются отношения… это самая ранняя весна, начало… чего?..
Сравните:
*
бокал шардонэ
наливаются
тугие гроздья
🙂

* Алессандро

не думал о счастье
закачалась ветка
облетевшей вишни

Первую строку я бы заменила безоговорочно, тем более, масса вариантов сказать то же самое по-другому, но это дело самого автора… и ветка, конечно, пусть ещё качается… 🙂 но зато какой шлейф ассоциаций! Изложить свои?..

* Мессалина

уплывают лодочки
через лужу
юбка парусом

Конечно, сравнение… но не очень и явное! Юбка прекрасно может парусить и выполнять ту же функцию, что и настоящий парус 🙂 и если девушка хрупкая, а ветер сильный — погонит за милую душу! 🙂
И прочтений сколько угодно — и туфельки-лодочки уплывают… и бумажные кораблики… и девушка в своих лодочках не идёт — плывёт, красавица! 🙂

А сколько примеров из классики Вы можете привести, чтобы были соблюдены АБСОЛЮТНО ВСЕ ПРИНЦИПЫ сложения хайку? 🙂
Ещё очень хотелось бы увидеть разбор какой-нибудь из Ваших хайку, именно в таком плане.
Ага, нашла:

Снег и лужи
в парке. Болтаю
с внуком и дочкой.

«…используется омонимичность слова «болтаю». Сначала мы проходим через значение «размешиваю», а потом через значение «разговариваю» — типичный шлюз. Разные стадии таяния снега символ поколений (от менее подтаявших к подтаявшим весьма).»
Очень хорошо.

Что ещё хочу сказать?.. Конечно, «собственное мнение» излагать в хайку нельзя. Но своё мироощущение через эти вот короткие строчки — просто необходимо, иначе зачем всё остальное?
И, вообще, это ведь так здорово, когда абсолютно разных людей, с абсолютно разными взглядами, вкусами, жизенным багажом объединяет прекрасное искусство хайку! Оно заставляет всё это отбросить и взглянуть на жизнь по-новому… улыбнуться и попытаться сказать о ней, как мог бы это сделать ребёнок. Непредвзято.

И ещё. Совсем уж в заключение, т.к. надо уходить.
К сожалению, не помню кто сказал: «Лучше нарушение традиций, чем серая убитая хайку». Согласна целиком и полностью!
🙂
Всегда
Мира

Мира Михайлова   02.05.2010 16:03   Заявить о нарушении / Удалить

Мира!
Вы хороший собеседник, и вообще на стихире я отдыхаю. Однако по сути вопроса.
Вы пишите, что «столь вопиющие примеры Вы могли б и не приводить :)». Я привел пример «вопиющий» пример Сапего на том основании, что Владимир Шинкарев на обложке пишет «Поскольку этот сборник хайку Сапеги…». Вот и получается, что вокруг одни хайку: у Кудри «Хайкумена» — альманах поэзии хайку, у Вас на конкурсе хайку, у наших переводчиков и т. д. Давайте называть все это хозяйство трехстишиями и все станет на свое место. А вот принадлежность к хайку нужно доказывать.
1.
не думал о счастье
закачалась ветка
облетевшей вишни
Это не хайку на том основании, что в хайку «не думают», что в хайку не говорят и не оперируют невещественным. Если Вы что-то измените, вот тогда об этом измененном и будем говорить.
А когда Вы начинаете говорить, что этот стих можно было бы считать хайку, начинается профанация жанра. Говорю прямо и доказываю Вам, что эти три строчки не хайку и быть ими не могут, так как противоречат основным принципам хайкусложения
1) «думал», как род мыслительной деятельности,
2) «думал» — прошедшее время,
3) «о счастье» — что это такое, его кто-нибудь видел, это абстрактное понятие, уже одно употребление этого слова перечеркивает «предметность» хайку,
4) «закачалась» — прошедшее время.
Я не говорю об отсутствии основных признаков хайку – об опорах и их соединении.
Вот это действительно вопиющий пример. Как этот пример можно приводить в качестве примера хайку. Как же этому трехстишию могут дать призовое место на конкурсе хайку? Это профанация жанра.
Мои примеры часто носят показательный характер, как правило, я разъясняю какой-нибудь прием, если не нахожу подходящих чужих примеров. Примеры хайку я сейчас пытаюсь собрать в статье «Твердые формы». Но и там не все примеры – хайку. Затем я планирую прокомментировать их и оценить. Вот тогда уже можно окончательно ссылаться на те примеры.
В чем я вижу профанацию хайку, в том, что говорят общие правильные слова, а на практике забывают о сказанном.
Также кардинально не согласен с выражением: «лучше нарушение традиций, чем серая убитая хайку» применительно к конкурсам хайку и к жанру хайку вообще. На мой взгляд, на конкурсе хайку пусть побеждает самое серое хайку, а не самое выдающееся европейское трехстишие. Что собственно произошло на конкурсе «АиФ-2009», то же происходит и на Ваших конкурсах.
Считаю, что на конкурсах хайку
1) должно быть дано определение хайку и принципы, на которых оно зиждется,
2) должны судить люди, хорошо понимающие этот жанр. Подбирать жюри должны организаторы конкурса. А для этого они должны внимательно знакомиться с анализами потенциальных судей. Демократия в этом вопросе, а тем более групповщина, на данный момент приводит к плохим результатам.
Я безжалостно отсеиваю при судействе самые слезные и цепляющие стихи, если они не хайку:
из икринки
вылупляется рыбка…
сиротой
Тофик Агаев
С уважением, (сила привычки:))))))))

И.А.Шевченко   02.05.2010 17:50   Заявить о нарушении / Удалить

Я рада, что у нас всё-таки есть точки соприкосновения во взглядах, Игорь.
Приятно было познакомиться.

С не меньшим уважением
Мира
🙂

Мира Михайлова   03.05.2010 07:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   155-146  145-136  135-126  125-116  115-106  105-96  95-86  

Рецензия на «О статье Е. М. Дьяконовой члена жюри АиФ-2009» (И.А.Шевченко)

а ведь заменить глаголы прошедшего времени на глаголы настоящего — это совершенно переориентировать своё сознание.
.
представляю, сколько шишек на Вас посыплется. но ведь то, что человека не ломает — делает его сильнее. удачи Вам, терпения и чувства юмора.

с теплом-теплом,

Елена Евгеньева   29.04.2010 14:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:)) Биркле обещал подсыпать нам информации по поводу лягушек в пруду:))

И.А.Шевченко   29.04.2010 14:52   Заявить о нарушении / Удалить

лягушечный дождь
задирают головы
голодные аисты

🙂

Елена Евгеньева   29.04.2010 15:02   Заявить о нарушении / Удалить

лягушка
а перед ней путь
тормозной

И.А.Шевченко   01.05.2010 01:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О статье Е. М. Дьяконовой члена жюри АиФ-2009» (И.А.Шевченко)

Ой, что же делать, что же делать!? Мне и переводы Марковой нравятся, и «оживлять» неодушевлённое, и прошедшим временем «попользоваться» — а это всё вовсе не хайку? Куда же отнести свои трёхстишия:(
Я так долго искала учителя и не скрывала этого, наоборот, просила всех помочь мне… Неужели это Вы?
Пишите, разъясняйте, отстаивайте — с глубочайшим интересом слежу за Вашими статьями.
С уважением Зина-Зиночка-Зинуля

Зина-Зиночка-Зинуля   29.04.2010 10:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Зина!
Кстати, к самой статье я отношусь очень хорошо. Считаю, что ее Вам будет полезно прочитать. Теоретическая часть хороша.
С уважением,

И.А.Шевченко   29.04.2010 23:59   Заявить о нарушении / Удалить

Обязательно прочту. А Вы взгляните на мои последние работы-попытки хайку, как будет время.
С надеждой…

Зина-Зиночка-Зинуля   30.04.2010 12:24   Заявить о нарушении / Удалить

Зина!
Можете отобрать и выслать мне. Сообщите, пожалуйста, в каком виде лучше ответить: личным письмом, рецензией у Вас или у меня и т. д.?
С уважением,

И.А.Шевченко   30.04.2010 17:08   Заявить о нарушении / Удалить

Добрый вечер! Я отправила Вам письмо:)

Зина-Зиночка-Зинуля   30.04.2010 18:19   Заявить о нарушении / Удалить

Ответил))

И.А.Шевченко   01.05.2010 01:20   Заявить о нарушении / Удалить

🙁 Пока нет Вашего письма…

Зина-Зиночка-Зинуля   01.05.2010 06:54   Заявить о нарушении / Удалить

Дорогой Игорь! Письмо Ваше, наверное, почтальон «стаСЧил»:) Если можно поместите Ваш ответ прямо сюда.

Зина-Зиночка-Зинуля   01.05.2010 21:02   Заявить о нарушении / Удалить

Вот, что нашел в своем ящике из посланного Вам по электронной почте:
Добрый день, Зина!
Все записанное в трех строчках называют трехстишиями. Их можно разделить на много групп. Например, на афоризмы, мудрые мысли, метафорические, минитанка и т. д. Хайку отличается от всего этого, это не мудрствование, не «что вижу, то пою», не прямое изливание своих чувств. Хайку — это композиция двух объективных явлений или предметов. В хайку не сравнивают прямо: плод луны, так как читателю останется только восхититься Вашей находкой. В хайку Вы должны разнести свою метафору, например, в нашем случае:

Полная луна.
С ветки в саду
падает яблоко.

Новолуние.
На ветке в саду
зеленое яблоко.

Если в нашей поэзии сравнения соединяют, то в хайку их разносят.

В Вашем примере слово «ночь» лишнее, так как есть «спелая луна». Рядом стоят «плод» и «яблоко».

С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   01.05.2010 23:14   Заявить о нарушении / Удалить

А как же моя «подборочка» из последних работ??? УПЛЫЛА….А жаль…

Зина-Зиночка-Зинуля   01.05.2010 23:35   Заявить о нарушении / Удалить

Зина!
Я точно помню, что писал ответ, про часы, давал свои варианты. Значит я послал через почту на стихи.ру. Буду искать, второй раз писать очень не люблю. Если не найду через день-два, то напишу еще раз.
С уважением,

И.А.Шевченко   02.05.2010 01:07   Заявить о нарушении / Удалить

Ой! Я тоже очень не люблю писать второй раз — кажется, если не получилось отправить письмо с первого раза, то компьютер украл кусочек энергии, твоё настроение, чувства, с которыми ты писал то письмо, и которые уже не повторятся…

Зина-Зиночка-Зинуля   02.05.2010 11:46   Заявить о нарушении / Удалить

Зина!
У меня с компьютерами мистические отношения: эпизодически пропадают письма и грохается жесткий диск. Года три назад начал всегда ставить копии своих статей на стихире. Теперь копии писем буду стараться оставлять на компьютере. Итак, разбор заново:

*********************************ХАЙКУ-1************************************
Тихий час. Сначала это ребёнок, уложив которого после прогулки и вкусного обеда, стараешься не шуметь, и лишь ходики стучат,всё громче и громче. Стучат и стучат, отсчитывая время закатов и восходов… когда опустеет твой дом, и ты, измученный старческой бессонницей, забудешься посреди дня… И только ходики продолжают свой бег…

«Тихий час».
Старинных ходиков
Громкий стук…
****************************МОЙ АНАЛИЗ************************************
Недостатки:
1) явно противопоставлено: тихий/громкий,
2) очень близко стоят слова:
а)«старинный» и «ходики», сейчас ходики, по-моему, не выпускаются, разве, может быть, в виде конструкторов для детей,
б) «громкий» и «стук», может, достаточно «стук»,
в) «час» и «ходики»,
г) лучше заменять устойчивые выражения более простыми. Хотя, в данном случае, «тихий час» переносит нас в детский сад и указывает на дневное время.
д) хайку одномоментны, поэтому словосочетание «старинных ходиков громкий стук» может восприниматься, как падение ходиков с ржавого от времени гвоздя.

Мой вариант на эту же тему:

спящие близнецы
отражаются в зеркале
стрелки ходиков

Здесь уже нужно додумывать читателю многие моменты.
*********************************ХАЙКУ-2************************************
Что за ливень!
Уплывает со двора
Забытый мяч.
****************************МОЙ АНАЛИЗ************************************
Здесь я помню свой вариант:

ливень
за воротами
детский мяч

Разница видна.
*********************************ХАЙКУ-3************************************
***
Всё моросит…
Осенних костров
Горький дым…
****************************МОЙ АНАЛИЗ************************************
Плохо — «все»: протяженность во времени. Плохо «костров», так как тогда не почувствуешь горечь. Кажется, горечь можно почувствовать, захватывая дым ртом. Поэтому чуть лучше такой вариант:

Осенняя изморось.
В дыму костра
горечь лука.
*********************************ХАЙКУ-4************************************
На берёзках серёжки.
Как блестят
Мои новые туфли!
****************************МОЙ АНАЛИЗ************************************
Здесь наверное я вступлюсь в защиту.
1) казалось бы, что плохо употреблять множественное число существительных «берёзках».
Но березкам здесь сопоставляются туфли, а не тУфля.
2) плохо употреблять омоним «сережки» без обыгрывания хотя бы общеизвестных значений.
Однако, в хайку речь идет о женщине, на которой блестят сережки.
3) «на берёзках серёжки» можно понять, что речь идет о детском саде, в котором на каждой березке по сережке. Сережки смотрят с высоты на классные туфли директрисы. Это прочтение усиливает точка. Без точки было бы немного легче – вторая строчка была бы общей.
На это мне возразить пока нечего: что есть, то есть. Может лучше не использовать общеупотребительных выражений со вторыми и третьими смыслами.
*********************************ХАЙКУ-5************************************
***
Вдруг ветки хруст!
Бьёт крыльями, взлетая, птица
Часто-часто.
(Может, без «взлетая»?)
****************************МОЙ АНАЛИЗ************************************
Чувствую, нужно написать еще одну статью о третьем существительном. Здесь рассказ: сначала хруст, потом птица. Эти явления взаимосвязаны, поэтому не могут быть опорами. Иногда я называю такие трехстишия – акын, т. е. автор пишет то, что видит. В чем минус? В большинстве случаев отсутствует вторая опора.
*****************************************************************************
При всем этом могу отметить возросшую картинность, двучастность трехстиший. Т. е. это уже почти хайку. Думаю, что впредь, лучше и ставить в рецензии. Их почти не читают. По крайней мере, когда я смотрю на список читателей, в рецензии никто не заходит. А с другой стороны, если Вы разрешите, то можно и поставить в виде статьи, так как этот анализ будет интересен многим.

С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   02.05.2010 12:58   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!!! Так здорово! Спасибо Вам огромное, что находите для меня время…
Про статью — «оформляйте»! Я вижу неподдельный интерес к Вашим работам со стороны других «хайдзинов и хайдзиночек»:), можно даже подискутировать в рецензиях. С удовольствием…
Зина-Зиночка-Зинуля

Зина-Зиночка-Зинуля   02.05.2010 13:25   Заявить о нарушении / Удалить

Не знаю, ждать ли выхода статьи или здесь сразу написать по трёхстишиям.
1. ЧАСЫ.
а)Очень рада, что меня, как и Вас смущали «старинные ходики» и размышляла так же — ходики и так ретро, в итоге «масло масляное».
б)В Вашем варианте осталась мысль о «вечности времени», о чём мне и хотелось передать через картинку.
в)Немного смущают «близнецы» и «отражаются» — зачем это повторение, пока никак не улавливаю…
2.МЯЧ.
Ваш вариант хорош бесспорно, но, кажется, что в моё настроение удивления и восторга что ли от увиденной картинки, вкрадывается некая грусть; от этого чуть-чуть меняется само восприятие данной хаечки. Как Вы думаете?
3.НАПУГАННЫЕ.
Мне не удалось провести параллель, а хотелось сказать, что птичка взлетела, напуганная резким звуком, и ЧАСТО-ЧАСТО машет крыльями, в то же время, я-то тоже от неожиданности «струхнула», и сердечко моё заколотилось так же ЧАСТО-ЧАСТО, как её крылышки. Или это всё «не в тему»?
4.СЕРЁЖКИ
Тут у меня всё простенько — весна, берёзки, как и женщины, нарядились; у них — серёжки, у меня — новенькие туфельки. И все довольны. Глупо, да?
5.ДЫМ
а)Опять я рада — меня тоже смущало «ВСЁ», хотела же оставить просто «моросит»:)
б)Дым, дым от костров, их много, но они и не горят, а лишь дымятся потому что непогода, моросит уже давненько; дым горький, может быть правильнее «едкий», потому что он «ест» глаза, от этого у меня на щеках капли слёз, слёз сожаления об ушедшем лете и т.д., а может это капли мороси (опоры моста могут быть только существительное — существительное? А у меня получилось «моросит — дым», а связь «капли)… Слишком много накрутила, да, так нельзя в хайку, да?

ОХ! Замучила я ВАС!:)

Зина-Зиночка-Зинуля   02.05.2010 13:57   Заявить о нарушении / Удалить

Зина!
Понятно одно, что нужно дорабатывать и мои варианты. Не буду писать статью. Сейчас готовлю подборку для журнала «Москва». Подборку опубликую.
С уважением,

И.А.Шевченко   17.05.2010 12:10   Заявить о нарушении / Удалить

Здраствуйте, Игорь! Прочитала Ваше письмо к Устиновой. Знаете, мне кажется, оно должно вызвать интерес, и вот почему — в нём чувствуется забота о хайку как о жанре, его развитии в России.
С уважением и надеждой…

Зина-Зиночка-Зинуля   18.05.2010 16:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Главная тайна хайку» (И.А.Шевченко)

спасибо Вам!
только благодаря прочитанному поняла, почему у меня всегда вызывало огромнейший диссонанс упоминание в хайку яблока.

с теплом,
Елена

Елена Евгеньева   29.04.2010 08:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Надеюсь, Ваше

сломанная метла
в последнем сугробе
чиню перья

я могу разместить в лучших?

И.А.Шевченко   30.04.2010 00:01   Заявить о нарушении / Удалить

разумеется, если Вы так считаете.
а может, лучше было бы:

сломанная метла
в осевшем сугробе
чиню перья

Елена Евгеньева   30.04.2010 08:44   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
сломанная метла
в осевшем сугробе
чиню перья

Если честно, то лучше, так как «первый», «последний» — авторские слова. Мне они не нравятся, чуть-чуть теряется объективность. «Последний сугроб» — вообще странное понятие. Но идея омонимии хорошая:

сломанная метла
в последних листьях
чиню перья

Может такой вариант? Здесь «последние» обосновано: дворник собрал последние палые листья со своего участка. Плюс листья и перья ассоциируются))
С уважением,

И.А.Шевченко   01.05.2010 01:30   Заявить о нарушении / Удалить

просто там было именно о сугробе. там был почти растаявший снеговик и метла была его. 🙂

Елена Евгеньева   01.05.2010 08:12   Заявить о нарушении / Удалить

Хорошо, ставлю «в осевшем»))
С уважением,

И.А.Шевченко   01.05.2010 12:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О статье Е. М. Дьяконовой члена жюри АиФ-2009» (И.А.Шевченко)

Прочитала статью с интересом, можно сказать, на одном дыхании.
Многое почерпнула для себя, не могу не согласиться, что жанр хайку требует особого понимания. И разобраться в этом не так просто, как может показаться на первый взгляд. Сужу по своему опыту,конечно. Более чем скромному, но всё же. (Но хорошо, что есть и такой, так как можно что-то рассмотреть и у себя — часто, не без иронии).
Но зато теперь, анализируя, всё-таки начинаешь видеть сущее. Правда, не скрою, что есть ощущение, что временами в голове всё точно смешивается. Кажется, вот оно — только что прояснилось, и — на тебе…
Но думаю, через это-то как раз и надо пройти.
Вам, Игорь, спасибо за подробный и толковый анализ темы, равно, как и за корректный язык изложения.
С интересом буду читать Ваши замечательные статьи (и главное, вникать в них!!!) и дальше.

С благодарностью и пожеланием вдохновения 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   29.04.2010 02:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

спасибо:) Корректности, наверное, не хватает. Но, вот со мной рядом живет японовед А. Биркле, который читает наизусть хайку японцев. Он может часами говорить о японском языке. Но он не берется за перевод хайку, он может рассказать об истории хайку и о грамматике. Но он чувствует на себе такой груз ответственности, что его не заставишь сделать перевод. Вот жду на этой неделе от него письма с подстрочником «Старый пруд»:))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.04.2010 02:48   Заявить о нарушении / Удалить

Насчёт корректноности… Лично мне кажется, что у Вас, с этим всё в порядке. Более того, этому у Вас тоже можно (и нужно!!!) поучиться… 🙂
И ещё недаром говорят, что знания не только обогащают, но ещё и формируют чувство ответственности перед ними… И тем более, когда дело касается перевода… Но и сочиняя самостоятельно в том или ином жанре, хорошо бы осмыслить его особенности. Собственно, за что Вы и ратуете.
Спасибо, что ответили.
Успехов Вам и прекрасного настроения на праздники 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   29.04.2010 08:50   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Арион и хайку» (И.А.Шевченко)

Полностью поддерживаю, т.к знаю как переводят Шекспира, кстати на сайте сейчас есть и оригинал и перевод (технический) и авторских переводов порядка 10 на каждый сонет, а читатель имеет вариант сравнения и выбора или прочтения оригинала, считаю вообше недопустимым публикации переводов без оригинала — эффект испорченного телефона.С Уважением, Игорь)

Игорь Ковальчук   29.04.2010 00:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за поддержку:))
С уважением,

И.А.Шевченко   29.04.2010 02:51   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О статье Е. М. Дьяконовой члена жюри АиФ-2009» (И.А.Шевченко)

Спасибо за статью.С Уважением, Игорь_

Игорь Ковальчук   28.04.2010 23:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О статье Е. М. Дьяконовой члена жюри АиФ-2009» (И.А.Шевченко)

Добрый вечер! Всегда с интересом читаю Ваши статьи. Надеюсь, что они помогут мне приблизиться к пониманию хайку. Но ещё очень далёк 🙂 Поэтому прошу заранее простить мне глупый вопрос. В данной статье есть Ваша итерпретация :

страшно дровосекам
в зарослях деревьев
тенгу

Но ещё пару статей назад Вы писали, что так плохо выражать свою мысль. В хайку должна быть правдоподобность. Откуда я знаю, что им там страшно и как им там страшно. Ещё раз извините, наверно я что-то е так понял 🙂

Виктор Грипасов   28.04.2010 20:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Здравствуйте, Игорь и Виктор! 🙂
Присоединяюсь к вопросу, потому как сразу тоже обратила на это внимание, просто, пока пыталась найти в инете Ваше отчество :))) опоздала. Я бы здесь написала:
.
стороной дровосеки —
в зарослях деревьев
тенгу
.
Но не будут ли две последующие строки выводом из первой?
С уважением,
Яна

Мессалина   28.04.2010 21:31   Заявить о нарушении / Удалить

… вернее, первая строка — вывод из двух последующих :)))

Мессалина   28.04.2010 21:33   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо:))) Вы правы! Очень рад, что читатели имеют квалификацию. Конечно, я грубо ошибся. Непривычно писать трехстишия с мифическими существами)))

ржавый топор
в зарослях деревьев
тенгу

И.А.Шевченко   29.04.2010 00:17   Заявить о нарушении / Удалить

Кстати, это показательный пример. И судья может ошибиться. Поэтому на конкурсах должно быть открытое обсуждение, и судьи должны публично, пусть и кратко, обосновывать свою оценку. От ошибок не застрахован никто.

И.А.Шевченко   29.04.2010 00:22   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо за разъяснения

Виктор Грипасов   29.04.2010 09:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайкетки и шлюзовые хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, я отправила на Конкурс трёхстишие

новый роман
на носу
делаю пирсинг
🙂
но это, конечно, не то, что тербовалось 🙂

может быть что-то вроде этого?

Ищет сторож в кармане
ключ. Бьёт в лицо
холодный ветер

Да, конечно… — «в кармане», «в лицо»… Можно и без кармана, но очень уж хочется притянуть туда холодный ветер… :)А можно и без лица…
Но это я просто так, к примеру, чтобы разобраться, правильно поняла идею или нет?
Хотя, точка в середине строки как-то не очень уместна, мне кажется… придаёт искусственность конструкции… утяжеляет…
Ох!.. я сейчас в Забайкалье, тут разница с Москвой в 6 часов, привыкаю очень тяжело… так что уже мало чего соображаю, если честно…
Прошу меня простить за это корявое сооружение :)))
Как посмотреть уже присланные на конкурс хаечки не знаю, пока не открываются.
Спасибо

Мира Михайлова   28.04.2010 20:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вы знаете, лучше не заморачивайтесь. Это я разрабатываю всякие странные идеи на уплотнение. Беда в том, что исполнение должно быть чистеньким. Поэтому лучше пишите просто хайку. А вот когда я Вам за технику буду ставить 5, тогда можно пойти дальше. Потом пообсуждаем)))

И.А.Шевченко   01.05.2010 01:40   Заявить о нарушении / Удалить

Cпасибо, я поняла. 🙂

Мира Михайлова   01.05.2010 05:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Главная тайна хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь!.. Так интересно читать Ваши статьи!.. И не только потому, что узнаю много нового и полезного… Просто в них чувствуется необыкновенная заинтересованность в вопросе, о котором пишете. Есть такое прекрасное слово — РАДЕТЬ. Так вот Вы радеете о поэзии хайку, болеете за неё, а это дорогого стоит.
Спасибо
Всегда
Мира

Мира Михайлова   27.04.2010 19:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Особенно дорого «раскрытие » Игорем великой сущности хайку…

Александр Белов   28.04.2010 10:54   Заявить о нарушении / Удалить

Ой, Серёжа… Думаю, что до конца её не постиг и не раскрыл ещё никто…

Мира Михайлова   28.04.2010 11:26   Заявить о нарушении / Удалить

Прям ?!
Игорь точно раскрыл…
:-))))

Александр Белов   28.04.2010 11:46   Заявить о нарушении / Удалить

Думаю, он РАСКРЫВАЕТ… И это прекрасно!.. 🙂

Мира Михайлова   28.04.2010 12:21   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Мира)))
Очень хочется попросить Александра Белова продемонстрировать свое, если нет, то трехстишие другого автора, которое он считает или принимает за хайку. Мне уже любопытно.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.04.2010 15:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Конкурс АиФ-2009» (И.А.Шевченко)

Игорь! Спасибо большущее за разбор, за информацию. Я полнейший дилетант в этом искусстве, и то замечала ошибки в трёхстишиях… (Специально старалась сначала подумать, а потом уже с Вашими комментариями знакомиться… 🙂 )Рада, что во многом наши мнения совпадают. Значит, со мной ещё не всё потеряно 🙂
Вообще, конечно, главное в любом конкурсе — это открытость обсуждения и возможность что-то из этого извлечь для себя… чему-то научиться… Потому что и в живописи, и в музыке, и, тем более, в поэзии, я думаю, невозможно с полным основанием сказать — вот это творение самое лучшее, а эти — на втором и третьем местах… Слишком здесь всё тонко и неуловимо… Но соответсвие объявленному жанру должно присутствовать обязательно, иначе зачем всё?..

С уважением
Всегда
Мира

Мира Михайлова   27.04.2010 18:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мира!
На данном этапе, конкурсы нужны, чтобы «утрясти» терминологию и найти сам вектор хайку. Затем, когда будет достигнуто согласие по основным принципам написания хайку. Конкурсы будут нужны для духовного обмена.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.04.2010 18:46   Заявить о нарушении / Удалить

Найти, понять, утрясти — это, конечно, очень важно… Но, по-моему, самое главное, Игорь, это именно духовный обмен, общение, без которого всё остальное теряет смысл… В этом отношении мне очень нравятся конкурсы у Младена (там, кстати, я и увидела ссылку на Вашу страницу). И то, что они анонимные, и то, что народ раскрепощается в обсуждениях, и в «ответном» творчестве… 🙂 В общем, теплеешь душой и иногда начинает казаться, что где-то что-то вот-вот забрезжит… 🙂

Мира Михайлова   28.04.2010 12:11   Заявить о нарушении / Удалить

Мира!
К сожалению, ничего не могу сказать о конкурсах Младена. Кажется, я не получал приглашения. Если Младен не будет против, попросите присланные на какой-нибудь конкурс все работы (без указания призеров). Я попробую дать краткий анализ каждому и выделить призеров. Затем могу дать развернутый анализ хайку-призеров, которые «не угадаю».
С уважением,

И.А.Шевченко   28.04.2010 14:45   Заявить о нарушении / Удалить

Ой, Игорь! КХ у Младена Пулека — это очень демократическое собрание, туда приходит, кто хочет, без всяких дополнительных приглашений 🙂 Будет так здорово, если Вы туда заглянете! 🙂
http://stihi.ru/avtor/konkurshaiku
Конкурсные стихи (конкурс «Весеннее равноденствие», тема — весна во всех её проявлениях http://stihi.ru/2009/03/23/1390 ) я отправила по почте.
Так интересно Ваше мнение! Жду итогов с большим нетерпением.

Мира Михайлова   28.04.2010 17:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   145-136  135-126  125-116  115-106  105-96  95-86  85-76  

Рецензия на «Главная тайна хайку» (И.А.Шевченко)

Спасибо за разъяснение.С Уважением, Игорь
Что ещё можете посоветовать по данной теме в виде ссылки…

вино в бокале /шипит искрится пена / приходит лето
цикады ночью /полыни запах степи / безбрежно море
цветущий дикий клевер /песок на пляже
горячий. моря звуки /обьятья встречи

моя первая проба. уж не смейтесь..
Вообще — то это шкатулка, только я сначала написал японский (ну по моему мнению)сонет, а потом спрятал в итальянский — хотя остальное просто лишне (мне кажется)если рисовать читателю картинку которую он может сам увидеть(если конечно захочет это сделать)

Игорь Ковальчук   27.04.2010 17:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Думаю необходимо прочитать статью А. Андреева «Что такое хайку» http://haiku.cc.ehime-u.ac.jp/shiki.archive/9507/0126.html. У меня есть черновик статьи, которую должны были писать я, Наталия Леви и японовед Александр Биркле, но у А. Биркле так и не хватило времени: http://stihi.ru/2009/01/07/3154.
Для первого опыта вполне хорошо. Видно стремление к картинности и естественности. Минусы есть. Пока укажу лишь один. Строчка: «горячий. моря звуки» не хороша. Старайтесь не ломать строчки точкой без необходимости. Если же ставите точку, то строка и без точки должна хорошо читаться и иметь смысл.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.04.2010 21:53   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо Вам за оказанное внимание.Очень благодарен.С Уважением, Игорь

Игорь Ковальчук   27.04.2010 21:56   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Арион и хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, ну зачем Вы опять упоминаете известные имена?

Александр Белов   27.04.2010 04:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Все известные имена упоминаются потому, что этого требовала логика статьи. Если я кого-то оскорбляю в этой статье — укажите! Попрошу прощения. Без оскорблений я имею право упоминать всех известных лиц. Представьте на миг, если мы не смогли бы их упоминать:

«Одно ответственное лицо одного из журналов одной страны на одном из континентов одной из планет в одной из галактик…»

Подумайте же и Вы над своим вопросом.

С уважением,

И.А.Шевченко   27.04.2010 12:00   Заявить о нарушении / Удалить

Просто вспомнил, как однажды Вам приходилось вроде бы извиняться перед одной особой, которую печатают на родине хайку. Зачем лишние поводы для конфликтов? Хотя каждый из нас может иметь собственное мнение, но выносить на всеобщее обозрение критику коллег мне кажется не совсем этично.
Да и конструктивизм такой полемики вызывает сомнение.

Всего доброго !

Александр Белов   27.04.2010 14:32   Заявить о нарушении / Удалить

Да, я извинялся, и ничего плохого в этом не вижу. И еще раз повторю, что ошибки Ориги куда менее значимы ошибок редколлегии «Хайкумены». Родина хайку здесь ни при чем. Важно, чтобы печатали на родине автора.
А почему это повод для конфликта? Я убежден и привел свои доводы в статье «Профанация хайку-1», что занявшее второе место трехстишие Ориги

полёт с обрыва …
к самой сущности
бытия
http://origa.livejournal.com/157955.html
http://tobaccoroadpoet.blogspot.com/2009/04/fifth-annual-anita-sadler-weiss.html

вовсе не хайку. Но виноват не автор этого трехстишия, а организаторы конкурса, которые подменяют (как и редколлегия «Хайкумены») классическое понятие хайку трехстишием.

Напротив считаю, что развитие любого жанра возможно лишь в том случае, если есть критика. Именно критика позволяет учиться начинающим и заставляет держать уровень продвинувшимся.
Еще более неэтичной выглядит лесть. Не хорошо защищать кого-либо не из стремления к истине, а за помощь в переводах. Плохо защищать кого-либо только по причине уважаемости, ибо сказано — не сотвори себе кумира.
Вот и получается, что в «Хайкумене» печатают «хайку», в котором пень с глазами; «Арион» не относит ни к какому жанру трехстишия, которые публикует; организаторы одного из японских конкурсов выдвигают в призеры «сущность бытия». Почему я должен рукоплескать этому? Коллегами я называю пишущих хайку, а не — трехстишия с зрячими пнями и сущностью бытия.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.04.2010 15:47   Заявить о нарушении / Удалить

А никто и не требует Ваших рукоплесканий.
Ведь давно известно, что на один предмет можно смотреть под разными ракурсами. И оценки предмета, соответственно, могут быть разными. Вплоть до полной противоположности.
Вот и возникает вопрос, а нуждаются ли в Вашей критике критикуемые?

Александр Белов   27.04.2010 23:56   Заявить о нарушении / Удалить

Есть понятие жанра хайку. Есть — трехстишия. Словосочетание «сущность бытия» Вы не встретите ни в одном хайку Басе, Иссы, Сики, Бусона и т. д.
Вы, думаете, классики не знали этих слов? И здесь не нужно знать тонкости жанра, нужно понимать основы.
Нуждаются ли в моей критике критикуемые? А, скажите, нуждаются ли а переписи населения люди? Думаю, что в основном, в общей своей массе, населению все-равно сколько их живет в городе, селе или в деревне.
Важно другое, трехстишие с «сущностью бытия» не может быть хайку. А если его считать хайку, то придется считать хайку

облака
никуда ниоткуда
проза ветров
…………Петрович

потом

В сердце рождается нечто,
И я становлюсь огромным.
Бесконечность любви.
………….Борис Духон

И все-таки повторю свой вопрос, почему ни один из японских классиков хайку не употреблял словосочетания «сущность бытия»?

И.А.Шевченко   28.04.2010 15:22   Заявить о нарушении / Удалить

Задайте этот вопрос классикам!

Александр Белов   28.04.2010 21:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «О пользе открытых конкурсов хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь, мне кажется, что число людей, интересующихся хайку сильно занижено… Пишущих — возможно, но просто любящих и читающих — гораздо больше. Я, например, тоже никогда не заходила на http://haiku-konkurs.ru. хотя интересуюсь. 🙂 Да и про конкурс АиФ-2009 узнала, когда он уже закончился, если честно… 🙂 И, как оказалось, я не одинока.
Кстати, где можно сейчас познакомиться с конкурсными стихами? Некоторые прочитала в Вашей статье «Твердые формы», хотелось бы подробнее.

Спасибо
Мира

Мира Михайлова   26.04.2010 08:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Не сказала самого главного. Идея открытого российского конкурса хайку —
конечно, замечательная.

Мира Михайлова   26.04.2010 09:00   Заявить о нарушении / Удалить

Мира!
Все 50 с моими комментариями можно прочитать здесь http://stihi.ru/2009/05/20/5007 в рубрике «Заметки на полях» статья «Конкурс АиФ-2009». Правда, комментарии делал наспех, хотелось донести свою точку зрения до судей. Там же есть и ссылка на сайт АиФ http://www.aif.ru/contestappl/50hoiku.
Да, вот еще важный момент, который возможно упустил: жанр хайку я не ставлю выше других жанров, например, мини танка, сенрю, афоризмов и т. д. Если автору хочется олицетворять в трех строчках, пусть называет свои произведения не хайку, а трехстишиями. Мне кажется, что талант чаще всего раскрывается в каком-то определенном жанре, который наиболее близко подходит к внутреннему миру человека. Если человек любит находить общие закономерности, то может писать афоризмы или пословицы. В хайку автор любит жизнь и Создателя. Автор осознает величие окружающей его жизни, и это величие не дает автору права выдумывать, а лишь — показывать.
Впрочем, меня опять понесло.
С уважением,

И.А.Шевченко   26.04.2010 21:34   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь! В Ваших статьях, разборах, замечаниях всегда чувствуется такая заинтересованность… а часто и боль, когда встречаетесь с профанацией, подменой понятий, нечистоплотностью… Конечно, это должно быть чуждо людям, связанным с искусством вообще, а с поэзией хайку — тем более. Согласна, что в хайку автор любит жизнь и Создателя, и что все мы в чём-то подобны Ему. Более того, я убеждена, что в каждом из живущих есть частичка Творца… И не так важно, в чём она проявляется, главное — чтобы проявлялась… Поэзия хайку — это, действительно, нечто особенное… неуловимо-тонкое… Думаю, тут мало знать особенности формы и законы стихосложения… мне кажется, главное — это всё-таки ощутить «момент хайку» и суметь его выразить… Ведь как часто бывает — вот всё правильно написано — и к форме не придерёшься, и киго есть, и содержание самое что ни на есть замечательное, а вот не трогает — и всё тут! И наоборот… ошибок полно, а — ЧУДО СВЕРШИЛОСЬ… такое ощущение возникает…
То, что на Стихире все трёхстишия на страничках свалены (зачастую) в одну кучу, (если так можно выразиться 🙂 ) связано с тем, что раздел обозначен /рубаи, хокку, танка/ и авторы не выделяют отдельно сенрю и др. Помню, было предложение ввести для коротеньких стихотворений, не подходящих ни под один жанр, термин «осколки» но это как-то не прижилось.
Но и неумение увидеть разницу между разными жанрами тоже присутствует, конечно.
Спасибо за ссылки.

С признательностью
Всегда
Мира

Мира Михайлова   27.04.2010 20:00   Заявить о нарушении / Удалить

Да, это ощущение мне знакомо, например:

Я заглянул к себе ночью в окно

И увидел
что меня там нет

И понял
что меня может не быть

Владимир Бурич

Да, в обычном взгляде в окно автор увидел гораздо большее, нежели свою комнату. Да, это прозрение. Минитанка (по моей терминологии, так как о внутренних явлениях). Хайку, на мой взгляд, не обязано трогать. Может когда-нибудь напишу статью. Суть такова — если человек пишет хайку, то, в этих хайку как сменяются времена года сменяются и стили написания хайку, то на человека находит озарение, то печаль, то сочетание глубины и простоты и т. д. Я близок к тому, чтобы сказать, что хайку — это способ веры, молитва без лести и фальши.
Я хочу сказать, что если хайку технично, но не трогает, в этом нет ничего страшного. А если трогает, то чаще всего это не хайку.
Опять меня занесло)))

И.А.Шевченко   27.04.2010 23:35   Заявить о нарушении / Удалить

Ну почему же «занесло»? 🙂 И делать, и говорить надо обязательно с увлечение, иначе зачем?..
А если хайку воспринимать как молитву, то тем более, она должна трогать, забирать… Как говорит мой любимый Винни-Пух — по-моему, так! :)В ином случае к Творцу она не дойдёт и цели не достигнет. Это будут просто пустые правильные (пусть и красивые) слова. Но если хайку писалась с волнением — не высасывалась из пальца, а именно — здесь и сейчас! — искра обязательно возникает… И это прекрасно!

Моя утренняя молитва:

Удивительно это —
Как ни в чем не бывало жить
Под цветущей вишней.
/Исса/

И становится не так уж и важно, где я в этот момент нахожусь… 🙂

Мира Михайлова   28.04.2010 07:40   Заявить о нарушении / Удалить

Мира!

Удивительно это —
Как ни в чем не бывало жить
Под цветущей вишней.
/Исса/

Сие творение на мой взгляд очень далеко от хайку. Особенно первая строчка. Основной принцип хайку — внутренний мир показывать через внешний. Надеюсь, скоро мне на помощь придет японовед А. Биркле, будет давать подстрочники с разъяснением. Автор свои эмоции должен ПОКАЗЫВАТЬ, а не говорит о них (принцип досказанности). Молитва не должна доходить, по-моему, она должна ИСХОДИТЬ, так как все высшее уже есть в человеке.
В ближайшее время попробую сделать анализ статьи еще одного члена жюри АиФ-2009 Е. М. Дьяконовой.
С уважением,

И.А.Шевченко   28.04.2010 16:11   Заявить о нарушении / Удалить

Конечно, всё правильно, согласна с каждым пунктом! 🙂 Поэтому я привела именно этот пример 🙂 И — всё-таки, как здорово просыпаться и «как ни в чем не бывало жить под цветущей вишней»! :)И удивляться, что это ты, это с тобой случилось! 🙂 Для тебя вся эта красота, созданная Творцом! и ты сам частичка этой красоты 🙂
А насчёт точности перевода я тоже всегда задумывалась… Что китайский язык, что японский… это настолько непостижимо, мне кажется… так много тонкостей и нюансов — просто теряется равновесие… Так что все огрехи списываю на объективные причины 🙂 И это здорово, если специалист придёт на помощь! 🙂
Насчёт молитв тоже всё неоднозначно… Можно сколь угодно долго терзать молитвослов, но если идёт не от серца — повиснут мольбы и восхваления пустым звуком… И зачем вообще тогда их возносить, если Создатель не услышит? Для собственного удовольствия можно заняться чем угодно 🙂
Ой, теперь я завелась! 🙂 Пойду лучше статьи дальше почитаю.

С признательностю
Мира

Мира Михайлова   28.04.2010 16:53   Заявить о нарушении / Удалить

Повторяю всё время:

«Я заглянул к себе ночью в окно

И увидел
что меня там нет

И понял
что меня может не быть»…

конечно, не хайку… но тоже изумительно! 🙂

Мира Михайлова   28.04.2010 16:55   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий самоучитель хайку. Часть 2 пример из практики» (И.А.Шевченко)

Замечательный разбор, Игорь. Прочитала с огромным интересом.
Зашла на страничку случайно, давно надо было это сделать — много чего для себя почерпнула. Буду знакомиться и дальше.

Очень хотелось бы услышать Ваше мнение о хайку, которая мне самой очень нравится, но которая не нашла отклика у читателей

Догонит или нет?..
Тень грозового облака
накрыла мою тень.

И вот ещё одна

Весна на дворе.
Любуюсь
в зеркало заднего вида

Вспомнила о ней, прочитав хайку Константина Микитюка (№129)

Это от лица мужчины, любующегося в зеркало на «задний вид» 🙂 Понятна ли задумка? Понимаю, что классическому размеру не соответствует и что «любуюсь» — не для хайку, но всё равно она у меня в «избранных» 🙂

С уважением
Мира

Мира Михайлова   25.04.2010 19:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

А если так?

заметишь ли взгляд
в зеркале заднего вида
уходящая

Лейзи Игл   25.04.2010 23:35   Заявить о нарушении / Удалить

Разбор не объективный. Дмитрий Сахранов очень интересный человек. Мы заняли с ним первые места на конкурсах сайта litkonkurs.ru (я по хайку, он — в мистике). На встрече победителей он рассказал нам свой секрет. В клинической смерти он видел много интересного. Увлекся этой темой. И писал, практически, что видел, например, завоевание испанцами (Кортес) майя и ацтеков. Я хотел увлечь его хайку, и в этом анализе не критиковал его произведение, что, наверное, плохо для читателей. Ошибки там есть, например в последней строчке «они…ей» — это сродни катастрофе. Мало того, что в хайку местоимения, практически, не допустимы, так их здесь два да еще в одной строчке.
Теперь о Вашем первом вопросе:

Догонит или нет?..
Тень грозового облака
накрыла мою тень.

Хайку предметны. Я, кажется, не видел еще ни одного хорошего хайку о тенях. Тень — не предмет. Проведу различие тени и, скажем, пыли. Пыль с дороги может осесть на пиджак человека, она осязаема. Если тень облака полностью «накрывает» Вашу тень, то Вашей тени нет, есть только тень только тучи. Именно туча теперь загораживает путь солнечным лучам на Землю. Тем самым нарушается принцип правдоподобия. Вообще нужно стараться не оперировать невещественным в хайку. Но, есть в этом стихе и нечто общее с хайку, а именно неявный характер повествования. В хайку обычно не называется ключевое слово, а подразумевается.
Принципиально ошибочна первая строчка. Она выдает автора и его «ВНУТРЕННИЕ ЯВЛЕНИЯ», к которым можно отнести мысли, размышления, чувства и вообще мозговые процессы.

Второй вопрос.
Вы ссылаетесь на хайку 129, видимо в статье «Твердые формы»:

129
Пыльная степь
в зеркале заднего вида
отраженья каменных баб

………………..Александр Кудряшов (АиФ-2009)

Это хайку. Здесь две составляющие 1) степь, 2) каменные бабы. Анализ этого хайку приводил в статье Конкурс АиФ-2009:http://stihi.ru/2009/05/20/5007: «Технично – вторая строчка общая. И смысл есть, мы как бы уходим от половецких язычников, от насилия, от детской крови предкам и т.д. Интерпретаций достаточно много: где-то в подсознании «в зеркале заднего вида», еще есть агрессивность; где-то витают и влияют на нас души предков и т.д.»

Весна на дворе.
Любуюсь
в зеркало заднего вида

Я отношу Ваше трехстишие к мини танка (танкеткам). Именно в танка сопоставляются чувства человека и картины природы. Танка — жанр, предшествующий хайку. Поэтому нет ничего удивительного в том, что оно Вам нравится. Я разделяю эти два жанра трехстиший мини танка и хайку, хотя они в определенной степени родственные жанры.

С уважением,

И.А.Шевченко   26.04.2010 01:48   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь. Вы мне помогли разобраться с тенью :)Действительно ведь невещественная, хоть и видишь её, и осязаешь…
А внутренние явления… от них, конечно, очень трудно уйти совсем… Да и классики не всегда с этим справлялись. Из Ваших же примеров можно видеть:
*
Лунным светом обманут,
Я подумал: вишнёвый цвет!
Нет, хлопчатника поле.
🙂

А про разбор сакуры я потому и сказала, что он замечательный 🙂 Столько прекрасных примеров, наводящих на мысль не смотря ни на что 🙂
*
Уходит весна.
Ах, как же ленива, нерасторопна
Поздняя вишня.
*
От тоски
Украсилась, верно, цветами
Горная вишня.

Здесь ведь тоже гольная персонификация 🙂
Хотя последнюю строку хорошо бы всё-таки вообще заменить… Нет?.. Пусть бы лучше это были настоящие бабочки… Они ведь слетаются к цветам, как и другие насекомые…
Кстати, цветы сакуры бывают и почти белыми, хоть и относятся к розовоцветным — только чуть розовинка по краю (в том же Китае видела очень много разных, насчитывается 150 видов) да и в Сочи, в бывшем совхозе «Восточные культуры» остались посадки…
Ой, о сакуре могу говорить бесконечно 🙂 Понимаю японцев с их ханами — прочувствовала 🙂

Ещё раз большое спасибо

Всегда
Мира

Мира Михайлова   26.04.2010 08:09   Заявить о нарушении / Удалить

Лунным светом обманут,
Я подумал: вишнёвый цвет!
Нет, хлопчатника поле.

Да, это мини танка. О внутренних явлениях и о тенях может напишу статью под примерным названием «Иерархия в хайку». Там приведу еще один довод к тому, что мысли человека в хайку (как и тени) имеют второстепенное значение.

Уходит весна.
Ах, как же ленива, нерасторопна
Поздняя вишня.

Хорошее, но трехстишие.

От тоски
Украсилась, верно, цветами
Горная вишня.

Хорошее, но снова — трехстишие.

Я соглашусь с тем, что наше мировоззрение кардинально отличается от японского, особенно в поэзии. Об иерархии нужно будет написать. Сегодня-завтра хочу написать о трехстишиях в журнале «Орион», а потом можно и за эту статью взяться.

С уважением,

И.А.Шевченко   26.04.2010 21:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Анализ трех стихов Виктории Гавриковой» (И.А.Шевченко)

Спасибо! Все понятно, приятно, что завершили на оптимистичной ноте.
Особо приятно, что я «на ощуп» смогла найти хотя бы идею хайку, это уже радует:) Над остальным нужно еще поработать!

С теплом и уважением

Виктория Гаврикова   24.04.2010 19:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Хотелось бы чаще видеть Вас на своей страничке с конструктивной критикой!
Сейчас редко у кого можно поучиться!

Виктория Гаврикова   24.04.2010 19:45   Заявить о нарушении / Удалить

Хорошее понимание хайку, на мой взгляд, у Наталии Леви. Хорошие хайку получаются у Ориги и Константина Микитюка (жаль, что процент хайку в их творчестве невелик). К сожалению, многие принимают трех строчные переводы с японского за хайку. Повысить уровень написания хайку можно участвуя в постоянно действующем конкурсе какой-нибудь газеты. Вот как мне объяснили свой отказ в «Литературной газете» — «наши читатели консервативны, они нас не поймут». Но у меня еще есть надежда на успех. К читателям моих статей я иногда захожу на странички в поисках жемчужин, а критику мало кто принимает спокойно, поэтому на критику иду, как правило, в самых крайних случаях или по просьбе авторов.
С уважением,

И.А.Шевченко   24.04.2010 21:32   Заявить о нарушении / Удалить

Попробую найти и познакомится с творчеством предлагаемых вами авторов.
К критике я отношусь спокойно,возможно не назвала бы даже это «критикой», а скорее «поучительством» в хорошем смысле этого слова.
Критика в моем понимании суровее, зачастую без объяснения причин.

Виктория Гаврикова   24.04.2010 21:59   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К проекту Японский сонет часть 3» (И.А.Шевченко)

С большим интересом читаю Ваши статьи — спасибо! Хотелось бы попросить помощи — прочитайте, пожалуйста, если найдете время, мои хайку и танка…С уважением

Непосредственно Просветлённая   23.04.2010 11:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Как Вам будет удобно разобрать трехстишия:
1) в рецензии на Вашей страничке,
2) в моей статьей,
3) в частном письме на Ваш мэйл (мой адрес: video31@yandex.ru)?
C уважением,

И.А.Шевченко   23.04.2010 23:56   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо за отклик, я только сегодня его увидела — разберите, пожалуйста, в рецензии — пусть будет публичное аутодафе…

Непосредственно Просветлённая   30.04.2010 23:08   Заявить о нарушении / Удалить

Разобрал несколько Ваших последних трехстиший. Обращайтесь, я всегда Вам рад)))

И.А.Шевченко   01.05.2010 01:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Как пишутся хайку?» (И.А.Шевченко)

Можно развернутый анализ моего хокку.
Недавно начала этим заниматься, очень нравится, но не все еще осмыслила.

Раннее утро
кошка сидит на окне
женские слезы.
***
Ты на страницах
ленточкой вьется перо
вольная птица.
***
Дождь барабанил
каблучком по асфальту
шла незнакомка

Буду благодарна

Виктория Гаврикова   22.04.2010 18:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория!
Вы не против, если я напишу статью с анализом?
С уважением,

И.А.Шевченко   23.04.2010 16:38   Заявить о нарушении / Удалить

Я согласна!

Виктория Гаврикова   23.04.2010 17:42   Заявить о нарушении / Удалить

Наверное, Вы правы. Статья может быть интересной не только нам:)))
http://stihi.ru/2010/04/24/4831

И.А.Шевченко   24.04.2010 14:17   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Принцип досказанности» (И.А.Шевченко)

Очень интересный анализ — яркий, показательный!

Непосредственно Просветлённая   22.04.2010 09:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Принцип досказанности» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь — было так интересно следить за ходом Ваших рассуждений. Заходите ко мне ещё:) С уважением Зина-Зиночка-Зинуля.

Зина-Зиночка-Зинуля   21.04.2010 22:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К проекту Японский сонет» (И.А.Шевченко)

Как хорошо, что я не так хорошо знаю хайку )))

С тёплой улыбкой,
😉

У Вэй   21.04.2010 20:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   135-126  125-116  115-106  105-96  95-86  85-76  75-66  

Рецензия на «3. Н. И. Конрад Японская литература в образцах и» (И.А.Шевченко)

http://www.haiku-konkurs.ru/works.php?hid=12713&PHPSESSID=e7a8f57a903a3c42ced84adb2b66912c
(нашёл в инете, потом посмотрел на автора, вернулся сюда)

и всё-таки 5-7-5, и кроме того чётко выдержанный стихотворный размер хорей!!! т.е. современная традиция — это традиция последовательного отступничества!!! (мнение субъективное)

примерно год назад, пытаясь понять мелодику хокку(хайку) вышел на труды академика Алексеева. посыл поиска был очень простым: изначально на японской земле господствовала китайская поэзия (обладающая и рифмой и определённой ритмикой), какая форма китайской поэзии трансформировалась в японскую — наиболее близка (и об этом иногда пишется) была поэзия цзюэцзюй (усеченные строфы) — основная ритмика — дактиль.

оставляю фрагмент статьи:

«Алексеевский вариант перевода абсолютно непохож на английский аналог: в нем отсутствует рифма, стих (чтобы стих читался, нужно дыхание) разбит на два полустиха по китайской цезуре — после второго слова в пятисложной и после четвертого — в семисложной строке (детальнее этот вопрос можно рассматривать на примере отдельных частей книги, разделенной именно по принципу размерности стихотворений — от пяти- и семизначных стихов старинного типа гуши до популярных и очень распространенных в классической поэзии размеров пяти- и семисложных четверостиший, «оборванных / усеченных строф» цзюэцзюй).
Алексееву ценно в переводе как можно больше сохранить от подлинника, строгая форма которого предрасполагает к медитативному, почти буддийскому размышлению на вполне конфуцианскую тематику. Поэтому строй стихотворения, его параллелизмы («летит из-за моря», «на пруд или лужу» не взглянет, «на двух изумрудных птиц», «на трех жемчужных деревьях»), пространственные отношения, искусно подобранные автором текста («из-за моря» к автору, «сбоку» от объекта, «взгнездились» — тоже, несомненно, относится к словам-выразителям пространства, «ввысь устремляя» настрой стихотворения, и, наконец, «пуля из золота», которая предполагает непременное падение подстреленной птицы).
Главным достоинством перевода академика Алексеева является его непреложное следование собственному принципу — передаче одного иероглифа китайского текста одним значащим словом русского стиха. При этом грамматика русского языка позволяет сохранить последовательность слов китайского стихотворения. Кроме этого, даже название в варианте Алексеева обладает большим количеством коннотаций с содержанием, что немаловажно, поскольку искушенный китайский автор в тонком намеке заглавия уже раскрывает тему стихотворения. Это небольшое сравнение дает представление об особенностях переводческой деятельности Алексеева: он поднял на качественно иной уровень точность и научность труда переводчика и приблизил ритмику перевода к оригиналу. Алексеев переводит одной стопой, по преимуществу — трехсложной, в которой предпочитал дактиль и амфибрахий, «минуя злостный анапест, который к тому же капризен», признается он в письме И. Ю. Крачковскому в апреле 1942 года; иногда дольником — за напевность, б;льшую свободу и хотя бы отдаленное подобие китайской ритмизации, точное следование которой достойно всяческого уважения, но зачастую версификационно несостоятельно.»

с уважением,

Японский Сонет   20.04.2010 13:45      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Мои знания этого вопроса поверхностны. Заслуга Басе не только в становлении жанра хайку, но и в «японизации» японского языка (как ни странно это звучит:). По крайней мере так я слышал от японоведа Александра Биркле. У меня уже ряд написанных вопросов к нему. Пошлю и этот — по ритмике. У меня сложилось впечатление, что основным ритмом считается хорей. При всей значимости понимания ритмики хайку, более важным считаю вопрос понимания духа жанра.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.04.2010 14:13   Заявить о нарушении / Удалить

«важным считаю вопрос понимания духа жанра.»
я с этим полностью согласен.
.
объясню свою позицию:
я хочу научиться (очень хочу) писать в духе жанра, и по принятым канонам (т.е. писать правильно).
.
я очень благодарен, одному автору стихи.ру, который мне сегодня прислал ответ Мукаси Отоко на рецензию Талеко:
.
«А кто такой этот Хэккет, простите? Японец? Или человек, смело утверждающий: «…и лично зная Басё…»?
Мастера хайкэй жизни положили на то, чтобы разработать мельчайшие тонкости хокку (подчёркиваю ХОККУ, а не хайку!), а сей хайдзин из Сиэтла втиснул квинтэссенцию нашего мировозрения в 20 правил (им же выдуманных) и почил на лаврах.
А Вы не подумали над тем, что в сочетании 5-7-5 есть сакральный смысл, и просто ниоткуда это количество слогов появиться не могло? Ведь не бывает же в сонете хаотического скакания от 5-тистопного ямба к, скажем, 4-хстопному или 6-тистопному?
Я знаю, что Вы скажете: у мастеров хайкэй полно отступлений от этого правила. Дело в том, уважаемая Талеко с лучиком, что в нашем языке очень часто многие гласные редуцируются. Вот и всё объяснение.
Многие переводчики, я заметил, стремясь точнее (дословнее) перевести хокку или танка идут на нарушение количества слогов, считая это оправданным. Но на мой взгляд, это идёт от невысокой техники. Ибо есть пример великолепных переводов, сохраняющих не только смысловую и слоговую структуру, но и структуру ритмическую. Был у вас такой переводчик Конрад. И самое главное, что вызывает восхищение и преклонение у меня, японца, неплохо знающего русскую историю,то, что творил он (здесь не могу применить слово «переводил»в страшные годы революции и гражданской войны.
На последок хочу Вам сказать: не учитесь японской поэзии у америкосов. Если европейцу под час сложно постичь японское поэтическое мировозрение, то америкосу это практически невозможно. Выходит лишь профанация.»

с уважением,
отсюда и мои вопросы (кроме того годичной давности, искал Конрада (в контексте вышесказанного), нашёл Вашу статью, спросил)

считаю себя достаточно практичным (не усложняющим то, что лежит на поверхности и что можно легко проверить)

есть ли переводы на японский язык хайку не японцев?
если есть: то интересно посмотреть те хайку, которые были переведены и то как они были переведены (т.е. с сохранением авторской структуры хайку или при переводе японцы стремятся вернуться к канону их построения)
.
вот с инета (востоковед-переводчик) помогает молодым авторам (делает перевод с русского на японский, а потом обратный перевод)
.
«Майских дождей пора.
Будто море светится огоньками —
Фонари ночных сторожей.
.
梅雨の季節……………………БАЙЮ-но КИСЭЦУ
赤潮のぴかぴか………………..АКАСИО- но ПИКА ПИКА
留守番の外灯 のように……………….РУСУБАНно ГАЙТО:но Ёни
.
Сезон «сливовых дождей»
Мерцает АКАСИО* — **
У сторожа лампа в руках
.
и после этого делает следующую приписку:
Вроде так не очень плохо… Кто знает японский? Спросите у японцев — они поймут смысл, но вряд ли оценят сие как стихи. Тем более важно соблюдать размер 5-7-5 »
.
вот. хожу, наблюдаю, анализирую.
.
с уважением,

Японский Сонет   20.04.2010 15:18   Заявить о нарушении / Удалить

Мое отношение к 5-7-5 я уже озвучивал. Можно вкратце и еще раз:
считаю, что стремиться нужно к хайковости сожержания и тогда в среднем стихи в жанре хайку должны будут стремиться к форме 5-7-5 или близко к этому (в зависимости от языка). Когда человек научится писать трехстишия в духе жанра хайку. То только тогда пусть он решает вопросы формы и ритмики. Как правило авторы уходят от формы в пользу содержания. Мое непрекращающееся исследование (см. статью «Твердые формы») показывает, что из всех трехстиший, написанных в духе хайку, лишь седьмая часть написана по форме. Думаю, никто не докажет, что хайку
написанное не по форме — не хайку, зато я не устаю доказывать, что трехстишия, написанные на русском языке по форме 5-7-5, как правило, не хайку.
Конрад, насколько мне известно, был сторонником двойного перевода. Принципиально по форме 5-7-5 переводила жена Конрада Фельдман. Но рассмотрим:

Весна уходит!
И плачут птицы, у рыб
На глазах слезы…
Басё в переводе Н. Фельдман
«По тропинкам Севера», СПб.: «Азбука-классика», с. 26.

От того, что это Басе, Фельдман, что форма 5-7-5 — это трехстишие я никогда не назову хайку:
1) весна ходить не умеет,
2) плакать (в человеческом понимании) птицы не могут (могут лишь непроизвольно работать слезные железы),
3) у рыб вообще нет слезных желез, (о мертвых рыбах мы не говорим, так как можно всплакнуть над ней так, что глаза рыбы наполняться нашими слезами).
Здесь нарушены основные принципы хайку. Поэтому мне все-равно, кто автор, какая безукоризненная форма у этого трехстишия — это не хайку, так как нарушает дух хайку.
Нужно ли стремиться к форме 5-7-5? Отвечаю — нет, нужно стремиться к соблюдать принципы сложения хайку, один из которых гласит, что хайку должно быть лаконичным.
Если кто-то выводит 5 или 20 правил, то понятно, что человек дает лишь ориентиры хайкусложения. Понятно, что понимание предмета и его изложение не есть одно и то же. Изложение, конечно, не будет полностью соответствовать пониманию. При анализе присланных Вами стихов я обращаю внимание прежде всего на соответствие этих стихов принципам хайкусложения. И форма этих стихов стоит всегда после принципов, более того хайкусодержание и служит оправданием той формы, в которой оно воплощено 3-5-7 ли, 4-6-8 и т. д.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.04.2010 17:08   Заявить о нарушении / Удалить

пришли не спорить (но вопросы в себе держать не будем)
.
любопытно, но одно из первых хайку, мне понравившихся было именно это, правда в другом переводе:
.
Весна уходит.
Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.
.
(плач — всегда ассоциировался с прощальным криком, а слёзы рыб с обычной водой, которой после осенних дождей стало много/ так, 🙂 заметка на полях тетради)
.
с уважением,

Японский Сонет   20.04.2010 18:27   Заявить о нарушении / Удалить

Один из принципов хайку — правдоподобность. Символика вторична. Если главное — символика, то это символическое трехстишие. Если в хайку допустить символы, то придется допустить, например, невещественные религиозные символы и понятия: ангел, душа, Бог, и т. д. символические места — ад, рай и т. д. Вполне очевидно, что тогда не будет разницы между европейской символической поэзией и хайку. Напротив, хайку только потому чаще всего и недоступна европейским поэтам, что она не метафорична, не использует абстрактных и не встречающихся в обычной жизни «символических» действий и предметов. Если автор хайку не может увидеть рыдающих навзрыд кота, птицы и т. д., то он и не пишет об этом в хайку. Допуская в хайку нежизненное, как например Граф Мур «бег сна по полям», мы стираем напрочь границы между трехстишиями и хайку. Согласитесь,по крайней мере, что в этом случае невозможно будет отделять трехстишия от хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.04.2010 21:35   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь,
соглашаюсь.
переосмысление дело не простое и я бы сказал даже мучительное. разбираться в проблемах маленькими черепашатами мы не привыкли. поэтому будем задавать вопросы и высказывать свои мнения (не для того чтобы убедить или не дай бог переубедить) а чтобы проверить их на правильность.

с уважением,

Японский Сонет   20.04.2010 22:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Как пишутся хайку?» (И.А.Шевченко)

Игорь,
у себя на странице попробовали немного изменить условия «написаний хайку». но опять вопрос: есть ли у вас или можно посмотреть где-то ещё статью о типовых ошибках возникающих при написании хайку (с примерами). так чтобы автор мог понять не то «как надо» (это читается по диагонали, и потом возникает ощущение, что всё понятно), а именно «как не надо».
.
http://stihi.ru/2010/04/18/7407 (если не сложно и будет время, посмотрите пжст. возможно здесь есть более интересные примеры, чем те которые были отобраны)
.
***
дорога к дому
четырнадцать ступеней
до старой липы
.
***
дымок кострища
за дачною оградой
аллея клёнов
.
***
два су в ладони
смеется нищий мальчик
весне и солнцу
.
***
горячий пепел
след непрочтённых писем
ожог на пальцах
.
***
апрельский вечер
скамья на Патриарших
пока пустая
.
***
наверно плачут
по тем кто не вернулся
дверные петли
.
———————————————-
.
автор: Фанни
http://stihi.ru/2010/04/12/8299
.
рисунок трещин
и таинство прощенья
песчинка помнит
.
земля пустыни
уносит в край далёкий
все краски мира
.
.
автор: Фомина Анна
http://stihi.ru/2010/04/13/4626
.
луна – наседка
в гнезде залива Суо
драконьи камни
.
.
автор: Евгеньева Елена
http://stihi.ru/2010/04/13/5311
.
гербы селений
бурлеты, шлемы, розы
пускают корни
.
.
с уважением,

Японский Сонет   20.04.2010 09:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:)
Да, такая статья есть http://stihi.ru/2009/01/07/3154. Мы написали ее с Наталией Леви. Она не дописана лишь японоведом Александром Биркле, который должен был эту статью рецензировать. Но и в таком виде она хороша, так как содержит много ошибочных примеров. В будущем мы планировали пополнить статью новыми примерами. Возможно у Биркле никогда не дойдут руки до этой статьи, так как у меня к нему есть много вопросов по переводу хайку. По мере сил Биркле старается мне отвечать. В планах Биркле была постановка на моем сайте самоучителя японского языка.
Сегодня планирую поставить разбор двух стихов Зина-Зиночка-Зинуля о снегирях и гроздьях рябины. И сразу после этого приступлю к Вашим примерам.
С уважением,

И.А.Шевченко   20.04.2010 12:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайкетки» (И.А.Шевченко)

Игорь!
Вникаешь, и многое начинаешь видеть другими глазами.
Знания предмета, вообще, никогда не вредны. Но немало случаев, когда они просто необходимы.
Сама я, конечно, как теперь особенно отчётливо понимаю, пишу интуитивно и в основном трёхстишия… Конечно, я и раньше не обольщалась на свой счёт. Хайку — это целое искусство, к нему ещё надо прийти… 🙂
С интересом читаю написанные Вами статьи. Думаю, что буду возвращаться к ним снова и снова. Они, как мне представляется, чрезвычайно полезны.

Чувствую, придётся пересмотреть все свои представления о том, как всё это пишется… 🙂
Но это только к лучшему. Совершенствоваться… Возможно, и — по силам.
Потому с благодарностью к Вам и пожеланием успехов и вдохновения 🙂 —
Ирина.

Ирина Букреева   19.04.2010 03:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:) Открытиями японцев в литературе можно только восхищаться:)

И.А.Шевченко   19.04.2010 21:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К проекту Японский сонет часть 2» (И.А.Шевченко)

Игорь,
спасибо.

разборы и диалоги заставили очень крепко задуматься.

как правило: если есть ошибки, природа этих ошибок понятна, их надо попытаться исправить.

два последних дня прошли в размышлениях как это лучше сделать.

лишние метания ни к чему. поэтому ещё пару подборок по 5-ть я пришлю (при их наличии) если ситуация не изменится — возьмём тайм-аут

параллельно, с сегодняшнего дня начнём работу только по хайке. отдельной рецензией (скорее всего одновременно со следующими 5-ю текстами просто покажем, что получается) для того, чтобы сравнить
где ситуация изменяется быстрее.

реально. очень рад нашему знакомству.

с уважением,
ps/ от 5-7-5 и ямба (уже стало понятно) нам уйти не получится

Японский Сонет   14.04.2010 09:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

и хочу проверить себя:
.
стою, любуюсь,
как в луже с воробьями
щебечет солнце (щебечет: сознательно использовал для передачи настроения)
.
по прелым листьям
в саду ползут улитки
костёр слабеет
.
весенний ветер
вот-вот чихну. на клёне
дрожащий носик.
.
песчаный берег
к пятнадцатому камню
ведёт след краба
.
прошёл два шага (прошедшее время, но оно для сравнения с настоящим/в настоящем времени, что необходимо для передачи состояния)
герань в окне и кошка
а было солнце (прошедшее время, но под первую строчку)
.
.
с уважением,

Японский Сонет   14.04.2010 10:40   Заявить о нарушении / Удалить

Добрый день!

1
стою, любуюсь,
как в луже с воробьями
щебечет солнце (щебечет: сознательно использовал для передачи настроения)

Уже хорошо. Вы сами почувствовали слабое место – «щебечет солнце». Это тяжелая ошибка, которая переводит произведение в трехстишие. Но и без этой ошибки трехстишие похоже на минитанка (танкетка), где можно говорить о любовании. В хайку чувства автора показываются косвенно или (еще лучше) не показываются вообще.

2
по прелым листьям
в саду ползут улитки
костёр слабеет

А вот здесь уже технично: сопоставляется затухание костра и ползание улиток. Костер правдоподобен. В самом деле, весной в саду собирают старые листья и ветки в кучи и жгут. В другое время костров в саду не разводят. Хорошее символическое сопоставление улитки и огня. Огонь и улитка похоже ползут по ветке. Если возможно, то лучше сопоставлять предметы в единственном числе.
Шероховатыми мне кажутся строки: «по прелым листьям в саду ползут улитки».
1) Да, улитки спят зимой в земле под листьями. Их могут потревожить, собирая листья. Но, если костер слабеет, то палая листва вся собрана и почти вся сгорела. И улитки, получается, не могут ползти по листьям.
2) Собирают листья обычно в светлое время суток, улитки же ночные животные (брюхоногие моллюски).
3) «Ползут» несет оттенок единого порыва, скажем, ползут к ловушкам с пивом. Но сомнительно, что ловушки будут ставить в еще не прогретую землю. «Ползают» — звучит естественнее.
4) К «ползут» можно придраться, так как они ползут по собственной ножной смазке (слизи), и может правильнее говорить «скользят». Не знаю.
Уже эти замечания указывают на правдоподобность хайку. Автор должен
глубоко понимать сопоставляемые предметы или явления и не выдумывать. Хайку позволяет глубже понимать окружающую нас природу.

3.
весенний ветер
вот-вот чихну. на клёне
дрожащий носик.

Хорошая техника: на грани хайку и сенрю. И все-таки, я бы отнес это произведение к сенрю, где обыгрываются слова: в данном случае носик/чихну. Но как сенрю – чудно.

4.
песчаный берег
к пятнадцатому камню
ведёт след краба

Хорошее, но трехстишие. Опора — «песчаный берег», след краба – следствие или принадлежность к «песчаному берегу». В хайку опоры должны быть разнесены. Использование понятия «Пятнадцатый камень» ( т. е. не видимый для краба) хорошо для сенрю. В хайку читатель привык наслаждаться красотой композиции явлений окружающей объективной жизни, а не находчивостью автора (как в европейских стихах). След «ведет» — небольшая персонификация, которая тянет к хайрю. Т. е. здесь скорее картинный с задумкой рассказ, нежели композиция.

По поводу «герань в окне и кошка» приведите, пожалуйста, окончательный вариант.

Из приведенных четырех трехстиший лучшее, с точки зрения хайку, второе.

С уважением,

И.А.Шевченко   16.04.2010 14:32   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, спасибо
маленький прогресс есть.
следующую подборку разных авторов покажу во вторник.
попробуем для начала сами немного проанализировать правильность написанного, потом уже прошедшие «внутреннюю цензуру» принесём к вам.
работа (насколько я её понимаю) должна быть обоюдной.

с уважением,

Японский Сонет   17.04.2010 12:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К проекту Японский сонет часть 2» (И.А.Шевченко)

спасибо, Игорь. очень интересный разбор.

Вирилори Вирилори   13.04.2010 23:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Как пишутся хайку?» (И.А.Шевченко)

Спасибо, Игорь Николаевич! Кажется всё так просто, но как всё сложно… Я отправила Вам на эл. адрес письмо-просьбу, очень надеюсь, что откликнитесь…

Зина-Зиночка-Зинуля   13.04.2010 17:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пути японского сонета» (И.А.Шевченко)

Игорь,
сегодня я (по поручению) 🙂

На разбор предлагается 7 трехстиший(хайка) из пяти произведений.
Учитывая предыдущие замечания, некоторые авторы попытались перестроиться.

В результате возникла проблема. Озвучиваю проблему через вопрос.

— 5-7-5 это признак твёрдой формы, ритмика тоже.
— переводы японской поэзии лишены всех!!! признаков твёрдой формы
— русская хайка пришла с перевода и узаконила употреблением форму(!) перевода.
— лишенная всех признаков твёрдой формы русская хайка является свободным стихом стилизованным под японскую поэзию (кроме того на стилизацию под японскую поэзию указывают и культурные особенности. нам читали в детстве не дзуйхицу, а сказки Пушкина)
— 5-7-5 и ямб это признаки твёрдой формы (вопрос только к содержанию и в умении авторов раскрыться именно в данной твёрдой форме)

теперь сам вопрос(ы):
— стоит ли уходить от твёрдой формы или стоит попытаться изменить ошибочные понятия возникшие в следствии некачественного перевода?

если мы пишем сами, а не переводим, у нас есть возможность выстроить линию новой русской поэзии хайку, как именно — твёрдая форма, а не верлибр.
—————————— 🙂 всё (долг выполнен)

теперь новые тексты:

Малютина Анна
http://www.stihi.ru/2010/04/12/3095

изображенье
упущенных мгновений
пустая рамка
Валдис Дубулт
http://www.stihi.ru/2010/04/11/4823

цветы не ярки
в моём холодном доме.
в окне нет солнца.
http://www.stihi.ru/2010/04/11/8756

идущий ворон
готов взлететь, оставив
взмах крыльев — тени
Вирилори Вирилори
http://www.stihi.ru/2010/04/12/132

бутылка граппы
и шторы дождевые —
вода Сан Марко
высокая вода…
бутылочное солнце
гладит чёрный ил
Фомин Алексей
http://www.stihi.ru/cgi-bin/login/page.pl

*** изучая пространство комнаты вижу бабочку

двойные шторы
бабочка никак
не распахнёт их

*** изучая пространство комнаты вижу часы (журавель, опускающий клюв в кувшин сбоку которого циферблат)

на книжной полке
клюв жураве’ль суёт свой
в кувшин с часами

однако мастерская работа. я вижу, как игрушечная птица склёвывает по зёрнышку, по невидимому зёрнышку время.
.
.
последнее это по личной просьбе Алексея 🙂
.
——————————
Игорь, как видите возможность уйти от первоначального ритма (ямба) есть,
нужно ли?

с уважением,

Японский Сонет   12.04.2010 20:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

прошу прощение (всё время забываю разбивать текст точками) всё слиплось.
если будет нужно повторю.

Японский Сонет   12.04.2010 20:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К проекту Японский сонет» (И.А.Шевченко)

Вы меня простите ради бога может я что-то не так поняла
выше перечисленные произведения ставятся в пример..
но…
на сколько мне известно
ударение в них стоит практически везде не верно
структура хокку:
1 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)
2 строка — 7 слогов (ударение на 1, 4 и 7 слог)
3 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)

структура сонета

два хокку плюс катрен.
1 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)
2 строка — 7 слогов (ударение на 1, 4 и 7 слог)
3 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)

1 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)
2 строка — 7 слогов (ударение на 1, 4 и 7 слог)
3 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)

Структура четверостишия:
1 строка — 7 слогов (ударение на 1, 4 и 7 слог)
2 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)
3 строка — 7 слогов (ударение на 1, 4 и 7 слог)
4 строка — 5 слогов (ударение на 1 и 4 слог)

вы подскажите мне в чем я ошибаюсь ???

Юлиана Джун   12.04.2010 11:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Главная ошибка — эти произведения не ставятся в пример, а всего лишь разбираются с точки зрения хайку. С точки зрения хайку не имеет большого значения строгое следование форме, а тем более ритмике.
Если же говорить о типовой японской ритмике в хайку, могу сослаться на книгу Конрада http://stihi.ru/2010/02/16/283, в которой он комментируя XX. К переводам стихотворений Басё и других хокку (стр. 464) на стр. 550 пишет: «Оба переводчика, как это видно читателю, решительно вступают на путь эквиметрического и эквиритмического перевода. В виду этого всюду соблюден размер 5-7-5 для отдельных стихов и хорей – для отдельных стоп».
Отсюда можно заключить, что в японских хайку ударение падает на нечетные слоги в строчках.
Однако, никогда трехстишие не станет хайку только по причине, что оно написано хореем, а хайку останется хайку даже тогда, если оно будет написано не в форме 5-7-5 и не хореем.
Например, форма 7-5-2 и не хорей, однако хайку:

обрезаю сигару…
над камышами
туман
Константин Микитюк

С уважением,

И.А.Шевченко   12.04.2010 15:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Твердые формы-» (И.А.Шевченко)

Рада познакомиться с вами, Игорь! Включила вас в избранные, чтобы учиться по вашим статьям новому для меня восточному взгляду на поэзию. Обещаю сильно не надоедать — у вас масса полезных «разборок», по которым многое становится понятным, но хотя бы для первого раза загляните пожалуйста на мои опыты с твердыми формами: глаз замылился на свое, подскажите, насколько я далека от нужного направления.
http://www.stihi.ru/2010/04/11/3078
и http://www.stihi.ru/2010/04/11/3764

С надеждой на помощь и с уважением!

Алкора   12.04.2010 09:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Пока вы пишете по-европейски. Какое из трехстиший мне разобрать?

И.А.Шевченко   12.04.2010 12:54   Заявить о нарушении / Удалить

Из «Свечи» и «Розы» предлагаю те, что, как мне показалось должны соответствовать хайке:

томится роза
душа наверх летит
желанье прячет

замки не прочны
в огне прекрасней роза
я не страшусь

руки движенье
трепешешь бабочкой пугливой
ночь близится

сердце грудь взрывает
сгорает воск от страсти
ночь влюбленных

Алкора   12.04.2010 19:35   Заявить о нарушении / Удалить

Алла!
Ваши стихи хороши, но с точки нашей культуры. Я разберу лишь Ваши трехстишия с точки зрения хайку:

томится роза
душа наверх летит
желанье прячет

замки не прочны
в огне прекрасней роза
я не страшусь

Так как в Ваших трехстишиях упоминается «роза», то приведу пять примеров переводных хайку, в которых упоминаются цветы:

1
Зал для заморских гостей
Тушью благоухает…
Белые сливы в цвету.
Бусон, перевод Веры Марковой
2
Аромат хризантем…
В капищах древней Нары
Темные статуи Будд.
Мацуо Басё, перевод Веры Марковой
3
ЗАГОРОДНЫЙ ДВОРЕЦ КАЦУРА

Очертанья дворца
сквозь дождь едва различимы.
Цветущий подбел…
Мидзухара Сюоси
4
Из книг «ЗАИНДЕВЕВШИЙ ЛЕС»,«ПОСЛЕДНИЙ УДАР КОЛОКОЛА», «ВОЗВРАЩЕНИЕ СЕРДЦА»

Терпкая хурма…
В старой Нара теснятся
древние храмы…
Масаока Сики
5
Душно – нечем дышать
в селе у подножья Сигэ.
Цветы мимозы…
Иида Дакоцу
Из книги «МОЙ ПРИЮТ В ГОРАХ»

Цветы в этих примерах не более чем просто цветы. Все предметно и материально. Теперь разберем Ваши трехстишия по строчкам:
1) «томится роза» — выражение не для хайку. Роза – не более чем просто цветок. Цветок может качаться, может цвести и т. д., но не томиться. Авторское олицетворение цветка нужно исключить.
2) «душа наверх летит» — строчка не для хайку. Душа – понятие невещественное, нематериальное. В хайку оперируют лишь тем, что можно осязать, что объективно существует. Поэтому невозможно в хайку увидеть слова: «вечность», «бесконечность», «добро», «душа» и т. д.
3) «желанье прячет» — не для хайку. «Желанье» — невещественное понятие. Оперировать им в хайку нельзя.
4) «замки не прочны» — утверждение. В хайку показывают, а не утверждают. Попробуйте нарисовать эту фразу.
5) «в огне прекрасней роза» — утверждение. Можно нарисовать «розу в огне», но не утверждение «в огне прекрасней роза».
6) «я не страшусь» — субъективное утверждение, делать которые не принято в хайку.

Если захотите научиться писать хайку, то, на мой взгляд, нужно потренироваться рисовать картинки, окружающих Вас предметов, обязательно указывая к примеру, время суток:

Вечер.
Сижу за столом
с чашечкой кофе.

Затем всмотритесь в написанное и почти всегда увидите какие-то связи. Например, сразу бросается в глаза прочтение «вечер сижу». Затем можно увидеть, что темнота вечера может быть похожа на темноту кофе. И может родиться другой вариант, в котором можно «подогнать» цвет кофе к цвету вечера:

Вечер.
Пью из чашечки
разбавленный кофе.

Так Вы начнете чувствовать красоту окружающего Вас реального мира везде и всегда. Понятно, что сейчас Вы можете не обратить внимания на мои слова, но я попытался донести свое понимание предмета хайку.

С уважением,

И.А.Шевченко   13.04.2010 00:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «К проекту Японский сонет» (И.А.Шевченко)

Игорь,
большое спасибо

я (мы) здесь для работы (в том числе над ошибками)

в самом начале вопрос:

на тонких ветках набухли почки. (в смысле: набухшие почки, т.е. уже набухли, не вчера набухли, я говорю об этом здесь/сейчас в настоящем времени)
завтра услышу шёпот (я именно здесь и сейчас понимаю, что завтра услышу шёпот).
время прошлое и время будущее объеденены моим мгновенным чувством сегодняшнего дня. тем самым я говорю что у меня было прошлое что у меня есть будущее. в котором есть шепот листьев, а может быть любимой. кроме этого есть сезонное слово — определяющее весну
———————————————————
теперь если исправлять (пока не координально)

на тонких ветках
набухли почки. скоро
услышу шёпот

это что-то меняет?

с уважением

Японский Сонет   11.04.2010 14:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за вопрос. На стихире просто отдых – вежливость и вопросы по существуJ
1. «на тонких ветках набухли почки. (в смысле: набухшие почки, т.е. уже набухли, не вчера набухли, я говорю об этом здесь/сейчас в настоящем времени)»

Тогда нужно сказать «набухшие почки», по сути то же самое, но уже не придерешься.

2. «завтра услышу шёпот (я именно здесь и сейчас понимаю, что завтра услышу шёпот)».

Дискуссия с Графом Муром отчасти шла и об этом. Вы правильно подметили «я именно здесь и сейчас ПОНИМАЮ». Мыслительный процесс относится к внутренним явлениям, которые не относятся к предмету хайку. Один из основных принципов написания хайку: показать внутренний (субъективный) мир через внешний (объективный). Сезонность, конечно, показана, хотя я делаю допущение и отношу к хайку (жанровым) стихи и без сезонного слова. Указание сезона или сезонных явлений, на мой взгляд, как бы вливают жизненные соки в хайку.
Таким образом возникает патовая ситуация: если просто употреблять будущее время нарушается принцип сиюминутности, если же ДУМАТЬ о будущем времени, то нарушается принцип объективности хайку.

3. «теперь если исправлять (пока не координально)

на тонких ветках
набухли почки. скоро
услышу шёпот»

Лучше, но совсем на немного. Теперь чуть лучше звучит вторая строчка без точки: «набухли почки скоро», так как предыдущее прочтение ««набухли почки завтра» вообще было в стиле сюр. Вообще, лучше не разделять строчку точкой, но уж если разделяете, то она вся должна иметь какой-то смысл, гармонирующий со всем трехстишием.
«Шепот листьев» — выражение не для хайку, пусть это подразумевается как у Вас, но еще лучше услышать его наяву.
Думаю, нужно писать хайку с хайкетки, например, в Вашем случае:

набухшие почки
(шепот листьев)=>(шепот дождя)=>(тихий дождь)=>(накрапывает дождь)

Попробуем оформить:

набухшие почки
за окном
накрапывает дождь

Один из вариантов ассоциативно показать шелест будущих листьев.

В хайку Вы не должны давать читателю готовые рецепты. Читатель должен сам найти связи. Но нужно помнить, что хайку вариативны при восприятии, и нужно быть предельно аккуратным с омонимичными выражениями и словами. Так в нашем примере, читатель может подумать об алкоголике, который лежит в больнице. Т. е. можно сказать, что содержание хайку раскрывает не пишущий, а читающий. Следовательно, еще на стадии хайкетки нужно было тщательнее выбирать слова и выражения.

С уважением,

И.А.Шевченко   11.04.2010 20:05   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь,
думаю, что следующие пять хайку пришлю завтра.

вероятнее в них будут те-же самые типовые ошибки. авторы начали заходить на вашу страничку, но пока ещё не успели перестроиться. думаю качество диалога изменится через подборку.

спасибо
с уважением,

Валдис Дубулт   11.04.2010 23:23   Заявить о нарушении / Удалить

Ок:)
Ок:)

И.А.Шевченко   12.04.2010 00:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   125-116  115-106  105-96  95-86  85-76  75-66  65-56  

Рецензия на «Полемика с Шимизу» (И.А.Шевченко)

Игорь,

во-первых хочу Вас поддержать. Мне Ваше мнение ближе (критерий: объективность и культура ведения диалога. спасибо за пример)

во-вторых хочу вас пригласить в качестве консультанта на свою страничку (в рамках проекта Японский сонет, сейчас пишется одна из заключительных глав, рассматриваются стихи написанные в технике «совмещения»/»растворения» одной частью такого текста должно быть хокку (хайка)

с уважением,

Валдис Дубулт   10.04.2010 10:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за поддержку:)
Либо присылайте мне вопросы по почте video31@yandex.ru, либо здесь, на стихире, можно начать статью с анализом и сравнением хайку, т. е. анализ делать открыто, так как он может служить учебным примером. С другой стороны, авторы могут обидеться. Впрочем, могу обещать, что буду предельно корректен:)
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   10.04.2010 13:00   Заявить о нарушении / Удалить

кусты сирени.
вновь аромат знакомый
подарит встречу
……………………………………………Фомин Алексей
http://www.stihi.ru/2010/04/10/3815
.
.
Фонтан с полудня
хозяин в мокрой шляпе
пластом на крыше
………………………………………….Евгеньева Елена
http://www.stihi.ru/2010/04/10/5274
.
.
на тонких ветках
набухли почки. завтра
услышу шёпот
………………………………………….Бойко Олег
http://www.stihi.ru/2010/04/10/5904

Валдис Дубулт   10.04.2010 19:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Полемика с Графом Муром» (И.А.Шевченко)

по поводу хайку про сон.
.
Tabi ni yande yume wa kareno wo kakemeguru
.
В пути я занемог. И всё бежит, кружит мой сон по выжженным полям. (© Вера Маркова)
.
мне пришло в голову посмотреть в словаре не по значению, а по названиям ключей. вот какой текст проявился:
.
Tabi
1) к. 53 «покрывало»
2) к. 70 «сторона»
.
yande от Yamu
1) ик-л. 77 «останавливаться»
2) к. 104 «болезнь»
.
yume
к. 36 «вечер»
.
Kake
1) к. 64. «рука»
2) ик-л. 76 «зевать»
.
Meguru
1) к. 70 «сторона»
2) к. 31 «коробка»
3) к. 30 «рот»
.
особенно впечатляет «вечер»->»рука»->»зевать»->»рот».
.
всё материально, ощутимо. никаких химер.
.
с теплом,
Елена

Елена Евгеньева   08.04.2010 19:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Огромное спасибо:) Тяжело одному:))

И.А.Шевченко   09.04.2010 01:18   Заявить о нарушении / Удалить

только сейчас заметила, что пропустила слово kareno — к. 60 «идущий человек».

Вы не принимайте все споры близко к сердцу. немножко отстранясь реагируйте.

с теплом,
Елена

Елена Евгеньева   09.04.2010 08:35   Заявить о нарушении / Удалить

буду очень признательна, когда у Вас будет свободная минутка, краешком глаза заглянуть сюдаhttp://www.stihi.ru/2010/04/10/3605

Елена Евгеньева   10.04.2010 13:43   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, прочитал сам, показал другим:)

И.А.Шевченко   11.04.2010 12:24   Заявить о нарушении / Удалить

это очень ругательно?

Елена Евгеньева   11.04.2010 12:30   Заявить о нарушении / Удалить

Вот отрывки из дискуссии на эту тему для размышления:)

**
a_il
Вот более верный перевод:

Сразил меня недуг,
но в мечтах – я всё бреду
средь сухих болот.

(Д. Смирнов)

l0vushka wrote:

Японское слово «юмэ» имеет два значения.
1. Сон
2. Мечта, грезы
Насколько я знаю, общепринятым в Японии толкованием «юмэ» в этой хайку является второе. Что-то типа «в своих мечтах».
То есть это не больной бред, отнюдь. Смысл таков: «заболев, я больше не могу передвигаться, но в своих мечтах, мыслях продолжаю ходить по засохшим полям».
Пусть хотя бы в моем воображении, но продолжается мой путь.

graf_mur wrote:

Вечная проблема — перевод должен быть максимально точным (подстрочник рулит!) или интересным и качественным (художественно облагороженным и адаптированным). Совершенно не хочу вступать в этот бесконечный холивар. Есть общеизвестный перевод Марковой, от него я и отталкиваюсь.

В пути я занемог
Но в грёзах всё брожу
По высохшим полям

Пусть так. Пусть это более точно с японской точки зрения, но не столь ярко, согласитесь.

l0vushka wrote:

Насчет яркости не знаю, просто смысл другой. Мне бы все-таки хотелось, чтобы смысл не приносился в жертву.

l0vushka wrote:

Смотря кто отвечает за ОТК))) «Неточный перевод» неточно передает смысл, настроение автора. То есть обманывает.
Про поэтизацию мне тоже не совсем понятно. Зачем надо «поэтизировать» Басё? Чем плох непоэтизированный? Да и «мечта» не менее поэтична, чем «сон», но это по вкусу)))
До перевода Марковой есть еще сама хайку Басё, такая, какая она есть. Когда об этом думаешь, хочется узнать, что же именно в ней было написано, а не как играл своим воображением переводчик.

===Маркова сделала «конфетку»

Конфетки лучше выпускать под своим именем))) Из Басё лучше делать… хм, Басё.
Я не утверждаю, что Маркова ошиблась. Из косвенных свидетельств, вроде бы, получается, что она выбрала не тот вариант значения слова. Но голову я за это не дам.
Мне кажется, что «стандартное толкование» более здравое и как раз отвечает на поставленные Вами вопросы.

===Басё тут больше к слову пришелся, тема о другом — о чем можно и о чем нельзя писать в хайку.

**

a_il wrote:

Анна, не буду с Вами спорить, тем более что японского не знаю, но почему бы исходя из двух значений слова «юмэ» не предположить что речь у Басё идёт о неоднозначном переходном состоянии сознания между явью, мечтами-грёзами и сном, жизнью и смертью?

l0vushka wrote:

Предположить можно. Почему бы не предположить.
жизнью и смертью
Вы инетерсно попали. В одной передаче предположили, что «высохшие поля» — это именно «иной мир». Басё и после смерти собирается путешествовать. Многие, правда, встретили в штыки, но и здесь предполагают разное.

l0vushka wrote:

Цитирую:
Японское слово «юмэ» имеет два значения.
1. Сон
2. Мечта, грезы
Маркова взяла первое значение, т.к. в российской действительности слово «сон», которое можно трактовать куда шире, чем «мечты», «грезы». Ну вот захотелось ей так, тем более, что к точности перевода нельзя придраться.

Насколько я знаю, общепринятым в Японии толкованием «юмэ» в этой хайку является второе. Что-то типа «в своих мечтах».
Отступление от «общепринятого» должно караться расстрелом или помягше обойдемся?
Единственное, что можно поставить Марковой в вину, это то что она написала «бежит, кружит мой сон», а не «во сне бегу (брожу, кружу)». Это неплохо соотносится с русскими поэтическими традициями, но ортадоксам, видимо, этого недостаточно.
еще раз говорю, я ни на чем не настаиваю, я описываю свое восприятие этой хайку. Ну не нравится вам «бредово-болезненно» восприятие — заклеймите позором. И действительно, нефиг всяким психам соваться в хайку, тут и так своих хватает 🙂

А настаивать на бредово-болезненных состояниях Басё я бы не стала, уж извините.. И не потому что это как-то неловко,а только потому что их там может не оказаться по факту.

l0vushka wrote:

Я вижу, как написано у Басё. Я могу ошибаться, конечно же, но это не дело выбора того, что нравится из двух разных смыслов.((

Вы вешаете портрет на стену. Вам хочется, чтобы на нем было приятное, нравящееся Вам лицо. Мне хочется, чтобы на нем было то лицо, которое подписано, потому что я его, лицо это, видела реальным. Если написано, что это мой дедушка, то пусть будет портрет моего дедушки, а не Альберта Эйнштейна, при всей моей любви к последнему.

Получается конкурс «кто лучше напишет хайку Басё». Или «а был бы я Басё, сочинил бы вот как». В этом что-то есть)) В этом что-то есть. Очень даже есть. Но пусть все будет честно. Вот Таня написала «и пусть это «по мотивам» Басё от Веры Марковой!» И все стало на свои места. Красиво, поэтично, честно. Можно теперь выбирать по вкусу. Но это надо произнести, что «по мотивам». Может, мне надо больше, чем другим.

Мне иногда кажется (не у Вас, Леонид)); Вы, наоборот, очень объективно и рационально стараетесь подходить к этому вопросу), что происходит следующее: человек выбирает то, что ему «нравится», что для него звучит лучше, а потом, маленьким усилием воли, приписывает понравившийся вариант самому автору. В первом ничего страшного нет, абсолютно. Если ты честен с собой и понимаешь, почему именно выбрал то, а не иное. Второе (притягивание автора за уши к своим предпочтениям) немножко хуже, т.к. коверкает действительность. Нам хочется, чтобы мир был в таких красках, которыми мы сами хотим его расписать.

l0vushka wrote:

Я бы все-таки чуть уточнила. Я начинала и заканчивала только рассмотрением смысла этой хайку. Если мы сейчас начнем защищать наших переводчиков того времени, я первая за них положу голову. К тому же это мои немножечко сэмпаи. Как можно было в то время переводить Басё — непонятно.. Но как можно было переводить Манъёсю…….. …… Дело даже не в толкованиях, там просто непонятно, что написано. Прежде чем они талантливы, эти люди — герои.
Но прежде чем я положу голову за переводчиков, я положу ее за Басё. Если мне кажется, что, на самом деле смысл иной, я скажу об этом честно и прямо. Потому что я знаю, что переводчики не обидятся. И если есть на свете хорошие переводы, то именно потому, что мы говорим друг другу правду. Никогда не обижусь и я, будучи лишь благодарной, если кто-то разберется больше, расскажет и объяснит. Я уверена, что Маркова не хотела, не собиралась «улучшать» Басё. Она увидела у него «сон» и честно и красиво перевела его как сон. Может быть, сейчас она перевела бы как «мечта», не знаю. Не стоит ставить на «приукрашивающую» Маркову (это не к Вам))), она, на самом деле, точнее и правдивее, чем, может, это представляется. Просто она увидела у Басё другое, но переводила честно — именно то, что увидела, а не писала «за Басё». И если между оригиналом и переводом есть разрыв, то вряд ли по ее воле. Как Вы правильно заметили, имей она нынешние ресурсы… наверняка, это разрыв бы сократила.
Не стоит слишком сильно ставить на перевод, думая, что Вы этим защищаете переводчика. Переводчик, если он честен, может переделать свой перевод… и кого и что Вы тогда защищали?

nira_vaci wrote:

Думаю, никто не собирается умалять заслуги В.Н.Марковой в популяризации японской поэзии.
Но сопоставлять творчество ХАЙДЗИНА Басё и ПЕРЕВОДЧИКА Марковой просто нелепо. Их наследие находится в абсолютно разных плоскостях, пересекаясь по единственной прямой, которую условно можно назвать «попытками адаптации японского жанра к русскому языку».

<<…могут ли темой хайку быть сновидения, алкогольный, наркотический бред, пограничные состояния, фобии? Паранойя — это разрешенная тема для хайку? Параноик, по всем правилам жанра записавший свои ощущения в три строки, может считаться хайдзином или, априори, это недостойно именоваться хайку?>>

Почему бы и нет? Разве мы не знаем примеров из той же классики? Танеда Сантока был большим любителем саке, да и не он один. Не думаю, что все свои стихи он писал не в «пограничном» состоянии…
Что касается параноиков, информацией не владею, но в среде русскоязычных поэтов, именующих себя хайдзинами, по крайней мере, одного человека с параноидальными наклонностями знаю…
Главное, как мне кажется, твердо помнить, что вовсе не эти специфические состояния делают поэта хайдзином:)))))

Впрочем, шутки в сторону.

Один момент в постановке вопроса кажется мне серьезным.
Для меня предпочтительнее предельно близкий к оригиналу перевод. Более того, между прямым подстрочником и литературным (что собственно и делала Маркова) переводом хайку я без всяких сомнений выбираю подстрочник. Потому что мне важно воспринимать хайку через собственный опыт, собственные ощущения, собственный интеллект и собственную личность, если угодно. В этом я вижу главную привлекательность жанра для себя. Всякий же художественно обработаный поэтизированный перевод несет на себе в большей или меньшей, возможно, и вовсе ничтожной степени, отпечаток личности переводчика, ощущения которого и восприятие им хайку меня, как правило, мало интересует…

Простите за долгое вступление, но иначе не будет понятен мой вопрос.
Саша, Вы всерьез полагаете, что тех, кто предпочитает предельно близкие к оригиналу переводы без литературной обработки, можно причислять к ОРТОДОКСАМ? Как, в таком случае, называть любителей «красивых» переводов — АТЕИСТАМИ, ЛИБЕРАЛАМИ или ПРОГРЕССИСТАМИ? Впрочем, простите, опять посмеиваюсь:)))
Очень надеюсь, что я просто неверно Вас поняла:)

Что касается толкования «юмэ»… Разве омонимичность — не плюс хайку?
Так пусть читатель использует свое право на собственное видение и понимание смыслов стиха.

P.S.Мне нравится перевод Д. Смирнова.

И.А.Шевченко   11.04.2010 12:52   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо!!!
а какие слова в оригинале соответствуют «сухим болотам»?

Елена Евгеньева   11.04.2010 16:33   Заявить о нарушении / Удалить

Я могу лишь повторить свой взгляд на переводы хайку с японского.
Чтобы сделать перевод хайку с японского:
1) Необходимо привести текст в том виде, в котором написал его автор. Если есть варианты, то, конечно, и их.
2) Необходимо дать подстрочник с учетом языковых особенностей времени написания.
3) Необходимо знать и дать читателю культурно-исторический подтекст.
4) Согласовать текст художественного перевода с автором, если это возможно.
5) Если согласовать текст художественного перевода невозможно, то переводчик должен уметь писать хайку или по крайней мере понимать принципы хайкусложения.
6) Переводчик должен обязательно дать не только отчет читателю в своих своеволиях, но и обосновать их. Переводчик должен сообщить о тех пластах хайку, которые он не смог передать.
и т. д. и т. п.

Так как никакому переводчику до сих пор не приходило в голову сделать это (или они бессильны были это сделать), то все переводы я считаю профанацией хайку в большей или меньшей степени.
Конечно, гораздо легче придумать самому в той или иной степени правдоподобную версию перевода, нежели выполнить все вышеперечисленные пункты.
Поэтому переводы для меня не обладают авторитетом, более того, огромное большинство переводных хайку обычные европейские трехстишия. Например,

Белая слива.
Чью далекую юность ты видела
Из-за этой ограды?
Ёса Бусон

«Осень уже пришла!» —
Шепнул мне на ухо ветер,
Подкравшись к постели моей.
Басё

Число сиих шедевров неисчислимо…
С уважением,

И.А.Шевченко   11.04.2010 20:43   Заявить о нарушении / Удалить

Доброе утро.
почти все последующие переводы хайку после поэтических переводов Веры Марковой мне напоминают перестановку мебели в тесной комнате — вроде бы все слова надо впихнуть.
на мой дилетантский взгляд переводы хайку, в отличие от всех иных переводов, должны быть озарением. увидеть среди вороха 25-30 слов (4-7 слов текста + их омонимы) две части магнита и перебросить нейтральный мостик.
перевод хайку в идеале дожны выполнять несколько человек:
1. технический перевод — каждый иероглиф расписывается подробно со всеми омонимичными формами, затем омофоны и т.д., с учётом языковых особенностей того времени, традиций и т.д.
2. на основе этого — поиск двух взаимосвязанных частей в хайку — дело медитирующего буддиста, решение коана, если хотите.
3. когда найден костяк (хайкетка — И.Ш.) — тогда уже возможно поэтическое воплощение — киго+хайкетка.

Елена Евгеньева   12.04.2010 08:34   Заявить о нарушении / Удалить

Возможен и такой сценарий: хайдзин-неяпонец(«Х») читает первоисточник и вдохновленный новыми связями пишет свой вариант. Так спустя столетия где-то может появится новый Басё. Однако в стране, где он живет, о хайку имеют весьма смутное представление. «Х» пишет с полным пониманием своей правоты (так как просто сдирает чужие образы), предается анафеме действующими «хайдзинами» и умирает в нищете и полном забвении:)))
С уважением,

И.А.Шевченко   12.04.2010 12:18   Заявить о нарушении / Удалить

но ведь проще совсем ничего не делать 🙂
в любой сфере движению вперёд мешают авторитеты 🙂
и только относительный похоккуист может себе позволить действовать вопреки 🙂

Елена Евгеньева   12.04.2010 12:30   Заявить о нарушении / Удалить

Интересно было ознакомиться…

Дмитрий Николаевич Смирнов   20.01.2011 13:52   Заявить о нарушении / Удалить

Согласна с вашим взглядом на перевод японских классиков:
оригинал
подстрочник в основном варианте и найденные второстепенные
поиероглифный перевод в том виде, каким бы неблагозвучным для русского уха он ни получился, но чтобы был явно виден смысл! Причем смысл не в отвлеченных понятиях, а реальный, приземленный (именно такой смысл у хайку Иссы и Басё)
варианты перевода в нехайковом, но понятном для русского человека смысле (ибо их может быть 2-3)
варианты своих хайковых интерпретаций (но тоже реальные).

Почему известные переводчики не дают оригинал в своих книгах переводов?
Чтобы не проверили и не поспорили, с иероглифами «наперевес».
Имидж требует таинственного ореола.

Почему ни один из переводчиков не написал о технологии перевода, об особенностях хайку классиков, об их стиле?
Ведь читая переводы, неискушенный любитель будет считать стилем Иссы, Басё — всего лишь стиль переводчика.
Причина та же — чтобы не развенчали.

Почему все переводят только одни и те же известные хайку? А зачем трудиться над переводом, если смысл тебе нарисовали другие, а вариацию всегда можно придумать свою.
И еще — выставляют переводы тех хайку, где смысл ясен сразу, без головоломания над ними.
Вот и получается, что ошибка перевода одного тиражируется во всех (даже если пытаются переводить сами), а если что — всегда можно сослаться: «а Петя и Вася точно так же перевели!»

Переводить даже без знания языка — не так сложно с нынешними словарями. Сложно — докопаться до истинного смысла автора при наличии готовых слов. А это — никому, как я поняла, не нужно — ни переводчикам, ни их читателям. Проще написать ну очень-очень поэтические строчки «по мотивам», представить недопонятый переводчиком смысл — японским дзеном (а догадывайтесь сами!), и читатель доволен, аж слюну пускает — ах, как всё таинственно и «лазурно»…
Увы.

На Арт   27.03.2011 22:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Открытое письмо к Origa» (И.А.Шевченко)

Можно ли «научиться» писать хайку или это от Бога?..

Зина-Зиночка-Зинуля   08.04.2010 17:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Считаю, что не только можно, но это и достаточно просто. Если в этом есть потребность, думаю, что смогу написать простенькую статью, прочитав которую, можно будет писать сразу пусть скромные, но хайку.
С уважением,

И.А.Шевченко   13.04.2010 00:21   Заявить о нарушении / Удалить

Буду ждать с нетерпением!

Зина-Зиночка-Зинуля   13.04.2010 08:41   Заявить о нарушении / Удалить

она уже есть?

На Арт   27.03.2011 21:29   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Дискуссия-2 с организатором конкурса Аиф-2009» (И.А.Шевченко)

Игорь, Вы, как человек с математическим складом ума, доказываете теорию о том, что хайку — это прежде всего тождество, каждая часть которого не заменима в каждой конкретной ситуации (не может быть заменена без ущерба равновесию тождества), человеку с нематематичеким складом ума, для которого хайку — это форма художественной мысли. и тем самым оппонируете и большинству переводчиков хайку на русский.
смелый Вы человек.

с уважением,
Елена

Елена Евгеньева   08.04.2010 12:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Копируемость хайку как критерий» (И.А.Шевченко)

Как насчет копируемости?

Летят утки,
Серой глазницы казан.
Чрево пустое.

Может не в тему попала?

Лора Обухова   03.04.2010 17:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Пути японского сонета» (И.А.Шевченко)

Только обратно
Время считают часы
В зеркале старом
В сборнике хайку
Люди страницы года
Ливень осенний
Ворон на ветке сидит
Пары не ищет
Мочится глядя наверх
Нищий бродяга

Ё.Ё.   01.04.2010 15:40      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Форма у Вас гораздо лучше:) К сожалению, чаще всего стремление к безукоризненной форме вредит.
Первое трехстишие я уже не могу назвать хайку, оно превратилось в утверждение, в котором часы начинают считать время (персонификация).
Пропала картинность второго хайку:

хайкумену листаю
страницы люди года

1) листаю альманах, в котором страницы, люди, в котором запечатлено время,
2) каждый раз, когда листаю, уже новая страница истории вокруг, новые люди, новые года, новые люди года…

В катрене строчка «пары не ищет» убивает аллюзию на знаменитое хайку Басё:

На голой ветке
Ворон сидит одиноко.
Осенний вечер.

С уважением,

И.А.Шевченко   01.04.2010 17:31   Заявить о нарушении / Удалить

По порядку поступления. 🙂
1. Почему у меня Вы видите утверждение,
а в представленном верлибре (сразу скажу, что хайкой эти строчки не считаю и имею на то причины) нет?

Ё.Ё.   01.04.2010 19:02   Заявить о нарушении / Удалить

Это хайку я назвал бы слабым, например, из-за дважды употребленного «старое-старые», есть и еще недочеты. С очень большой натяжкой я все же считаю это трехстишие хайку:
старое зеркало
идут и идут назад
старые часы
Это хайку предметно — «старое зеркало» и «старые часы». Двучастно, т. е. можно выделить две части. Главное — визуальный ряд рождает ассоциативный. Например, можно представить время молодости зеркала и людей, которые смотрелись в него.

Ваша версия значительно хуже:
1) здесь одно предложение,
2) время — понятие невещественное, оперировать в хайку невещественным не принято (например, употреблять слова добро, зло, бог и т. д.)
3) «время» — понятие неисчислимое, непрерывное, его нельзя считать. Этим Вы только подтверждаете мою версию, что стремление в хайку к форме любой ценой может серьезно вредить содержанию.
Поэтому Ваше трехстишие ни с какой натяжкой не могу назвать хайку. Что это? На мой взгляд обычное европейское трехстишие.
Такое мое мнение:)

И.А.Шевченко   01.04.2010 22:02   Заявить о нарушении / Удалить

Хорошо, согласна, что слово «время» употреблено не к месту. А так:
Только обратно
Крутятся стрелки часов
В зеркале старом
?

Ё.Ё.   01.04.2010 23:05   Заявить о нарушении / Удалить

Так значительно лучше. «Идут» часы — шероховатость в подлиннике, я не стал изменять, чтобы осталось авторство, как и «старые». У автора также как и у Вас трехстишие записано одним предложением. Считаю, что двучастность необходима. Без двучастности это просто трехстишие. Поэтому я за «старое зеркало», а не «в старом зеркале».
Как в подлиннике шероховато «идут» часы, так у Вас шероховато «в зеркале», так как и часы не идут, и в зеркале ничего нет.
Не вижу основания к употреблению слова «только». Именно оно выдает утверждение и присутствие автора. Автор утверждает как бы и на и за будущее, он как бы говорит «всегда». Слова «всегда», «никогда», «вечность», «бесконечность» не из словаря хайку. Часы могут встать, у стрелки может слететь резьба, и она может упасть в противоположную сторону. Согласитесь, что без слова «только» трехстишие выигрывает, так как мы говорим в хайку только о «сейчас».

И.А.Шевченко   02.04.2010 13:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Копируемость хайку как критерий» (И.А.Шевченко)

детский садик
под ворохом листьев
грибок
/1-гриб, 2-укрытие/

детский садик
под ворохом листьев
мелок
/1-мелОк, 2- мЕлок/

детский садик
под ворохом листьев
ключ
/1-от дс, 2-родник/

и т.д.

Пол Дома   31.03.2010 01:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо!
Во-первых, количество Ваших копий явно будет меньше. Во-вторых, копии они все же с натяжкой: 1) детсадовский грибок может оказаться под ворохом листьев, если он сломан — в этом случае вектор хайку будет отрицательным;
2) мЕлок — делает хайку одноопорным, т. е. хайку читается одним предложением, что переводит хайку в трехстишие; 3) трудно представить родник под ворохом листьев.
В моем же случае хайку не ухудшается, все так же естественно.
Тем не менее сегодня ночью заменю хайку shen на «короткие дни» (из этого же конкурса), где тройная омонимия. Как Вы понимаете, сделать подобную копию будет очень и очень трудно. И потом я говорю не копируемости как таковой, а о трудности копирования. Посмотрите, Ваши копии в основном ухудшают хайку, а к моим можно придумывать и придумывать копии.
Ночью приведу в статье еще один довод в пользу омонимичных стихов.
С уважением,

И.А.Шевченко   31.03.2010 10:19   Заявить о нарушении / Удалить

Вишни и те
Могут противными стать
Под писк комаров.
/Исса/

ночи Севильи
уже ненавижу
шум лесопилки
/П.Д./

🙂

Пол Дома   31.03.2010 11:25   Заявить о нарушении / Удалить

Надеюсь трехстишие Иссы Вы не принимаете за хайку:) Было время, когда я изучал высказывания, мудрые мысли и афоризмы. Тогда я обнаружил удивительный факт, что практически любому высказыванию можно найти прямо противоположное или просто другое:
«Почти каждому мудрому изречению соответствует противоположное по смыслу — и при этом не менее мудрое» Джордж Сантаяна.
Я могу привести другое высказывание, что красота может надоесть и без писка комаров:
«Красота
через три дня надоедает не меньше,
чем добродетель»
……….Д. Б. Шоу

Чтобы перейти к вопросу по существу предлагаю Вам привести пример красоты в хайку. Затем это сделаю я:)

И.А.Шевченко   03.04.2010 12:10   Заявить о нарушении / Удалить

Я чувтвую здесь какой-то подвох 🙂 Красота воспринимается каждым по-своему.

женская
грудь понятие
растяжимое

может Вы начнёте первым, чтобы я определился в границах понятия?
с ув., Пол

Пол Дома   04.04.2010 11:30   Заявить о нарушении / Удалить

Никакого подвоха нет, я всегда стараюсь быть честным и говорю так, как понимаю предмет. Для того, чтобы говорить о красоте хайку, сначала полезно сказать, что такое хайку. Из определения будет вытекать и понимание красоты и «достойности» хайку. Итак, Ваше определение хайку, или что Вы понимаете под хайку? Если Вы не в силах определить, то приведите, пожалуйста, пример хайку и поясните, почему оно хайку, а не сенрю, не просто трехстишие?

И.А.Шевченко   04.04.2010 13:08   Заявить о нарушении / Удалить

Извольте, только вначале оговорюсь: я не считаю три строки обязательным в хайку 🙂

Крыша худая
Хоть давно уж не мальчик
Сырая постель

http://nat-popova.narod.ru/zr42.htm#hokku

с ув., Пол 🙂

Пол Дома   04.04.2010 23:21   Заявить о нарушении / Удалить

Да, определения. Хайку — то же хокку но без киго. Граница между хайку и сенрю трудноуловима и зависит от числа прочтений. В принесённом мной хайку, одно из прочтений можно отнести к сенрю.
🙂

Пол Дома   04.04.2010 23:33   Заявить о нарушении / Удалить

Крыша худая
Хоть давно уж не мальчик
Сырая постель

Я не согласен с тем, что вот одно прочтение — сенрю, а все остальное хайку. На мой взгляд, одно прочтение сенрю переводит все трехстишие в сенрю.
Например,
Мать твою не забуду…
Из-за прочтения «мать твою» этот стих сколь серьезен он бы ни был не будет серьезным.
Поэтому Ваш пример я отношу к сенрю. К тому же «худая крыша» имеет также значение «забывчивости» (крыша-голова). Надеюсь, я аргументировал свою позицию.
Хайку без сезонного слова я называю жанровым, кажется это проще.
Для меня хайку — это прежде всего композиция. В Вашем примере «сырая постель» не сопоставляется с «худой крышей», а скорее является следствием. Поэтому мой диагноз — сенрю или просто трехстишие.
Сильные стороны этого трехстишия,которые приближают его к хайку:
1) простота и естественность,
2) строчки как мазок кисти,
3) ритмика.
Своего определения хайку Вы мне не сообщили, а спустили меня на хокку. Тогда, что такое хокку в Вашем понимании?
Вот мой пример на простоту:
туман над рекой –
везу в пивной баклажке
парное молоко
…………………С.М.Ли

Здесь помимо (правда, избитого и близкого) сопоставления тумана и молока, есть интересное прочтение «туман над рекой везу». Плюс сопоставляется интересная пара (молоко/пиво) и (туман/река). Что рождает различные ассоциации и дополнительную информацию, например, что для автора пиво как молоко и т.д.
Мой пример, мне нравится больше.
С уважением,

И.А.Шевченко   05.04.2010 00:06   Заявить о нарушении / Удалить

  1. «Я не согласен с тем, что вот одно прочтение — сенрю, а все остальное хайку. На мой взгляд, одно прочтение сенрю переводит все трехстишие в сенрю.»

    А как же быть с поэтичностью? Я ищу в хайку красоту и нахожу её. Вы тоже ищете, но недостатки, и находите их. Для меня стакан, пусть наполовину, но полон. Для вас — он наполовину пуст 🙂

    2. «В Вашем примере «сырая постель» не сопоставляется с «худой крышей», а скорее является следствием.»
    Худая крыша, на мой взгляд, сопоставляется с постелью, следствием является «сырая». Постель могла бы стать следствием в результате какого-либо природного катаклизма:

    Худая крыша
    После урагана
    Новая кровать

    😉

    3. Теперь два слова о вашем хайку. Я, как и вы, в данном примере нахожу его красивым и интересным ассоциативно. Но вдруг находится кто-то третий и начинает рассуждать:
    «везу в пивной баклажке» — баклага — плоская бутыль с узким горлом и петлями для ношения на ремне. Баклажка – маленькая баклага, зачем её «везти»? Или ЛГ настолько ослабел от пива, что не может идти ))))))))))) Таких сенрюшек я могу наштамповать сколько угодно!!! Вот:

    Туман над рекой
    Доит корову
    Пивовар

    😉

    И весь наш с вами ассоциативный ряд летит к ч.м.

    И последнее — «копируемость хайку как критерий».
    Мне интересно, как бы Вы скопировали это «моё» трёхстишие?

    Крыша худая
    Хоть давно уж не мальчик
    Сырая постель

    С ув., Пол

    Пол Дома 05.04.2010 12:00Заявить о нарушении / Удалить

Вы, хороший собеседник, которых сейчас только и можно найти как на стихире. Однако, так как я, наверное, плохо довожу свою позицию по этому вопросу, попытаюсь еще раз.

Главное: хайку есть в основном композиция, т. е. должны быть две составляющие, две сопоставляемые опоры, если хотите. Поэтому красота в хайку отлична от красоты трехстиший. Красота, в моем понимании, в нахождении не очевидных связей между составляющими хайку или, когда в избитом обыденном явлении обнаруживается что-то новое. Например,

уличный телефон…
опускаешь монетки
приоткрыв рот
…………………Константин Микитюк

Здесь мне приятно, что автор в обычном уличном телефоне заметил сходство, на которое я раньше не обращал внимания.

Молния вдали.
Пронизал ночную мглу
Выпи резкий крик.
Мацуо Басё в переводе Веры Марковой

Крик и молния хорошо сопоставлены. И я, действительно, нахожу сходство. Другое дело, насколько это оригинально. Если читать много, то новизна притупляется. Я видел и у нас подобные стихи.

Ваше же трехстишие никак не тянет, на мой взгляд, на хайку. Стеной идут сенрюшные ассоциации. Давайте еще раз:

Крыша худая
Хоть давно уж не мальчик
Сырая постель

1) «худая крыша» — ассоциация с «забывчивостью»,
2) «Хоть давно уж не мальчик» (юный барабанщик), ассоциации даже приводить неприлично,
3) «сырая постель» — ассоциация с энурезом.

Извините за столь подробный рассказ, но почему Вы этого не желаете видеть? Если автор не хочет видеть смешных сторон своего произведения, то пародии помогут это сделать.

Помимо этого здесь я не вижу двух опор (если же они есть, то стоят очень близко). Мне не нравится вторая строчка.

В моем же примере (с баклажкой) есть две составляющие, о которых я писал. Мой пример делался по правилам хайку. Если найдете там слабости, то хайку будет слабым, но даже слабым оно остается хайку.

Копирование трехстиший для меня бессмысленно, так как они могут создаваться с любыми целями, кроме композиционных.

Наш диспут ни о чем, если Вы свое трехстишие считаете хайку. Я аргументировал свою позицию, Вы — свою. Точек соприкосновения я не вижу.
Каждый вправе развивать свою теорию:)

С уважением,

И.А.Шевченко   06.04.2010 01:05   Заявить о нарушении / Удалить

Наверное Вы правы, спасибо!
С ув., Пол
🙂

Пол Дома   06.04.2010 18:41   Заявить о нарушении / Удалить

Извините, что вмешался.

>детский садик
>под ворохом листьев
>грибок
>/1-гриб, 2-укрытие/

/3-грибок/ — кожная болезнь.
Детские босые ножки в ворохе листьев, а на них грибок. Воспитательницу надо уволить!

Просто Сергеич   11.04.2010 00:58   Заявить о нарушении / Удалить

ОК:)
ОК:)

И.А.Шевченко   11.04.2010 02:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Копируемость хайку как критерий» (И.А.Шевченко)

Игорь, я была бы очень вам признательна, если бы вы подписали мое сти о куколке просто «shen» — в сети я предпочитаю пользоваться псевдонимами. Для АиФ я сделала исключение 🙂

Екатерина Шелестова   28.03.2010 13:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Да, конечно.

И.А.Шевченко   28.03.2010 16:56   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо!

Екатерина Шелестова   29.03.2010 01:19   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Копируемость хайку как критерий» (И.А.Шевченко)

Доброй субботы!

мне неловко за своё встревание, но не встревать — это выше моей силы воли 🙂
если рассматривать хайку как произведение искусства — полностью согласна с Вашими мыслями о копируемости.
если рассматривать хайку как духовную практику — подражание учителю оправдываемо как закрепление опыта.

с уважением,
Елена

Елена Евгеньева   27.03.2010 14:55      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Полностью с Вами согласен. Скажу больше, сказать в хайку что-то новое практически невозможно. Представьте миллионы японцев, которые пишут хайку просто для души. Я не вижу ничего крамольного в синонимичности нескольких хайку. Просто мне показалось, что на конкурсах такой критерий может пригодиться.
С уважением,

И.А.Шевченко   27.03.2010 19:22   Заявить о нарушении / Удалить

неожиданно и логично.

Елена Евгеньева   27.03.2010 19:26   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Копируемость хайку как критерий» (И.А.Шевченко)

по-моему, пример с деньгами ставит хорошую итоговую точку.

Валерий Кириллов   27.03.2010 14:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

А некоторые их-таки умело копируют, правда, вне закона, значит, не точка, а многоточие 🙂

Валерия Суворова   27.03.2010 17:32   Заявить о нарушении / Удалить

Синонимичные хайку иногда объединяют в гнезда. При огромном количестве хайку может быть и много гнезд, так как одни и те же идеи могут прийти разным людям. Но и копирование возможно.

И.А.Шевченко   28.03.2010 00:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   115-106  105-96  95-86  85-76  75-66  65-56  55-46  

Рецензия на «Конкурс Сонет-хайку» (И.А.Шевченко)

Игорь,
конкурс «Сонет-хайку(СХ)» специфический, нужно ли помочь в размещении анонса на главной странице стихи.ру? стоит ли разместить ссылку на конкурс на игровых страничках проекта ЯС?

Японский Сонет   17.03.2010 21:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Олег!
Большое спасибо:) Вот когда буду издавать, тогда можно будет. А пока — кризис:)
С уважением

И.А.Шевченко   18.03.2010 00:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японский сонет» (И.А.Шевченко)

Игорь,
спасибо

есть маленькая неточность. виной тому упрощённое объяснение, что такое японский сонет, которое висит в резюме на одноименной странице.

“Японский сонет состоит из двух трехстиший в форме хайку (5-7-5) и одного четырехстишия” это почти так.

Японский сонет — твёрдая рефренная форма в основе которой лежит поэзия хайкай-но рэнга (нанизанные строфы)

Хайкай-но рэнга это сочетание строф (трёхстиший и двустиший) 3-2-3-2- и т.д., легко заметить, что если отсечь только первую строфу, то останется хокку, отсечь две — танка… отсечь четыре — получится десять строк и если поменять местами две последние строфы, то получится японский сонет. т.е. хокку, танка, яс по сути рефренные формы от одной более крупной.

Теперь к вопросу наполнения.
В поэзии хайкай-но рэнга строфы (условно) можно разделить на три основные группы:
1.ба-но ку (пейзажные)
2.ниндзи-но ку (описывающие дела человеческие) или ниндзё-но ку (описывающие чувства человеческие)
3.строфы типа ёнкумэ, имеющие неопределённо-промежуточный характер

Таким образом две трёхстрочные строфы и две спаренные двухстрочные строфы могут дать авторам максимальную свободу в минимальном формате. Если учесть что яс может быть рифмованным (рифмовка любая) и быть написанным без применения рифмы, то возможностей для реализации художественного замысла у авторов становится ещё больше.

————————
что касается пропорций яса, то рассказ о них можно продолжить…

с улыбкой,

Японский Сонет   14.03.2010 22:00      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ваше осмысление кажется мне искусственным. Ренга бесконечна по своей сути, всякая остановка ренги временна. Сонет и хайку конечны. Для того чтобы сочинять ренгу, нужно сначала уметь писать хайку, а даже это у нас, на мой взгляд, умеют делать единицы. Дух формы, на мой взгляд, предполагает «осонетивать» хайку по-европейски (если на данный момент не можешь писать хайку), постепенно приходя к пониманию особенностей хайку.
Такое мое восприятие этой формы.

И.А.Шевченко   14.03.2010 22:20   Заявить о нарушении / Удалить

«Ваше осмысление кажется мне искусственным. Ренга бесконечна по своей сути, всякая остановка ренги временна.» не знаю источник второго предложения, которое как бы подтверждает первый посыл, но цикл хайкай-но рэнга (это то о чём я говорил) как правило заканчивался 36-ой строфой (нагори но ура, роккуме, агэку). примеры: Соломенный плащ обезьяны и Опадает пион.

Японский Сонет   14.03.2010 23:43   Заявить о нарушении / Удалить

«как правило» чуть засомневался 🙂
«Цикл классической рэнга складывался, как правило, из ста строф (хякуин)»

т.е. в начале сложились традиции в написании танка, потом хайкай-но рэнга и только потом хокку (хайка).

Японский Сонет   15.03.2010 00:04   Заявить о нарушении / Удалить

Я выложил книгу Конрада «Японская литература в образцах и очерках» http://stihi.ru/2010/02/16/283 на с. 487 после разбора ренги он пишет:
«На этом цитируемая рэнга не заканчивается… Да и может ли она вообще закончится? Поставить точку может только недостаточное искусство авторов-участников: может случиться, что остроумие и находчивость у какого нибудь из них иссякнет, и это будет означать конец цепи. Иных концов, строго говоря, быть не может».
Циклы можно придумать любые и обосновать. Но теоретически ренга бесконечна. Безусловно Вы можете вложить любое содержание в 14 строк и использовать ренга, но тогда сонет будет притянут за уши.
Так как конечная ренга(12,13,16,18,20,36,100) делается по определенным правилам, то Вам и нужно выписать эти правила для авторов, чтобы они чувствовали, что это не сонет, а ренга.
Я вкладываю другой смысл: есть классические сонеты (два примера я привел, могу привести еще), которые построены по принципу хайку, но с использованием метафор и т.п. приемов, которые условно можно назвать сонеты-хайку. Вполне возможно, что для сонетов-хайку будет более комфортной форма ЯС. Сонет-хайку — переходная форма к хайку.
Очень важный психологический момент: авторы, пишущие сонеты по-европейски, вряд ли смогут хорошо писать хайку, так как для этого нужно переделать сознание: воспевать не выдуманное, а естественное. А вот использовать для начала ассоциативные связи между явлениями они легко смогут. Таким образом, когда автору надоест метафорическое и иное надуманное украшательство, и он увидит красоту реальных связей, эффект лаконизма, он легко перейдет к написанию хайку.
С уважением

И.А.Шевченко   15.03.2010 00:41   Заявить о нарушении / Удалить

«Вам и нужно выписать эти правила для авторов, чтобы они чувствовали, что это не сонет, а ренга.» Игорь, не нужно ( 🙂 и тем более притягивать за уши) так как любой автор говоря — говорит (и без правил) пейзажными строфами, строфами, описывающими дела и чувства человеческие и строфами, носящими неопределенно промежуточный характер.
«Сонет-хайку — переходная форма к хайку» и опять не соглашусь. любая стихо-форма это развитие кругозора автора. часть его творческого пути. не подвязывайте хайку к нечто сверх совершенному. право автора идти от сонета к хайке или наоборот.

🙂 а Конрад видимо решил сделать из рэнги мыльную оперу. и что у кого-нибудь бесконечные ренги получались? это сказано больше для красивого словца.

🙂 я вобщем-то не спорю, мне интересна ваша позиция. новые материалы на вашей страничке читаю постоянно.

с улыбкой,

Японский Сонет   15.03.2010 17:08   Заявить о нарушении / Удалить

Я также уважаю Ваше мнение, но скажите откровенно: в примере 3 хайку раскрывает содержание сонета?И насколько богаче содержание данного сонета трехстрочного хайку?

И.А.Шевченко   15.03.2010 17:35   Заявить о нарушении / Удалить

в примере 3 хайку раскрывает содержание сонета?
………………… раскрывает
и насколько богаче содержание данного сонета трехстрочного хайку?
………………… послевкусие примерно одинаковое
.
ближе по восприятию сонет Петрарки… он заставлял следить за движением «кисти»… я был дольше в сопереживании… в хокку эффект увиденного и тут же потерянного, в сознании это можно восстановить если вдруг не сместит акцент окружающий ритм жизни.
к чему хочу вернуться: к сонету — он медитативней, это повтор движения «кистью», а вспышка/свечение рядом уже становятся не интересны…
.
.
а теперь если всё объединить в одно:
.
Садовник (Фомин Алексей (с))
.
не заходи за поворот ключа.
очерчен круг зрачка внезапным светом.
садовник умер в середине лета.
дождь снова поливает не спеша
.
куст белой розы. в нём его душа.
затянут ряской соглядатай, вечный,
пруд старый не поднимет вновь при встрече
больное веко. прогорит свеча.
.
смотрю я долго с грустью на окно
на нитях тонких ветер кружит рыбок.
висят дома и горы высоко
.
цветы и звёзды… только всё здесь зыбко
как ярко-красных губ вдали улыбка
которую теперь понять легко
.
————————————- яс:
садовник умер / дождь снова поливает / куст белой розы
затянут ряской / пруд старый не поднимет / больное веко
смотрю я долго с грустью / на нитях тонких
висят дома и горы / цветы и звёзды
.
————————————- хайка:
садовник умер.
дождь снова поливает
куст белой розы.
.
.
Игорь, ответьте теперь на теже самые вопросы:
.
в данном примере хайку раскрывает содержание сонета?
насколько богаче содержание данного сонета трехстрочного хайку?

Японский Сонет   15.03.2010 20:40   Заявить о нарушении / Удалить

Увы, не знаю как Вас зовут:)
1) сонет обычный, я бы отнес его к типу «сонет-рассказ»,
рассказ никаким образом не связан с хайку, которое по сути — картинка (здесь и сейчас)

2) Данное Вами трехстишие-рассказ я также не отношу к хайку:
садовник умер.
дождь снова поливает
куст белой розы.

Здесь сначала умер садовник. Затем дождь «снова» или заново поливает.
Не хорошо и «дождь поливает». Скрытное персонифицирование явлений природы (все-таки дождь — не садовник, не человек) я отношу к хайрю, т. е. никак не к хайку.

Кстати, возникает еще одна проблема, если выстраивать сонет по схеме: хайку, хайку и 4 строчки. Рассказа уже не получится, так как будет картинка, картинка и что-то связующее эти две картинки (можно назвать циклом хайку).

Вобщем, буду рад, если Вы покажете материализацию Вашей идеи ЯС (хайку, хайку + 4 строчки), если я правильно понимаю. Свою идею я попытаюсь реализовать на своем сайте, но попозже. Если соберу хотя бы 100 хороших примеров, посчитаю статистику, вдруг появятся 17-17-24:)
Завтра буду в Москве весь день, поэтому не смогу отвечать. Если у Вас получится дать пример сегодня ночью буду признателен.

Таким образом вы дали мне нормальный сонет(-не хайку) и трехстишие-рассказ. Сравнивать два эти ремесла есть тьма охотников, я — не из их числа.

Если мы перешли на стишия, то в статье под номером 4 даю сонет-пятистишие, суть которого передает пятистишие.

И.А.Шевченко   15.03.2010 22:34   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо за интерес к статье. Сегодня ночью попробую поставить еще одну, где объясню свою позицию чуть глубже. Беру тайм-аут:)
С уважением

И.А.Шевченко   16.03.2010 05:56   Заявить о нарушении / Удалить

Если соберу хотя бы 100 хороших примеров.
Если у Вас получится дать пример.
——————————————
Игорь, не совсем понял: пример чего нужно дать, тексты ясов? сонетов? их примерное кол-во…

Олег,
диалог продолжу (сегодня/завтра)

Японский Сонет   16.03.2010 12:55   Заявить о нарушении / Удалить

1) сонет обычный, я бы отнес его к типу «сонет-рассказ»,
рассказ никаким образом не связан с хайку, которое по сути — картинка (здесь и сейчас)

2) Данное Вами трехстишие-рассказ я также не отношу к хайку:
садовник умер.
дождь снова поливает
куст белой розы.
——————————————————————————————————————
Теперь с вашего позволения, постораюсь разобраться в ваших ответах
Для начала я всё-же сравню два хокку (или два трехстишия-рассказа)

садовник умер……………………………и я сирота.
дождь снова поливает………………..свой блеск внезапно утративший
куст белой розы…………………………светлячок.
……….(Фомин А.)………………………(Исса в пер. Т. Л. Соколовой-Делюсиной)

— цезура после первой строки с констотацией некоего события.
— обязательное движение в двух последующих строчках раскрывающие/продолжающее событие, картинка с философским подтекстом: у Исса это светлячок в ночи, который внезапно перестает светиться, но утрачивает блеск не только он сам, но и меркнет пространство вокруг него, картинка с лесом вдали, горами, ночным небом вдруг утрачивает светящийся элемент. У Фомина жизнь продолжается и после смерти и если нет человека, кто бы мог полить цветы есть дождь, принявший на себя заботу о… не смотря на то что дождь, картинка светлая, при желании можно рассмотреть капли на лепестках. Движение к светлому после смерти в восточной философии более свойственно, чем к тёмному. Жизнь после смерти лежит в основе любой религии.

Далее,
можно пролистывать страницы с хокку (ах, вы не поняли хокку потому что не углУбились в процесс созерцания, не вошли в изменённое состояние сознания), также можно пролистывать страницы с сонетами. Почему мы отказываемся от того, чтобы вживаться в тексты, от медитации над текстами европейских авторов, над их символизмом.

Не буду уходить от выбранного примера, возьмём только один план: дождь
первая капля — не заходи за поворот ключа (поворот это окружность)
вторая капля — очерчен круг зрачка (капля на пыльной дороге/ на сухой земле оставляет чёрный круг)
третья капля — садовник умер в середине лета (середина, центр опять окружность и чёткое )определение времени года) —
и вот он ДОЖДЬ
а дальше сново немного искревлённый круг пруда, и дальше ветер кружит рыбок (видите на пруду сколько кругов) а тонкие нити — это разве не тот же дождь?

И в этом всём (опять таки при желании) можно увидеть инь и ян чёрный зрачок в котором отразился бутон белой розы. Бутон белой розы с капелькой в которой отразился маленький человечек или уплывающая вдаль туча)

Японский Сонет   16.03.2010 12:55   Заявить о нарушении / Удалить

постараюсь (и т.д.) прошу прощение за ошибки

Японский Сонет   16.03.2010 12:56   Заявить о нарушении / Удалить

Олег!
1) Я хотел увидеть образец сонета формы 17-17-24.
2) Спасибо за подробное и понятное изложение своих взглядов.
3) К сонету у меня претензий не было. Так как в нем было развитие событий во времени, то я назвал его сонетом-рассказом.

Еще раз разберу два трехстишия:

садовник умер……………………………и я сирота.
дождь снова поливает………………..свой блеск внезапно утративший
куст белой розы…………………………светлячок.
……….(Фомин А.)………………………(Исса в пер. Т. Л. Соколовой-Делюсиной)

В первом стихе — есть развитие во времени: сначала умер садовник, затем дождь «снова» поливает. Поэтому — это трехстишие-рассказ.
Я бы написал так:

дождь
У могилы садовника
куст белой розы

Здесь картинка, и никто никого не поливает. А все достраивается.

Второе трехстишие больше похоже на хайку, так как сирота и светляк находятся в одной временной точке.

Расхотелось что-то писать статью. Пока нужно здесь разобраться.
С уважением

И.А.Шевченко   17.03.2010 00:16   Заявить о нарушении / Удалить

взял сонеты разных авторов из 2006 года (17-17-24)
.
.
*** Утро (автор:Ё.Ё.)
.
Спелые сливы.
Дочка и маленький сын —
Сладкие дети.

Веер красивый
В каплях холодной росы
Трогает ветер.

Встретив осенний восход,
Рыба заплачет.
Слышно, как кто-то поёт
В лодке рыбачьей.
.
.
*** Осени первый рассвет (автор: Кудинова Татьяна)
.
листики клена
осени первый рассвет
в вазе стеклянной

старого дома
теплый задумчивый свет
кажется тайной

блеск и огни городов
завтра нас встретят
музыкой сбывшихся снов
прошлого лета
.
.
*** Немая (автор: Осеева Светлана)
.
Эхо умолкло,
Вздрогнули губ лепестки –
Пела немая.

Градом осколков
Рухнуло небо в пески
песне внимая.

Трупы деревьев в листве —
прочь, иноверцы!
Ведает о колдовстве
певчее сердце!
.
.
*** Декабрь (автор: Буянова Ольга)
.
странный декабрь:
дворник сгребает листву,
веет весною.

почки набухли —
снова готовы ожить
веточки вербы

свой поменяли черёд
месяцы-братья,
мой исполняют каприз —
запах сирени
.
.
*** Эмигранты (автор: Лавров Дмитрий )
.
В небе высоком
КрУжится тихо перо
В плавном паденьи.

Юг так далёко…
Будет родимый порог
Ждать возвращенья.

Сквозь расстоянья, года –
Путь хоть и труден –
Птицы вернутся всегда.
Птицы — не люди…
.
.
*** Ожидание (автор: Торк Элина)
.
Голые ветви.
Рваных заборов оскал-
Прошлые жизни.

Град из каштанов
В землю свое отстучал;
Тучи нависли.

С севера ветры шалят.
Воздух колючий.
Холоден путника взгляд;
Что его мучит?
.
.
*** По осенней реке (автор: Эфон Сергей)
.
капли на листьях
занавес туч приоткрыл
утренний ветер

в солнечной выси
трепет взметнувшихся крыл
радуги веер

вверх по осенней реке
катится солнце
дождик затих вдалеке
зайчик в оконце
.
.
*** На подмостках (автор: Климов Леонид)
.
с ветки сосновой
факел глициний упал
вспыхнули травы.

от быстрых вёсен
мало осталось тепла
поднят мой ворот

в первый день Зайца открой
створку ситоми..
слышишь актёра корит
дождь на подмостках.
.
.
*** Тёплые камни (автор: Лерман Олег)
.
Тиса верхушка
В танце проворном легка,
Ветер — напарник.

Родинку-мушку
Гладит неспешно рука, —
Мысли о спальне.

Лёг на долину туман,
Падать не трудно.
Тёплые камни — обман
Ночи беспутной.
.
.
*** Поезд (автор: Юка)
.
Тусклый фонарик,
станция, скажешь о ней
дом на отшибе

ржавые краны
с пахнущей гнилью водой
память, не больше

сколько картинок простых
выцветших в зимы
поезд не сбавил свой ход
мчится вновь мимо
.
.
*** Окно(автор: Гоби Владимир)
.
Снегом тяжёлым
Каждый придавлен листок.
Месяц предзимья

В птичьей кормушке
Вытоптал снег воробей.
Разочарован.

Ветка качнулась и в ночь
Мысли вернулись
Видя одно лишь окно
Дома без света.
.
.
*** Закат (автор: Фомин Алексей)
.
с рамы оконной
ящерки прыгнули в ночь.
брошено платье

далью багровой
тянется к сердцу закат.
вздох осторожный

пусть холодильник ворчит,
зная свой угол.
тонкие нити причин
ветер запутал
.
.
*** Хранитель теней (автор: Бойко Олег)
.
Снилось к чему мне
Шествие белых коней?
Тают снежинки.

Ближе к полудню
Прячет хранитель теней
Сказки в корзинке,

Чёрные петли для рук
Маленьких кукол…
— Кто ж начинает игру
перед разлукой?
.
.
.
у меня не скромный вопрос: вы знаете японский язык?

постораюсь объяснить почему его задаю. к переводу японской поэзии я встречал очень много замечаний.
.
.
взял два перевода, пожалуй, самого известного хокку:

Этот старый пруд!
Ныряет в воду лягушка –
негромкий всплеск.
……………..Перевод Александра Долина
и

Старый пруд,
прыгнула в воду лягушка
всплеск в тишине.
………………..Перевод Веры Марковой
.
фуру (старый) икэ (пруд) я (о!)
кавадзу (лягушка) тобикому (нырнула)
мидзу но (воды) ото (звук)
………………..Буквальный перевод
.
Перевод, скажем, Валерия Брюсова
.
О, дремотный пруд,
прыгают лягушки вглубь,
слышен всплеск воды.
.
мы отвергаем сразу)
.
так вот по Долину и Марковой есть хитрое отличие одного слова: ныряет и прыгнула
как-то раз (тому был свидетель) одного японоведа попросили перевести это хокку, вторая строчка оказалось не такой простой. Басё «остановил мгновенье/ «сфотографировал» момент прыжка, когда лягушка достигла верхней его траектории» т.е. лягушка не прыгнула и не ныряет она «летит» и потом звук воды…
скорее всего (т.к. на мой взгляд хокку это мгновенья состояний) состояние светлячка тоже динамическое… т.е. он угасает при воспоминании, а не по факту. поэтому дождь должен именно поливать и поэтому (имхо) текст фомина не рассказ, а хокку.
.
с улыбкой,

Японский Сонет   17.03.2010 20:12   Заявить о нарушении / Удалить

забыл сказать «основной яс» — это дактиль
есть ещё яс написанный ямбом (для конкурса СХ возможно он более подходит)
примеры:
*** Рассвет встречая (автор: Ирина Букреева)

рассвет встречая — хочу им поделиться — с твоими снами
волна ласкает — прибрежную улыбку — песчаных мелей
проснувшееся солнце — спешит умыться
забрызгало округу — позолотило

*** Прогулка в парке (автор: Наталья Стикина)

тропинки детства / укутаны листвою / воспоминанья
деревья в парке / свои съедая тени / проводят солнце
все птицы рвутся в лето. / роняя перья
воздушный змей сорвался / с ладошки детской
*** По Мураками… (автор: Вирилори Вирилори)

с востока ветер / как заводная птица / трепещет память
на пляже кафка / и солнце у границы / опять на запад
из глубины колодца / виднее звёзды —
я приручаю время / по Мураками…
*** Ну вот и август… (автор: Барлинова Алла/Морион)

ну вот и август / плен вечных повторений / звёзд — бесконечность
одним лишь светом / их Путь непредсказуем / за каждой — тайна
текут…почти в ознобе, / из луж небесных, —
над сумасшедшим нашим, / несчастным Домом
*** Моё оружье (автор: Владимир Остапенко)

Иду по звёздам / Мне ветер только в помощь / Раздвинул тучи
Торопит время / Ведь путь такой далёкий / Я не бессмертен
Гоню усталость сердца — / Симптом бездушья
А вера и надежда / Моё оружье
*** Портрет утра (автор: Анна Рыжая)

мольберт рассветный / установил художник / в оконной раме
по кромке неба / лучи крадутся с дрожью / сквозь дым туманный
разводит краски ветер / и тонкой кистью
росой ласкает ветви / и зелень листьев
*** Мудрость (автор: Юка)

длиннее утра / осенний вздох о птицах / летящих к югу
забудь о прошлом / червлёные закатом / застыли сосны
востока мудрость — бездна / ночного неба.
Не вспоминай о смерти / всё будет после

Японский Сонет   17.03.2010 22:23   Заявить о нарушении / Удалить

Олег!
…………………………….I
Японский не знаю, впрочем как и все остальные языки. Но у меня есть хорошие консультанты Александр Биркле (японовед) и его ученик Михаил Кожин. Мое глубокое убеждение, что переводы делаются либо как работа, за которую платят, либо для популяризации, что сравнимо с профанацией. Безусловно, что я не знаю и не могу знать, какой смысл вкладывал Басе в это трехстишие, даже если бы японский был бы моим родным языком. Чтобы сделать правильный перевод, думаю, нужно в совершенстве знать эпоху, в которой жил автор, понимание борьбы взглядов на хайку в тот момент. Понятно, что я ничего этого не знаю. Могу лишь поделиться тем, что слышал от моих консультантов. Итак, Ваш подстрочник:

фуру (старый) икэ (пруд) я (о!)
кавадзу (лягушка) тобикому (нырнула)
мидзу но (воды) ото (звук)
………………..Буквальный перевод

теперь подстрочник, который подслушал:

фУру — изношенный, давно известный, старый; что важно — без пиэтета к старине (это подчеркивается), что в общем-то принято в Японии;

икЭ — озерцо, маленькое озеро, чистое, ровное;

я — союз совмещенного действия: «и», в смысле «в это время», «и вдруг», «а также»…

кавАдзу — маленькая лягушка, лягушонок; но в японском нет множественного числа, а здесь нет указания на то, что лягушка одна; следовательно «лягушки»!

ключевое слово, глагол:
тобикОму — вспрыгивать
1) время глагола не прошедшее, а неопределенное;
2) глагол состоит из двух глаголов: основного тОбу, который в зависимости от написания может значить прыгать, летать, танцевать и
3) из вспомогательного глагола кОму — указывает на направление действия внутрь чего-либо (даже территории, например, приближение к автору)
важно знать, что глаголом у японцев заканчивают предложение
Можем сказать, что закончилась одна часть хайку.

С третьей строчкой я согласен, но с одним замечанием — звук отраженный, что очень важно, т. е. «журчание или плескание воды», может быть можно сказать «шум воды».

Теперь попробуем все собрать и осмыслить:

Заброшенное озерцо и
распрыгались лягушки (в том числе и около автора, не считаясь с его территорией).
Шум воды. (не оттого, что прыгнула лягушка, а само по себе, независимо)

Говорят, что Басе был в определенной степени нигилистом, поэтому есть вероятность, что преследуется двойной уход от ожиданий читателя:
1) если прыгают лягушки, значит, читатель ожидает всплеск, ан-нет — журчание воды;
2) если говорят о лягушках, значит пение, ан-нет — шум (звук) воды.
Лично для меня это трехстишие показывает, что хайку должно говорить о необычных моментах, т. е. всегда вот как, а сейчас, в этот миг — все совсем иначе.

Впрочем, я не претендую на правильность. Но однозначно не согласен с Вашим ни подстрочником, ни комментарием.

………………………….II
Далее. Вы убеждены, что трехстишие Фомина А. хайку:

садовник умер
дождь снова поливает
куст белой розы
(Фомин А.)

В свете вышесказанного о хайку Басё, обращу Ваше внимание на слово «снова», которое указывает на повторяемость действия. Его можно заменить на «и в этот раз», «и на этой неделе», «и в этот месяц» и т. д. Главное слово «снова» указывает на неоригинальность, обыденность явления.
……………………………III
Приведенные Вами примеры ЯС не содержат хайку (в моем понимании). Этого я и ожидал. Спасибо.
…………………………..IY
Так как у нас разное понимание жанра хайку, и из переписки видно, что каждый останется при своем мнении, предлагаю больше не дискутировать. Покажите специалистам (японоведам и хайдзинам, хотя бы человек 10, причем лучше не называть авторов) два произведения на одну тему:

садовник умер
дождь снова поливает
куст белой розы
(Фомин А.)
и

дождь
У могилы садовника
куст белой розы
И. А. Шевченко

пусть скажут, какое сильнее. Моя оценка по двухбалльной шкале (-2,-1.5,-1,-0.5,0,+0.5,+1,+1.5, +2; 0 — хайку, «-2» — ужас, «+2» — хайку-шедевр): первому я бы поставил оценку «-0.5» (т. е. оно -не хайку, а хайрю (мой термин), своему — «0» (т. е. оно — хайку).
Если счет неожиданно будет в мою пользу, то будет повод задуматься Вам, так как я считаю его слабейшим из хайку. А если не в мою, то долго-долго буду думать я:)

И.А.Шевченко   17.03.2010 23:32   Заявить о нарушении / Удалить

простите мне дилетантский вздор, но…
Вам доводилось видеть старый пруд?
если он действительно старый, он весь в ряске. прыжок лягушки в ряску равнозначен прыжку в вату. звука от прыжка нет — то есть есть звук тишины. таким образом прыжок лягушки в старый пруд равнозначен звучанию тишины.

Елена Евгеньева   23.03.2010 14:24   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Ваши доводы разумны. Однако, когда мне Александр Биркле говорил о слове икЭ он подчеркнул, «озерцо, такое ровное, чистое». В книгах о Японии на фотографиях озера и озерца очень красивые, хотя это, понятно, ничего не значит.
С уважением

И.А.Шевченко   24.03.2010 02:20   Заявить о нарушении / Удалить

даже если и озерцо, то старое! ведь в хайку нет лишних слов. старое озерцо качественно отличается от просто озерца. на рисунке самого Басё изображена лягушка перед прыжком в воду — а круги на воде уже есть!

Елена Евгеньева   24.03.2010 08:07   Заявить о нарушении / Удалить

У меня рисунков Басе. Если пришлете копию или ссылку, буду рад. Это не противоречит моему пониманию трехстишия: независимо прыгают вовсе стороны лягушки и независимо идет отраженный звук от воды. Мы видим композицию явлений, а не рассказ — сначала прыгнула, потом всплеск.

И.А.Шевченко   24.03.2010 12:40   Заявить о нарушении / Удалить

http://www.russianplanet.ru/filolog/vostok/nihon/basho.htm

вот здесь найдёте по тексту, третья иллюстрация.

в старом озерце (кстати, в словаре Даля нет словарной статьи ПРУД, а это слово есть в статье ПРУДИТЬ — и там есть слово ОЗЕРЦО) звук направлен вглубь. лягушка сидит на тине и вода (и круги на воде) покажутся только после того, как лягушка прыгнет в воду.

Елена Евгеньева   24.03.2010 15:13   Заявить о нарушении / Удалить

Честно сказать, я не понимаю, что Вы хотите сказать. Не понимаю и какой перевод Вам нравится. Я доверяю Биркле, так как он живет в пяти минутах ходьбы. Доверяю своему пониманию хайку. Я не видел хорошего исследования этого хайку на русском языке. Чтобы был текст оригинала, расшифровано каждое слово, не только с языковой, но и с исторической точки зрения. Приведены исследования японцев. Общее правило хайку действия должны происходить одномоментно, а не последовательно, так как тогда это будет минирассказ. За ссылку спасибо:)

И.А.Шевченко   24.03.2010 20:34   Заявить о нарушении / Удалить

моя мысль об этом хайку проста — при прыжке лягушки в старое озерцо всплеск направлен вглубь, тогда как круги — на поверхность (если озерцо не старое, т.е. не заросшее тиной — то и звук и круги находятся на поверхности).
наберусь наглости и вот свой перевод представлю:
.
Старый пруд лягушка прыгает в воду всплеск
.
Furuike ya kawazu tobikomu mizu no oto /Basho/
.
Furuike ya — старый пруд (согласна, может быть и озерцо).
Кавадзу – лягушка
Тоби – прыгать, лететь, скакать
Кому – компонент, выражающий направление действия вглубь чего-либо
Мидзу — вода
-но — Грамматическая функция существительных обозначена послелогами. -но- означает обладание
Ото – звук, шум, гул; грохот; стук; треск; звон; всплеск (и т.п.)
(Мидзуото — всплеск; журчание воды) — журчание воды отпадает, так как это не река и не ручей.
.
Старый пруд лягушка прыгает в воду всплеск
.
слово «в воду» одинаково соотносится и со словом «прыгает», и со словом «всплеск». обычно шлюз в хайку приходится на среднюю строку, а тут — на начало третьей строки. «прыгает в воду» и «в воду всплеск».
.
таким образом, при прыжке лягушки в старый водоём, образуется форма песочных часов — узкий перешеек, расширяющиеся кверху круги на воде и под водой распространяющийся звук.
.
вот здесь о распространении звуковых волн в пространстве и веществе.
http://www.edwardsemyonov.narod.ru/3/lecture3.html
.
с уважением,

Елена Евгеньева   24.03.2010 21:37   Заявить о нарушении / Удалить

Меня смущает то, что в Вашем переводе (как и в классическом) последовательность действий. Басё, на мой взгляд, вряд ли бы сделал рассказ. При случае я покажу Ваше толкование японоведу Биркле. Так что предлагаю временно приостановить дискуссию.

И.А.Шевченко   24.03.2010 23:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японский сонет» (И.А.Шевченко)

Таак, обо мне ни слова. Это что же : по принципу » либо хорошо, либо ничего»? Но шкурку мою пожалел, оценила, спасибо:) То что статья начата моей фамилией, а заканчивается Франческо Петраркой, мне жутко льстит и вдохновляет на путь самосовершенствования, буду стараться, обещаю 🙂

Размеры катрена в ЯС : 7-5-7-5. В разделе «Пропорции формы ЯС» — непонятное деление.

Валерия Суворова   14.03.2010 20:18      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Что непонятно? 7+5+7+5=24слога, впрочем можно складывать и снизу вверх: 5+7+5+7=24. Как ни крути.

И.А.Шевченко   14.03.2010 21:09   Заявить о нарушении / Удалить

Интересно: 5-7 или 7-5 — сумма не меняется, только количество слогов на строчках разное ( в первой и во второй), а это уже важно тому, кто учится складывать по слогам 🙂

Валерия Суворова   14.03.2010 22:45   Заявить о нарушении / Удалить

Пока я не вижу большой разницы. Все зависит от содержания. Даже великие японские хайдзины нарушали форму в угоду содержанию. Пушкин, написав, правда, всего три сонета, не строго следовал форме. В этой статье я веду речь в принципе о форме. О следовании форме в «твердых формах» я уже писал. В каждом конкретном случае форма для меня не так важна, значение имеют принципы стихосложения и содержание:)

И.А.Шевченко   15.03.2010 00:58   Заявить о нарушении / Удалить

Да, прочитала комментарии и поняла следующее: ни один из спорящих не является ни филологом, ни японоведом, ни японцем. Так кто же они такие? Что-то сразу стало грустно…

Валерия Суворова   20.03.2010 21:53   Заявить о нарушении / Удалить

Валерия!
Вряд ли филолог, японовед, а тем более японец легко решит, какое из трехстиший сложено по канонам хайку (как минимум нужно знать русский язык). Для этого нужно писать хайку и заниматься изучением этого искусства. Проверить уровень понимания хайку может лишь открытое судейство и публичное обоснование оценок. Вполне возможно, что следующий российский конкурс хайку будет именно таким. Вот тогда по уровню обоснования оценок и можно будет решить, кого нужно слушать: филологов, японистов или просто японцев. Подождем, увидим:)

И.А.Шевченко   20.03.2010 23:46   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Твердые формы-» (И.А.Шевченко)

Хорошая и полезная тема, Игорь Александрович. У нас нет школ хайку, поэтому подобные разговоры время от времени существуют в печати, в сети. Истина, как водится, будет где-то посередине. Судя и по другим публикациям, большая часть пишущих хайку рассуждает также.
Ваш интересный подход с точки зрения статистики подтверждает это. Если коротко, то я разделяю Вашу точку зрения о том, что не надо становиться рабом формы, хотя и не стоит далеко отклоняться от неё. Мои рассуждения о несовместимости языков и, тем самым, о несовместимом понятии слога в японском и русском языках мало что добавят нового, это известно почти всем, но, всё же, в качестве аргумента к Вашей статье и в подтверждение Ваших выводов, приведу заключительный абзац из статьи Т. Делюсиной — Соколовой «Поэзия хайку в Японии в ХХ веке», из которой следует, что зерно хайку надо помещать внутри, а не снаружи:

«В дополнение скажу лишь несколько слов о тех особенностях, которые, как мне кажется, прослеживаются в современной поэзии хайку. Уже, исходя из немногих приведенных выше примеров, можно судить о том, что главное в хайку не размер (хотя сам принцип сочетания предельной лаконичности с беспредельной образной ёмкостью, разумеется, обязателен) и не сезонные слова, а особое мировосприятие, особый способ поэтического мышления, поэтического освоения мира. Если говорить о традиционном направлении, которое (постоянно обновляясь и модернизируясь) продолжает занимать центральное место в современной поэзии хайку, то для него характерна сфокусированность стихотворения на достоверной, конкретной детали, которая, вступая в определенные отношения с окружающим ее контекстом, заставляет читателя пережить мгновенный эмоциональный всплеск, за которым следуют расходящиеся как круги на воде множественные ряды ассоциативных образов. В поэзии авангардного направления, во многом связанном с современной поэзией европейского типа, трехстишие может быть построено на сложных символических образах, но и тогда основным его свойством является предельная спрессованность времени и пространства, потенциально настроенная на мгновенное развертывание в результате встречного движения читателя. Читатель вообще играет в поэзии хайку очень большую роль, только при его активном движении навстречу автору хайку обретает смысл (это свойство унаследовано от классического трехстишия хокку, ведь дополняющие строфу — тоже своего рода читатели, активно откликающиеся на обращенный к ним зов). Можно сказать, что хайку — это место встречи автора и читателя, если встреча состоялась, то состоялось и хайку. Это как мысленное дорисовывание картины по скупо намеченным деталям, как восстановление вроде бы не законченных мазков каллиграфа, тех пустот, тех «летящих пробелов», которые возникают, когда кисть в своем стремительном движении вдруг отрывается от бумаги, оставляя незакрашенное белое пространство, придающее знаку особую изысканность и ёмкость».

С уважением,

Валерий Кириллов   12.03.2010 09:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Красиво сказано и по существу.
По поводу школ хайку: неоднократно обращался к Наталии Леви и Дмитрию Кудре с просьбой создать Российское отделение Всемирной Ассоциации Хайку. Было бы здорово, чтобы хорошие японоведы открыли школы хайку. В Дубне, рядом со мной, живет японовед Александр Биркле. Его рассуждения о хайку весьма интересны. Например, он сравнивает хайку с сезенем, который бросают на берег, чтобы пришвартоваться. Т.е. нечто несущественное, за которое можно вынуть существенное. Я предложил ему страничку на своем сайте, однако, увы, у него нет времени. А государственной поддержки, конечно, не дождемся.
С уважением

И.А.Шевченко   12.03.2010 12:12   Заявить о нарушении / Удалить

Российское отделение Всемирной Ассоциации Хайку — звучит солидно, было бы хорошо, но, как обычно, тормозим во многом. В Японии счёт школ идёт на сотни сегодня, нормально, общаются по интересам, обсуждают, да не форму, а по сути, содержание, замысел произведений.

Валерий Кириллов   12.03.2010 19:26   Заявить о нарушении / Удалить

Не обольщайтесь. Последний конкурс показывает, что японцы (организаторы мировых конкурсов) считают содержанием.
Вот второе место мирового конкурса:

полёт с обрыва …
к самой сущности
бытия

Мой анализ содержания читайте http://stihi.ru/2009/04/14/6596

Это еще цветочки. Что стоит у них на первом месте — поинтересуйтесь?
Я давно направил эту статью японским организаторам, чтобы именно получить у них ответ по содержанию пока этого трехстишия, а далее, если они сумеют членораздельно ответить, хочу узнать достоинства трехстишия, которое они возвели на первое место. Ответа до сих пор нет. А вот если бы у нас была организация — ответ им пришлось бы дать.

Вопрос же о форме имеет важное значение именно в связи с его малой важностью:)

И.А.Шевченко   13.03.2010 03:19   Заявить о нарушении / Удалить

Вот это да! В Это победившее трехстишие перечеркивает все традиционные постулаты о содержании жайку. Здесь особой сезонности нет, не считая обрыва как природного элемента. Здесь и абстрактное существительное, а не предмет, и не особое наблюдение за явлением природы, а конкретнее, наблюдение за состоянием души. Ничего не говоря уже о размерах и их соблюдении ( при переводе?). Вывод : а, может быть, хайку — это (как и язык) живой организм, которому свойственно видоизменятся по тем или иным объективным причинам, развиваться ( от примитивизма к духовности не скрытой, а высказанной открыто, а не через конкретные предметы. Ассоциативный ряд существует — значит, все соблюдено? Почему Вы так удивились победе именно этого хайку? Вы, как я поняла, не согласны? Каконы и традиции рушатся? Это хорошо или не очень? Европеизация?

Валерия Суворова   13.03.2010 22:04   Заявить о нарушении / Удалить

Свой взгляд я раскрыл в статье. Да, мне не нравится вектор развития хайку, который задает жюри конкурса. Если доживу до финансового благополучия, то в конкурсах буду поддерживать другое направление. Впрочем, я хорошо отношусь к альманаху «Хайкумена», а значит и к его редакции.
Вы работаете в Ленинке? Я там периодически бываю (раз в месяц), и у меня там есть дела. Буду рад за помощь в поиске дореволюционных статей о хайку. Я знаю, где они могут находиться, но у меня мало времени:)

И.А.Шевченко   13.03.2010 22:57   Заявить о нарушении / Удалить

Нет, я давно работала в Ленинке( федеральная нац. б-ка), сейчас заведую научным центром в «Некрасовке»( центр. моск. б-ка). К сожалению фонд зарубежн. лит-ры здесь беден 🙁

Валерия Суворова   14.03.2010 14:46   Заявить о нарушении / Удалить

Но если есть проблемы, через знакомых постараюсь помочь 🙂 либо в режиме on-line это тоже возможно

Валерия Суворова   14.03.2010 14:48   Заявить о нарушении / Удалить

Извините, если покажусь совсем уж дилетантом. Я недавно заинтересовалась этим жанром. С самого начала, я была уверена, что хайка становится хайкой, если соблюдена ее жесткая форма 5-7-5. Сегодня поняла, что тематика, способ восприятия мира и его передачи — вот то, что больше всего определяет хайку. И, как я поняла, если 5-7-5 не соблюдено, это не стихотворение «не хайкой»?
Моей наибольшей трудностью для передачи образа (какого и как я уже вроде поняла) как раз является запрет на иное количество слогов -это сильно меня ограничивало. Значит, все-таки, можно использовать 4-8-7 или 4-7-9 например? Или можно только в хайке, но не в ЯС?

Алкора   11.04.2010 20:58   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо за вопрос. Есть много причин, по которым в хайку не нужно жестко следовать форме, например, языковые различия. Скажем, у японцев «н» — слог, а «л» — отсутствует. Я привожу еще один интересный довод: что если писать трехстишия по правилам хайку, то в среднем их форма стремится к 5-7-5. В хайку важнее «объективная композиция», нежели соблюдение 5-7-5.
В ЯС, если оно построено так, что в нем есть хайку, считаю, что это хайку в ЯС должно быть хайку по духу, а не по форме. Все зависит от трактовки ЯС. Но, если, скажем, на конкурсе ЯС заранее говорится, что схема ЯС: хайку+трехстишие+катрен, то, мое мнение, что хайку должно иметь относительно свободную форму, скажем (5+-2)-(7+-3)-(5+-2). Гораздо важнее соблюсти дух хайку в ЯС. Если же трактовка ЯС: два трехстишия+катрен, тогда, наверное, форму нужно соблюдать. ЯС весьма интересная творческая форма, которую можно наполнить различным содержанием. И Вы можете искать свой путь в этой форме. Все зависит от Ваших наклонностей.
С уважением,

И.А.Шевченко   11.04.2010 21:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Твердые формы-» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте. 🙂 Интересную для меня тему Вы затронули.
«Не должен быть рабом формы»(с). Всё-таки должен, если
речь идёт о твёрдых формах. Иначе они перестают быть твёрдыми.
Терминология — это же тоже не просто так. Хочешь быть свободен от формы — нет проблем, пиши верлибром, но, если взялся за гуж, то не говори, что не дюж. Да, приходится оглядываться на слоги и ударения, но в этом есть свой особенный кайф. Кто попробовал, то знает. Так, в первом приближении.
🙂

Ё.Ё.   11.03.2010 15:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Я Вас понимаю:)))

И.А.Шевченко   11.03.2010 17:18   Заявить о нарушении / Удалить

Значит, нас уже двое.))))

Ё.Ё.   11.03.2010 18:06   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Христианские основы хайку. Глава I» (И.А.Шевченко)

«Все смешалось в доме…» — Толстой именно об этом писал. Не поняла, почему компиляция Л.Т. Вам ближе, оригинал всегда богаче, насыщеннее мыслью, почему было не взять да и не выучить язык оригинала и прочесть, и сопоставить. Все-таки лучше разделять сено, солому, и кашу, которую варят из молотого зерна, а так получается смешение всего.Каждое слово , словосочетание, предложение можно истолковать по-разному. Вы сам себе Л.Т. «Христос — сын Бога живаго» равен ли «Христос — сын Бога жизни» — ведь нюансы многое определяют, да и само слово «жизнь» в Евангелие очень редко (говорится про «жизнь вечную»), жизнь = добро? не встречала. Знаете этимологию слова «счастье» = сейчас ты есть. Последний абзац — это сочетание ситуаций и ситуативных высказываний из разныз глав Евангелия, зачем это допускать да и с какой целью перетолковывать то, что написано понятно тому, кто хочет понять.

Вот про ЯС я с Вами соглашаюсь, а здесь и поспорю. Пусть Ваши рецензенты не говорят, что на Стихире народу мало :))
Да, а напоследок уже Вам для критических замечаний в мой адрес:

Крест свят и светел.
Воду беру неспеша.
Ангелы рядом.

Холод купальни.
Смотрят иконы со стен.
Где ты, Спаситель?

Страх обжигает ступни.
Робко ступаю.
За руку держит меня
Крестная сила.

Валерия Суворова   10.03.2010 22:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

О каком оригинале Вы говорите?

И.А.Шевченко   13.03.2010 00:44   Заявить о нарушении / Удалить

Одном их четырех 🙂

Валерия Суворова   13.03.2010 19:26   Заявить о нарушении / Удалить

У меня большие сомнения в их оригинальности:)

И.А.Шевченко   13.03.2010 20:22   Заявить о нарушении / Удалить

Таак, это что-то новое, но они точно старше Толстовского

Валерия Суворова   13.03.2010 21:47   Заявить о нарушении / Удалить

Ни у какой веры нет преимущества перед другими. Все определяется выбором человека. Мне нравятся воззрения Л. Толстого, не чужд и буддизма. Православие в моей иерархии ценностей стоит ниже, хотя безусловно заслуживает уважения как и всякая религия. В статьях, понятно, я исхожу из своего понимания мира и, понятно, никому их не навязываю. Вот они такие:)

И.А.Шевченко   14.03.2010 00:32   Заявить о нарушении / Удалить

Это лукавство:) Если Вы пишете теоретические статьи на религиозную тематику (связывая с Яс философией), то Вы пропагандируете (по крайней мере,) свои воззрения. Это не навязывание, но работа на аудиторию (а не статья в стол письменного стола) — это всегда озвучание Ваших позиций для определенных целей. Ничего просто так не бывает. И это Вы знаете не хуже меня 🙂

Валерия Суворова   14.03.2010 13:57   Заявить о нарушении / Удалить

В чем мое лукавство? В том, что я в православной стране честно признаюсь, что эта религия не для меня, что взгляды Л. Толстого и буддизм мне ближе?
Сейчас все в равных условиях, каждый пишет, что хочет, и как хочет. Другое дело — кого слушают и кого читают. Но если читают меня, то вполне возможно захотят узнать, на каких позициях я стою. Ведь, если я говорю хорошо и поступки мои хороши, то это вполне может значить, что и то, что определяет мое сознание (моральные и т.п. принципы) по крайней мере не плохи.

И.А.Шевченко   15.03.2010 01:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари» (И.А.Шевченко)

Текс был несколько сложен ждя восприятия, так как правильное и не очень правильное постоянно перемежались, так как же правильно-то наконец- мог бы воскликнуть читающий, но не стал… Примеры переводов классиков не утвердили в мысли, что важно соблюдать количество слогов и математич. правильность расстановки ударений. Вопрос; значит, можно не соблюдать либо это касается только переводов? Есть ли такое понятие «хокку по-русски» , когда ряд законов написания хокку по-японски немного видоизменяется, либо все это выдумки русских авторов — ленивых, работать над стихом и образом больше надо? Нет примеров канонических хокку и ЯС, которые прочитав, можно было бы сказать:»Да, есть и сезонное слово, теза-антитеза-катарсис, 1-4-1-4-7-1-4 и 5-7-5, нем личных местоимений, слов , выражающих чувства, афоризмов и проч. Ох, нелегкая это работа — менталитет видоизменять на время 🙂

Валерия Суворова   07.03.2010 14:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Действительно, очень трудно формализовать то, что чувствуешь. Трудно обобщать… Однако, когда есть конкретный пример, все становится на свои места.
С уважением

И.А.Шевченко   07.03.2010 19:24   Заявить о нарушении / Удалить

Формальный ответ от Вас получила, но ответа на мои вопросы, к сожалению, — нет 🙂

Валерия Суворова   07.03.2010 20:55   Заявить о нарушении / Удалить

Было бы здорово, если бы у Вас нашлось с десяток минут проглядеть Ясы на моей странице, мне было бы понятнее, что делаю не так, все ли они на минус два или еще больший минус? А вдруг не все? Заранее благодарю 🙂

Валерия Суворова   08.03.2010 11:41   Заявить о нарушении / Удалить

С праздником Вас!
Однако к сути вопроса. Чтобы не быть формалистом, я и предлагаю разобрать конкретный пример. Предложите мне одно трехстишие (хайку) или ЯС. Свое мнение я изложу.
С уважением

И.А.Шевченко   08.03.2010 13:00   Заявить о нарушении / Удалить

Например:

Солнце в зените.
Лето внезапно прошло.
Нет повторений.

Тень от магнолий.
Соль не желаю смывать.
Греция, где ты?

Морем пропахла коса.
Вечности чудо —
К уху ракушку зачем
Вновь прижимаю.

Валерия Суворова   09.03.2010 07:49   Заявить о нарушении / Удалить

Например:
***
Честным быть трудно.
Хвост вырастает у лжи.
Дьявол хохочет.
***
Сказки правдивы.
Принцы пришпорят коней.
Жизни не жалко.

Валерия Суворова   09.03.2010 07:52   Заявить о нарушении / Удалить

Валерия!
Для начала разберу первое Ваше трехстишие.
1.***
Честным быть трудно.
Хвост вырастает у лжи.
Дьявол хохочет.

Очень хорошая форма 5-7-5. Хорошая постановка строчек — каждая читается вполне самостоятельно. В целом хорошее европейское трехстишие, которое по форме напоминает японское хайку.
Почему я не могу это трехстишие отнести к хайку?
1. Хайку вещественны, т. е. в хайку принято говорить об осязаемых предметах и явлениях. Самое простое — говорить о том, что окружает поэта: небо, река, лес, дом и т.д.
Давайте проанализируем данное трехстишие на предмет вещественности.
«Честность», «трудность», «хвост лжи», «дьявол» — эти слова говорят об абстрактном. Оперировать невещественным в хайку не принято.
2. В хайку не нужно мудрствовать и утверждать истины, как, например: «Честным быть трудно». Видимо потому, что истины не только абстрактны, но и относительны.
3. Хайку композиционны, т. е. обычно состоят из двух взаимодействующих предметных частей. Здесь главное «честность» (абстракция) и обоснование этого.
4. Так как хайку композиционны, то обычно можно выделить две части. Три части, разделенные тремя точками, могут говорить о «конструкторской ошибке».

Вам несложно будет писать хайку. Для этого нужно попробовать для начала находить, скажем, ассоциативные связи (похожести) в окружающем материальном мире. Сопоставить их и посмотреть — будет ли появляться из такого сопоставления что-то еще (третье). При этом стремитесь к простоте. Например,

снегопад…
стою у окна в коридоре
во время урока
конкурс АиФ-2009

Это образец хорошей техники. Показана картина в настоящем, но можно вариативно представить и то, что было до этого. Можно вариативно осмысливать эту ситуацию. Автор конкретизирует, а не обобщает.

Нужно ли анализоровать дальше?

С уважением

И.А.Шевченко   09.03.2010 15:33   Заявить о нарушении / Удалить

Да, нужно. Не поняла, где в этом хайку соблюдение математич. составляющих (кол-во слогов и ударения). Почему-то мне такая конкретика предметов, а не передача состояния кажется менее философичной, либо это русская ментальность так меня настраивает. Мое-то мне нравится бооольше 🙁 А про ЯС?

Валерия Суворова   09.03.2010 21:40   Заявить о нарушении / Удалить

Валерия!
Вы пишете «Почему-то мне такая конкретика предметов, а не передача состояния…», и улавливаете очень важное свойство хайку — через конкретику передавать внутреннее состояние. Прочтем еще раз:

снегопад…
стою у окна в коридоре
во время урока

конкурс АиФ-2009

Ребенка выгнали с урока и он смотрит как снежинок выгнали с неба.

Да с количеством слогов автор не справился, но это совсем не беда. Если японский язык считать за своего рода камертон, то, другие языки могут лишь стремиться к схеме 5-7-5. Считается вполне допустимым для русского языка некий люфт, скажем, 5(+-2)-7(+-3)-5(+-2). Тональность выстраивается исключительно авторская.
Главное — содержание: через внешнее (объективно окружающее человека) передать внутреннее состояние.
Но так как Вам пока больше нравится свое, то и пишите трехстишия. Все жанры равны, главное, на мой взгляд, самореализация.
С уважением

И.А.Шевченко   10.03.2010 01:05   Заявить о нарушении / Удалить

Про ЯС. Разрешите ли Вы мне написать статейку о Вашем ЯС, так как, чтобы судить о Вашем ЯС нужно выразить мое отношение к ЯС.

И.А.Шевченко   10.03.2010 14:46   Заявить о нарушении / Удалить

Конечно. Беру уроки в Школе Гайрайго. Только меня не очень ругайте, у меня шкурка тонкая 🙂

Валерия Суворова   10.03.2010 16:20   Заявить о нарушении / Удалить

Ок:) Мне наоборот приятно, что Вы интересуетесь такой экзотикой. По мере сил всегда готов отвечать на вопросы, касающиеся «хайку»:)

И.А.Шевченко   10.03.2010 17:11   Заявить о нарушении / Удалить

Посетила Ваш персональный сайт. Там на главной странице есть стихи Басе, слово в первой строчке — надо обязат. исправить падежное окончание (о чем?) об уединении, в уединении (Домик в уединеньи)

Валерия Суворова   10.03.2010 21:43   Заявить о нарушении / Удалить

Кстати более полезен http://haiku-konkurs.ru/. Там в ЧИТАЛЬНЯХ собран большой материал. Указанный Вами стих в таком виде напечатан в четырех книжках:

Домик в уединенье.
Луна… Хризантемы… В придачу к ним
Клочок небольшого поля.
Басё
«Басё. Лирика», пер. В. Марковой, М.: Худ. лит-ра, 1964 г, с. 82.
«Басё, стихи», пер. В. Марковой, М.: Худ. лит-ра, 1985 г, с 90.
«Летние травы», (японские трехстишия), пер. В. Марковой, М.: Толк, 1997 г, с. 78.
«Бабочки полет», японские трехстишия, пер. В. Н. Марковой, М.: Летопись», 1998 г, с. 90.

Везде написано одинаково, да и у меня как-то окончание не вызывает сомнений.

По ЯС статью напишу попозже, так как сегодня-завтра должен поставить статью о твердых формах.

С уважением

И.А.Шевченко   11.03.2010 12:07   Заявить о нарушении / Удалить

Каков первоначальный замысел? Домик для уединения души и тела ( в уединение , т. е . для, хотя это стилистически по-русски неверно). Домик в уединении , т. е. вдали от шумной суеты и населенных мест. тогда предложный падеж неизбежен. Где был Басе тогда? Почему по-русски не научился писать в то время, эх…переводчикам только дай волю :))

Валерия Суворова   11.03.2010 14:00   Заявить о нарушении / Удалить

И все-таки у меня «Домик в уединенье» не вызывает столько чувств:)
Например, есть устаревшее значение слова «уединение» — уединенное, отдаленное, глухое место.
«Сие глубокое творенье
Завез кочующий купец
Однажды к ним в уединенье»
А. С. Пушкин «Евгений Онегин»

Иными словами, мы же говорим -«домик в таком-то месте», например, «в уединенье:))

И.А.Шевченко   13.03.2010 20:20   Заявить о нарушении / Удалить

Просто здесь слово стоит в Винительном падеже ( кого? что?), а в предыдущем примере оно стоит в Предложном падеже (о ком? о чем?), поэтому и разница в окончаниях — просклонять просто это слово по падежам и — истина рядом 🙂

Валерия Суворова   13.03.2010 21:45   Заявить о нарушении / Удалить

Удивительно, как мы с Вами друг друга не понимаем. Еще раз: раньше слово «уединенье» — значило «место» (какое не важно). Об этом написано в 4-ом томе «Словаря русского языка» 1961 г АН СССР на странице 644 в сноске 4. Если что-то находится там, то находится в «месте».
Пусть место называется «варенье». Если муха попала в варенье, то мы скажем, что муха (находится) «в варенье», а не в вареньи, поэтому мы напишем:
Муха (находится, попала)в варенье.

Теперь по аналогии. Место называется «уединенье». Домик попал в уединенье, как муха в варенье, поэтому можно написать:

домик (находится, попал) в уединенье.

Неужели я не могу убеждать:)

А вот в интернете http://www.stihi-xix-xx-vekov.ru/geyne68.html нашел стих Гейне «Лесное уединенье»:

Тех дней далеких я не забуду —
С венком златоцветным ходил я всюду,
Венок невиданной красоты,
Волшебными были его цветы.

Он судьям нравился самым строгим,
А я был по нраву очень немногим, —
Бежал я от зависти желчной людской,
Бежал я, бежал я в приют колдовской.

В лесу, в зеленом уединенье,
Обрел друзей я в одно мгновенье…

Мы видим, что есть доводы в защиту и такого написания:)

С уважением
Тех дней далеких я не забуду —
С венком златоцветным ходил я всюду,
Венок невиданной красоты,
Волшебными были его цветы.

Он судьям нравился самым строгим,
А я был по нраву очень немногим, —
Бежал я от зависти желчной людской,
Бежал я, бежал я в приют колдовской.

В лесу, в зеленом уединенье,

И.А.Шевченко   13.03.2010 23:52   Заявить о нарушении / Удалить

Господи, помоги мне заставить И.А.Ш. просклонять два слова по падежам » «уединение» и «варенье»:
И.п. кто? что? уединение, варенье
Р.П. (кого? чего) уединения, варенья
Д.П. (кому? чему?) уединению, варенью
В.П. (кого? что?) уединение, варенье
Т.п. ( кем? чем? ) уединением, вареньем
П.п. (о ком? о чем?) об уединении, о варенье

Цитата из учебника: » Склонение существительных: вопросы практики и теории
Николенкова Н. В.
Сколько склонений у существительных? Это, конечно, знают все! Их три: первое, второе и третье. Только непонятно, почему «о счастьЕ», но «о зданиИ»…
«Ко 2 субстантивному склонению относят существительные мужского рода с нулевым окончанием (дом, конь) и слова среднего рода на –О/-Е (окно, море). Здесь также помимо твердой и мягкой разновидности есть еще группа слов на –j- (по другой терминологии это слова на –ИЙ и –ИЕ). Особенностями при склонении обладают слова с И перед конечной буквой, но не с мягким знаком, то есть гений, здание, но не счастье. Набор окончаний будет выглядеть так:
Имен. пад. дом-?, окн-О конь-?, счасть(j)-Е гени(j)- ?, здани(j)-Е
Родит.пад дом-А, окн-А кон-Я, счасть(j)-Я гени(j)- Я, здани(j)-Я
Дат.пад. дом-У, окн-У кон-Ю, счасть(j)-Ю гени(j)- Ю, здани(j)-Ю
Винит.пад. дом-?, окн-О кон-Я, счасть(j)-Е гени(j)- Я, здани(j)-Е
Творит.пад. дом-ОМ, окн-ОМ кон-ЁМ, счасть(j)-ЕМ гени(j)- ЕМ, здани(j)-ЕМ
Предл.пад. о дом-Е, об окн-Е о кон-Е, счасть(j)-Е о гени(j)- И, о здани(j)-И»
В нашем случае «варенье» (счастье- в примере) и уединение»( здание — в примере).
Надеюсь, все понятно 🙂

Валерия Суворова   14.03.2010 14:10   Заявить о нарушении / Удалить

Да, надо сказать, что базовое слово — это «уединение» , а «уединенье»— это усеченная форма, а вот «варенье»- это основная форма слова, по-другому мы не говорим.

Валерия Суворова   14.03.2010 14:16   Заявить о нарушении / Удалить

Если сказать точнее — чаще употребляется. В словаре АН СССР 1957 года основное значение стоит: «Варение» и в скобках «(-е).
Впрочем, то же самое можно проделать со словом «соление».
«Муха попала(находится) в соленье»:)

И.А.Шевченко   15.03.2010 01:56   Заявить о нарушении / Удалить

Я очень ясно написал, что есть устаревшее значение «уединение» — это вид места. Вы путаете действие и предмет.
Именно поэтому в предложном падеже об «уединенье» как о месте, а не об «уединении» как о процессе.
Для примера я Вам и привел варенье, так как, если мы говорим о процессе, мы говорим «о варении», например, картошки, а если мы говорим о предмете, мы говорим «о варенье».
Вот в чем разница между знанием и пониманием:)

И.А.Шевченко   15.03.2010 13:13   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Глава 2. Этапы развития хайку и около в России» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте, Игорь!
Спасибо Вам большое за эту книгу!
Так давно я хотела знать об этом!
————-
Наверное, Вы знаете о книжечке «Наш год, русские хайку»
Изд. Русь, Санкт_Петербург. 2005 год. Кол-во экз. — 1000.
457 хайку 70 авторов, пишущих на русском языке.
Мне очень нравится эта кижонка — всегда беру её с собой в дорогу.
———
Спасибо, Игорь!

Аристова Нина   05.03.2010 05:15      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Да, у этой книжечки хороший формат:))

И.А.Шевченко   07.03.2010 02:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японское хайку и техасский холдем» (И.А.Шевченко)

Доброго воскресенья!

буквально вчера прочла статью Елены Войтишек о цветочных картах в Японии:
«Ханафуда – карты четырёх сезонов.
В основе так называемых «изящных развлечений», известных в Японии с глубокой древности, – поэтических турниров, состязаний в знании и мудрости, турниров хризантем и многих других – лежит важнейшее понятие японской эстетики – критерий мононо аварэ, что означает «очарование вещей». Этот принцип фиксировал внимание на «грустном очаровании хрупкого, ускользающего мира» и на «буддийском ощущении эфемерности бытия», предполагал выявление прекрасного в самой реальности, требовал от человека способности ощущать и ценить естественную красоту вещей.

Японские интеллектуальные карточные игры, как это ни странно на первый взгляд, основаны на тех же принципах «очарования вещей» и поиска прекрасного в окружающем мире. Рассматривая интеллектуальные развлечения и, в частности, карточные игры в контексте всей духовной культуры Японии, возможно осознать их значение как своеобразного этикета и ритуала. Это прежде всего касается игр в поэтические карты утакарута и карты с пословицами – ирохакарута (см. об этом статью автора в «Восточной коллекции» № 4/03), хорошо известные уже в эпоху Эдо (нач. XVII в.).

Цветочные карты ханафуда (хана – «цветок», фуда – «табличка, карточка, бирка, билет, карта»), изобретённые в первой половине XIX в., также до сих пор пользуются заслуженной любовью японцев. Ничего не известно о создателе цветочных карт, да и вряд ли это был один человек.

Несомненно, что эти карты являются утончённым художественно поэтическим творением народа. Отражая особое поэтическое отношение японцев к луне, цветам, растениям и животным, ханафуда представляют собой колоду из 48 карт с изображением цветов и растений, соответствующих четырём сезонам двенадцати месяцев года: сосны, сливы, сакуры, глицинии, ириса, пиона, леспедецы, мисканта, хризантемы, клёна, ивы, павлонии.

Не вызывает никаких сомнений, что цветы и деревья, использующиеся в цветочных картах ханафуда, выбраны на эту роль далеко не случайно: на протяжении многих столетий все они в традиционной культуре Японии значили неизмеримо много и про должают играть огромную роль в современной духовной культуре Страны восходящего солнца. Это в равной мере касается повседневной жизни и традиционных народных праздников, синтоистско буддийской культовой обрядности, литературы и искусства – словом, всех тех сфер, в которых отражаются представления японцев о чувственном восприятии четырёх сезонов года во всём их многообразии.
В этих картах помимо изображений природных явлений можно найти намёки на исторические предания и легенды, в них отражается вся прелесть утонченного восприятия жизни и понимание ее естественного течения, чувствуются подлинная любовь японцев к природе, глубокие переживания человека, ощущающего себя частью единого и великого целого.
Чаще всего значение того или иного растения в культурной жизни было предопределено тем поистине колоссальным комплексом духовных традиций, который унаследовала Япония от своего великого соседа Китая, что обусловлено историей многовековых контактов этих народов и той ролью, которую на протяжении тысячелетий играла китайская цивилизация в культурах сопредельных стран. Творчески переработав и развив заимствованные элементы, японцам удалось создать свой особый мир художественного восприятия действительности, который до сих пор не перестает удивлять тех, кто к нему прикасается. Изображения на цветочных картах соответствуют 12ти месяцам солнечного календаря.»

Простите громоздкость цитаты.
С теплом,

Елена Евгеньева   07.02.2010 21:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:)

И.А.Шевченко   07.02.2010 22:36   Заявить о нарушении / Удалить

вчера не было времени высказать своё мнение о смысле 5-7-5. на мой субъективный взгляд, это не что иное, как 5 органов чувств (зрение, обоняние, осязание, слух и вкус) и 7 основных элементов для 5 органов чувств (7 нот, 7 цветов радуги). т.е. человек изначально обладает 5 органами чувств. соприкасаясь с прекрасным (хайку, музыка, изображение, парфюмерия, пища) — с числом 7, он воспринимает это 5 чувствами.
.
почему-то параллельно подумалось о правиле Тициуса — Боде, гласящем, что расстояние планет от Солнца подчиняется закону геометрической прогрессии. В 1781 году был открыт Уран, на расстоянии, почти точно совпадающем с предсказанным по правилу Тициуса—Боде.
.
если рассматривать хайку как модель мира, мы видим ярко выраженную восьмёрку (или знак бесконечности). и часто именно омонимы являются тем перешейком, соединяющим кольца восьмёрки.
.
в европейском стихосложении прочно внедрён катрен. четверостишие 4*2=8
в японских сцепленных строках та же восьмёрка образуется по-иному 3+2+3=8

в европейском стихосложении, как в модели мира, не подразумевается продолжение — т.е. автор высказал мысль и пригласил читателя её прочесть.
японские хайку подразумевают взаимодейсстие не только автор-читатель, но и параллельно один автор-другой автор. а именно такая модель более точно отражает модель ДНК — восьмёрки не только уходят в бесконечность, но для большей прочности на стенках восьмёрок ещё есть правильные пятиугольники.
таким образом восьмёрка, написанная хайку, представляет собой изящное ДНК, тогда как европейские катрены не что иное, как прямоугольные восьмёрки — индексы на конвертах в советское время 🙂
.
можно философствовать до бесконечности, но всё упирается в модель мира на основе ДНК.
европейское миропонятие беспомощно, как велосипед с квадратными колёсами. индивидуумам с европейским типом восприятия мира однозначно кажется достаточным понять мир один раз и на всегда. это понятие статично, тогда как восточный тип восприятия мира — это постоянное движение. и открытия при этом.
даже в названии Япония слышится «я понял»,
тогда как сами японцы хитро прищуриваются «ни понял»
🙂

Елена Евгеньева   08.02.2010 09:27   Заявить о нарушении / Удалить

К образу (схеме) ДНК я пришел, когда изучал простые числа. Статья лежит у меня с 80-х годов «прошлого столетия», как-нибудь размещу на хайку-кампай.

С уважением,

И.А.Шевченко   08.02.2010 13:00   Заявить о нарушении / Удалить

да, это было бы очень интересно.
а ещё было бы здорово осуществить сцепочку ДНК-хайку через весь земной шар. отметить на карте местоположение участников. взять хайку из классики и хайдзын, живущий в самой восточной точке земного шара пишет 2 строчки, затем следующие 3 строчки пишет тот, что живёт чуть дальше на восток и т.д. а самое интересное — это последние строчки последнего самого западного хайдзына и те строчки из классики.

Елена Евгеньева   08.02.2010 13:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Японское хайку и техасский холдем» (И.А.Шевченко)

Любопытно и даже удивительно. Спасибо Вам за все Ваши публикации.

С уважением,

Валерий Кириллов   07.02.2010 19:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, поддержка хайдзинов ценна мне особенно:)

И.А.Шевченко   07.02.2010 20:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   105-96  95-86  85-76  75-66  65-56  55-46  45-36  

Рецензия на «7. Уста сахарные» (И.А.Шевченко)

м-да. как тут не воскликнуть nomen et omen.
а Вы, по логике, должны были жить в Сказково 🙂

Елена Евгеньева   12.01.2010 12:17      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!

Да, совпало, нечаянно:) Мальчики из моих детских рассказиков жили в разных городах. Попов Саша — в Котовске, а Жижин Павел был из Кирсанова, Ефимов Вася — тамбовчанин.

Никак не доберусь до Ваших трехстиший. Не решаюсь. Может пришлете мне те из них, которые не вошли в статью «международная омонимия», но Вам нравятся. Все-таки мне хочется согласовать. Я говорил с Наталией Леви, издателем моего сайта, ей тема нравится. Если застанем лучшие времена, обязательно издадим.

С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   12.01.2010 15:46   Заявить о нарушении / Удалить

да у меня готовых нет больше — они как-то сами вдруг возникают. вот:

ну и кара
за каждым поворотом
пыль столбом

*кара (болгарск.) — ведёт, управляет (транспортным средством)
**kara (турецк.) — земля, черный
***kara (лит. яз. — винительный падеж от karas — война)

Елена Евгеньева   12.01.2010 15:57   Заявить о нарушении / Удалить

вот ещё экспромтом:

саке пил
а по глазам вижу
что не только

*sake (литовск.) — говорил

Елена Евгеньева   12.01.2010 16:28   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «5. Рождественская задачка» (И.А.Шевченко)

шаХ королю.

Лейзи Игл   06.01.2010 19:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Хорошо написано — шаХ, патент. Крестиком обознается мат — здОрово.

И.А.Шевченко   06.01.2010 22:52   Заявить о нарушении / Удалить

:))
Патент? даже и © — уже много.
Помнится, в «комсомолке» была напечатана такая «невозможная» задачка с тройным дном- мат, кажется, в один ход. Вопрос стоял один — КОМУ? И я в своё время купился на второе дно..

Лейзи Игл   07.01.2010 00:03   Заявить о нарушении / Удалить

По смыслу — должно быть написано » тут даже шаХ королю нельзя сделать.», не то что мат. У Вас — «шаГ».
Я когда-то баловался шахматами. По крайней мере нотацию помню и 0-0-0 от 0-0 отличаю 🙂

Лейзи Игл   07.01.2010 00:16   Заявить о нарушении / Удалить

А это я написал намеренно, очень многие начинающие говорят почему-то «шаг», а не «шах». А патент все равно хороший. Если когда-нибудь буду писать шахматное хайку — вставлю:))

И.А.Шевченко   07.01.2010 16:59   Заявить о нарушении / Удалить

Ясно.
Есть параллель с «начинающими» — многие совсем не продвинутые юзеры упорно называют системный блок компьютера процессором, монитор- компьютером, а ввод текста -печатью. Одна лишь мышка без синонимов 🙂

Лейзи Игл   07.01.2010 19:28   Заявить о нарушении / Удалить

Еще характерное словечко «толкуй», которое отдает чем-то северным (талантливым и по-деревенски прямолинейным:)

И.А.Шевченко   07.01.2010 21:53   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Профанация хайку 2» (И.А.Шевченко)

Доброго понедельника!

я, как полнейший профан, читая, почти никогда не могу определить — это хайку, около хайку или трёхстишие. поэтому часто ищу его формальные признаки.

модернистские хайку допускают отсутствие киго — мне это не нравится. мне, человеку деревенскому, самое дорогое в хайку именно киго. и не только потому, что с одной строчки позволяет очутиться на месте действия происходящего в хайку. ещё и потому, что переносишь действие на себя и проживаешь заново это событие, которое случалось, но под новым углом его видения. для меня, например, киго «стук вальков» — это уже самодостаточное хайку — пространство и время перестают существовать.

киго для городских хайку — очень интересная и, на мой дилетантский взгляд, совершенно не открытая terra. для того, чтобы хайку имело право называться хайку большого города, автор должен первоначально наблюдать за сезонными изменениями, характерными именно для большого города. а их — тьма! и не менее выразительных, чем природные киго.

но это требует от автора постоянной внутренней работы — созерцать. куда как проще сотрясать воздух лозунгами (в приведенных Вами выдержках из книги их достаточно). другое дело — ориентация на читателя. если ему по душе лозунговость — да, будут хвалить — в самое яблочко авторские попадания. то есть напрашивается банальный вывод, что каждый стих находит своего читателя. другое дело — действительности не соответствующий пиар, вводящий в заблуждение потенциального читателя (потребителя).

мне нравится у Рёкана:

Когда ты поймешь,
что мои стихи — не стихи,
Поговорим о поэзии.

правда, было бы очень любопытно сравнить перевод с оригиналом. подозреваю, что там в омонимии спрятано киго.

С уважением,
Елена

Елена Евгеньева   28.12.2009 12:28      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Если хотите могу вставить в статью комментарии трехстиший. Боюсь, правда, что в этом случае может показаться, что я критикую больше автора. Трехстишия говорят сами за себя, и профессионального восхваления, кажется, не жаждут.
Тема перевода омонимии весьма интересна. Наверное, скоро буду собирать материал о «пролетарском периоде» хайку (с 1918 года). У Конрада было свое понимание этого вопроса. Думаю, нужно обнародовать его статьи по этому вопросу.

И.А.Шевченко   28.12.2009 17:49   Заявить о нарушении / Удалить

да нет, по поводу тех трехстиший и комментировать нечего — ничего живого там не видится.

а вообще было бы здорово, чтобы хайку переводились тандемом японца и русского.

я всё собиралась спросить, как Вы относитесь к ломаным скобкам […] в переводе, в которых даётся омонимичное значение?

Елена Евгеньева   28.12.2009 18:00   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Меня вполне бы устроил и хороший подстрочник. Вообще же говоря, считаю, что любое переводное хайку должно сопровождаться солидным комментарием: культурным, историческим, лингвистическим, биографическим и т. д. -ческим:)) Класс переводчика я и оцениваю «весом» комментария. Например, «солнце заходит за этот островок, а там добывают золото», такой комментарий высвечивает ассоциацию солнце-золото и т. д. и т. п.

И.А.Шевченко   28.12.2009 19:57   Заявить о нарушении / Удалить

вот ещё вспомнилось:

ну и кара
за каждым поворотом
пыль столбом

*кара (болгарск.) — ведёт, управляет (транспортным средством)
**kara (турецк.) — земля
***kara (лит. яз. — винительный падеж от karas — война)

Елена Евгеньева   12.01.2010 12:10   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку и около в словаре международных омонимов» (И.А.Шевченко)

КАЧКА и на украинском значит «утка».
Кит — на нём же — «кот».

А вообще таких слов-омонимов много, тоько сразу не вспомнить.

«Sit down!» — «Боится, придурок!» 😉

Лейзи Игл   23.12.2009 19:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайку и около в словаре международных омонимов» (И.А.Шевченко)

к берегу кани
высокой волной
низкое небо
* кани (яп.яз) — краб
** кани (белорус.яз.) — лошади
*** кани (болгарский яз.) — приглашает
С приближающимися праздниками Вас!
С теплом-теплом,
Елена

Елена Евгеньева   23.12.2009 17:25      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Ваше трехстишие разберу в словарике на букву «К», может, сегодня. С Вашего разрешения перенесу в словарик и другие трехстишия, которые Вы мне прислали и писали в замечаниях ранее. Если что-то исправите, я поправлю и в словаре.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   23.12.2009 19:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Глава 9. Переводы А. Пресса» (И.А.Шевченко)

Вами выполнена огромная и настолько же нужная работа. Многое из опубликованного Вами я узнаю впервые, также вызывает уважение детальная сортировка произведений, авторов. Думаю, это будет полезно многим. Спасибо.

Валерий Кириллов   14.12.2009 19:58      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за поддержку!
Мне позвонил Михаил Сапего, его покорил рассказ Астона о Басё и крестьянах.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   14.12.2009 23:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Глава 16. Хайку-гнезда» (И.А.Шевченко)

мне больше всего по душе вот эти переводы:

*
Что это? упавшiй цветокъ летитъ снова на ветку?.. Нетъ! то порхаетъ бабочка…

*
На засохшей ветке сидит ворона… Осеннiя сумерки.

*
«Старый прудъ… Слышно, какъ прыгнула въ него лягушка».

*
Вьюнки захватили мою бадью. Пойду попрошу воды у сосђдей.

*
Горный перевалъ… Я остановился выше жаворонковъ.
с теплом,
Елена

Елена Евгеньева   14.12.2009 15:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Они как раз и самые знаменитые:))
Вы разрешаете мне использовать трехстишия с международной омонимией, которые рассыпаны в письмах и рецензиях?
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   26.12.2009 02:21   Заявить о нарушении / Удалить

да, конечно же.

Елена Евгеньева   26.12.2009 19:42   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Белорусский язык и русскоязычные хайку» (И.А.Шевченко)

Белорусский язык (на мой взгляд) один из самых искренних языков.
Можно Вам в коллекцию на букву А?

абабак — подберёзовик
абавязкова — обязательно
абадранец — оборванец
абалонка — оболочка
абапал — с обеих сторон
абарани`ць — защитить
абараназдольнасць — обороноспособность
аблипка — обтяжка
абсац — каблук
абшалёука — обшивка
агрэст — крыжовник
агульный — общий
адгин — отгиб
аддзяка — ответная благодарность
аджын — отработка на жатве
адзимак — весенние заморозки
адклад — отлагательство
адкрэслиць — отчеркнуть
адкуль — откуда
адлига — оттепель
аднекуль — откуда-то
аднойчы — однажды
адносины — отношения
адонак — подстожье
адраиць — отсоветовать
адубець — замёрзнуть
адусюль — отовсюду
адчай — отчаянье
айчына — отчизна
акисляльник — окислитель
аканица — ставня
акраец — горбушка, краюха
акрэслить — определить
аксамит — бархат
амаль — почти
амецце — охвостье
апарня — парилка
апёк — ожог
араць — пахать
атрута — отрава
ацесливы — сырой, недопеченный

***
еду по лесу.
нет-нет да и обернусь
на лисицу.

(лiсiца — приспособление в телеге для возки брёвен).
Спасибо Вам!!!!
С теплом и уважением,
Елена

Елена Евгеньева   11.12.2009 19:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо!
Про лисицу мне нравится. Нужно будет открыть конкурс на хайку-конкурс «русификация и международная омонимия».
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   12.12.2009 01:21   Заявить о нарушении / Удалить

это очень интересно. только самое неинтересное — объяснять, что что значит 🙂

брошу на шали
чёрное и красное
что перевесит?

(шалi — чашечные весы)

с теплом,
Елена

Елена Евгеньева   12.12.2009 10:03   Заявить о нарушении / Удалить

пробираюсь в сад.
вот шишак на макушке.
бежать или есть?

(шышак — 1) кисть (винограда); 2) ком (пчёл))

Елена Евгеньева   12.12.2009 10:15   Заявить о нарушении / Удалить

Елена!
Решил открыть конкурс у себя. Если есть возможность, напишите мне на почту video31@yandex.ru эти и подобные трехстишия с международной омонимией и комментариями, как Вы это сделали выше, для согласования текста.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   14.12.2009 02:14   Заявить о нарушении / Удалить

Доброе утро!

хорошо.

с теплом,

Елена Евгеньева   14.12.2009 09:45   Заявить о нарушении / Удалить

вспомнилось еще —
«полка» в белорусском значит «пелёнка», собственно полка — паліца (ударение на i).

Елена Евгеньева   23.11.2015 22:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трехстишия дореволюционной россии 60-82» (И.А.Шевченко)

Доброго дня, Игорь!

от восхищения слов не осталось даже на трехстишие.

Спасибо за такой труд!!!

Сравнивая старые переводы хайку и последующие — реверансы в пользу первых. Нейтральное называние действа оставляет большее пространство для доображения — «чемъ богаче воображенiемъ, чемъ воспрiимчивее читатель, темъ глубже можетъ онъ проникнуть и богаче нарисовать себе картину, толчкомъ къ которой послужитъ данное Хокку».

А кто Вам лично более всего импонирует как переводчик хайку?

с теплом и признательностью,
Елена

Елена Евгеньева   10.12.2009 11:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

только теперь заметила — следовало бы написать нипоннирует 🙂

Елена Евгеньева   10.12.2009 11:14   Заявить о нарушении / Удалить

Елена, спасибо за благожелательный отзыв:)
Недавно, кстати, отыскал перевод книги Астона за 1904 год. Астон написал ее в 1899. Она являлась для многих дореволюционных авторов настольной книгой. Там также есть трехстишия. Надеюсь, к Новому году — опубликую для всеобщего обозрения. В принципе, есть возможность приобрести книгу Познякова (1905) и Ксимидова (1909).
Кто лучше из переводчиков или чьи переводы мне больше нравятся? На сайте хайку-конкурс в разделе СНITALNYA я ставлю или поставлю оценки, практически, всем опубликованным там хайку и около (вопрос лишь времени). Но они мало что могут сказать о переводчиках.
И переводчиков и любителей хайку отличает какая-то непостижимая преданность «своему» жанру. И в этом смысле «мы все друг другу братья»:)

И.А.Шевченко   11.12.2009 00:30   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   95-86  85-76  75-66  65-56  55-46  45-36  35-26  

ецензия на «Трехстишия Origa. Часть 1. Глава 1» (И.А.Шевченко)

Орига сильный автор и у неё, действительно, есть чему поучиться…
Читая Вас, создаётся впечатление, что Вы уже всё знаете про хайку и никогда не сделаете ни шагу в сторону от своего «знания»…
Очень грустно…

Вячеслав Канин   23.10.2009 01:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Вячеслав!
Для меня Орига — обычный автор. Из более 300 ее трехстиший относительно удачных, на первый взгляд, набралось лишь 22. Причем я их еще не комментировал (нет времени). На данный момент, она не может претендовать на роль гуру, что я и доказываю. Орига делает типовые ошибки, перечень которых велик. Мне приходилось критиковать оценками или статьями практически всех авторов, но лишь Орига запретила мне это делать под угрозой судебного разбирательства. С нетерпением жду ее действий, так как хочется увидеть решение российского суда о возможности приводить в критических и пародийных статьях полный текст трехстишия, так как в среднем это всего 17 слогов. Однако, автор что-то не спешит с действиями.
Правовая возможность критики даст новый импульс развитию хайку. Орига и с этой стороны, на мой взгляд, пытается сдерживать саму возможность полноценной критики.
Чтобы хоть как-то порадовать Вас, сообщу, что сейчас пишу статью, в которой хочу сделать шаг в сторону… Белоруссии.

И.А.Шевченко   23.10.2009 14:47   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий самоучитель хайку» (И.А.Шевченко)

Огромное спасибо!

Нелли Сливинская   20.09.2009 22:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Нелли!
Рад, что статья оказалась полезной.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   21.09.2009 02:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Трехстишия Origa. Часть 1. Глава 3» (И.А.Шевченко)

кого только не встретишь среди идущих навстре4у солнцу на закате дня!!!!

Серж Флейринг   31.07.2009 04:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Да, уж:)

И.А.Шевченко   01.08.2009 05:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Рейтинг хайдзинов на 21. 07. 09 и комментарии» (И.А.Шевченко)

Здравствуйте!
Просто хочу поблагодарить Вас за такую проделанную работу. Читаю с интересом.
С уважением,

Виктория Любая   23.07.2009 19:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Виктория!
Спасибо:)
У меня сайт http://haiku-konkurs.ru/ и блог http://haiku-kampai.ru/. Блог, правда, будет готов со дня на день, пока там лишь два материала. На сайте же в анонсе пишу последние новости. Следующая статья должна стать продолжением статей с критическим анализом трехстиший Origa, но главное, даже не это, а правовые аспекты. Пока кризис — буду заниматься хайку:)
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   23.07.2009 22:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Христианские основы хайку. Глава III» (И.А.Шевченко)

«…глубина этого жанра неисчерпаема как и сама жизнь.»
Совершенно с Вами согласна.

Студенцова Ольга Андреевна   15.07.2009 11:37      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:)

И.А.Шевченко   15.07.2009 12:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Христианские основы хайку. Глава II» (И.А.Шевченко)

«.. и когда после многих проверок и исправлений книга наконец была напечатана, на её обложке крупными буквами значилось:
БРИТАНСКАЯ ЭНЦИКЛОПУДИЯ»
Это так, к слову. 🙂

Помнится, Толстой был отлучён от церкви..

А вообще — спасибо за напоминания.

Лейзи Игл   14.07.2009 20:48      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Толстой был отлучен от церкви, были уничтожены целые тиражи его книг. Его вина была в том, что он честно перевел Евангелия, рассказал почему нужно было переводить именно так и дал свое толкование учения. Шесть томов с запрещенными статьями в России вышли за границей, но не у нас. Не на родине писателя.
Запрещенных книг Толстого практически не найти. К современному 90-томному академическому изданию есть много вопросов. В данный момент ищу человека, который бы взялся за перевод с дореволюционного на современный русский язык той книги, которая у меня есть и которая сейчас выложена на моем блоге. К счастью понимается текст превосходно и на дореволюционном русском языке.

И.А.Шевченко   14.07.2009 21:27   Заявить о нарушении / Удалить

Ну а когда это церковь была терпима к ересям (в широком смысле)? Монополия — штука заманчивая..

З.Ы. Про «энциклопУдию» (из ИльфоПетрова) — прозрачненький намёк.

Лейзи Игл   14.07.2009 23:11   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Христианские основы хайку. Глава I» (И.А.Шевченко)

А вот интересно.. не один час висит тема — достаточно оригинальная — если не сказать провокационная — ни одного отклика.. Симптомчик, однако!
Мне кажется, совсем не стихирская тематика.
Совсем не бесспорная почти по каждому пункту вообще — и тем более по основному смыслу.
И это Вы всерьёз? НЕ ВЕРЮ!
«Влияние культа Молоха на мировоззрение российских олигархов.»
Тут можно такой вой поднять — как это тут и бывает — а ТИШИНА.
Видать, не в корма конь. В смысле хайдзин(ру) и христианин редко пересекаются.

Лейзи Игл   13.07.2009 20:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Я привожу лишь свое мнение. Люди с уважением и пониманием, думаю, относятся к частному мнению. Я его никому не навязываю, но всерьез считаю, что можно писать хайку и быть хайдзином на христианской основе. В качестве довода могу привести общие слова, что все религии говорят об одном, но разными словами. А тема, конечно, трудная, так как затрагивает самое главное в человеке, его взгляды.

И.А.Шевченко   13.07.2009 21:21   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Отличие хайку от трехстиший с точки зрения уплотне» (И.А.Шевченко)

Доброй пятницы, уважаемый Игорь!

Деление на ноль.
Теория чисел.
Шахматы.
Блэкджек.
Хайку.

1. ноль — пустота, а без пустоты хайку немыслимо.
2. теория чисел — опять же простые 3/5/7/17.
3. шахматы — когда белые и чёрные сдвигаются с места, это похоже на строчки хайку: одна — чёрная, одна — белая, а посередине — то, что их соединяет в пустоте простых чисел.
4. в блэкджеке — подтверждение о чёрном.
5. само хайку — соединение полюса математики и полюса словесности как разных мозговых полушарий.

фигуры на поле
не видно
конца прокоса

🙂

С уважением,
Елена

Елена Евгеньева   19.06.2009 18:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Елена!
Это еще цветочки. Как будет время, напишу о хайку и христианстве. Для этого, правда, нужно будет выложить перевод Евангелия Льва Толстого.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   23.06.2009 12:27   Заявить о нарушении / Удалить

Игорь, напишите с точки зрения верующего (не верующего) или как мастер хайку?
С уважением.
Нина.

Аристова Нина   05.07.2009 07:30   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Обзор раздела восточных форм третьего этапа 2005г портала www. l» (И.А.Шевченко)

Не знаю, каким образом Бабка Синюшка стала вторым призёром данного конкурса. Ведь в написании ею трёхстиший ( как Вы правильно назвали её стишки) отсутствует неукоснительное правило написания восточных стихов :
Не танка вовсе
И хокку написаны.
Посчитать надо —
Быть слоги в хокку должны
Всегда числом семнадцать. (5+7+5)

А танку писать
Тридцать один слог нужен. (5+7+5+7+7)
Серьёзно надо
Относиться к тому, что
Пишешь, какой конкурс.

Татьяна Бахлаева   03.05.2009 09:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Согласен, что все стихи слабые. В свое оправдание скажу, что это был молодой сайт litkonkurs.ru, а не стихи.ру. Наша цель была популяризировать трехстишия вообще. Мы не делали разницы между хайку и сенрю. Мы позволяли и сейчас позволяем строки с плавающим количеством слогов. Несмотря на мои хорошие отношения с руководством сайта, конкурсы трехстиший на litkonkurs.ru заглохли. Я бы с радостью посудил конкурс хайку на стихире, сайт очень мощный, знать бы к кому обратиться…

И.А.Шевченко   03.05.2009 22:55   Заявить о нарушении / Удалить

Извините, но я сама совсем недавно на СИТИХах РУ. Я вообще ни в каких конкурсах не участвовала, не знаю даже как это делается. Поэтому не могу Вам помочь в вопросе обращений к кому-то.
А восточная поэзия — действительно красивая и лаконичная. В три, пять строчек можно вместить всю жизнь, чей-то характер, какое-то событие, чувство.
)))
На мне кимоно,
Самурайский меч
У него в руке.
Но я, он не японцы —
Просто дышим тем ветром.
)))
Ума хватает —
Разве это пустое?
Душа красИва,
Лишь тело безобразно —
Но я живу меж ними.
)))
Суров твой взгляд
И разум полон мести —
Зло правит миром.
)))
В жолод приснятся
Узкие их лепестки.
Снегом искрятся
Белых ромашек цветы,
Желтых солнышек холсты.
)))
А это попробовала написать рубаи:
)))
Что жизнь лишь грош — обман и заблуждение.
Ведь наступит когда-то мгновение,
Итоги прожитого мы тогда подводим,
И в результате получаем наслаждение.
)))
Как с Хайямом вы схожи —
Любитель поесть и выпить тоже.
А стихи — как закуска на столе,
Но её не хватает всё же.
)))
А когда всё же меня переполняют чувства гармонии и красоты, и никак не подчиняется законунаписания, то я и называю эти произведения «обрусевшими хокку и танка».
)))
Хокку сочиняла на досуге,
Вышла танка. Не изощряйся —
Ты же русская Танька.
)))
Как легко писать хокку —
Просто набор слов в тему.
Но и это тоже поэзия.
)))
Комета сорвалась с неба,
Как прекрасен её полёт.
Голубая роза в твоей руке —
Мечты и вера правят галактикой,
Вот и это чудо рождено космосом.

С уважением,

Татьяна Бахлаева   04.05.2009 07:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Профанация хайку-1» (И.А.Шевченко)

Не сочтите за лесть, саморекламу и т.п.- не мне выпячиваться.
Но пример с конкурсом- вопиющ. Согласен с Вами на все 200%! «За державу обидно».
Попутно спасибо за дельные статьи о хайку — особенно про уплотнения и аналогии в других областях :).
Правда, спасибо!

Лейзи Игл   15.04.2009 12:20      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за поддержку:) Сейчас я ищу хорошего переводчика, чтобы перевести текст на английский и довести текст до жюри. Если это удастся, то ответ обязательно опубликую. Впрочем, я далек от мысли, что мне дадут ответ по существу.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   16.04.2009 04:11   Заявить о нарушении / Удалить

Вам нужен был переводчик, чтобы текст письма перевел или примеры классиков, или хайку давно переведены др. авторами на английский? Хайку на англ. переводить не бралась. Но если есть проблемы с англ., всегда помогу, Вы же мне помогаете:) Думаю (по дате), что этот вопрос давно решен, но тем не менее пишу об этом с прицелом на будущее 🙂

Валерия Суворова   13.03.2010 22:10   Заявить о нарушении / Удалить

Да, Валерия, вопрос решен Михаилом Кожиным. Но выяснение позиций с организаторами конкурсов только началась.
Очень хочется, чтобы были переведены на английский все мои значимые статьи, чтобы можно было обмениваться мнениями со всем миром.
Это — большая работа. Поэтому, когда у меня снова появятся деньги, мы вернемся к этому вопросу:)

И.А.Шевченко   13.03.2010 22:43   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   85-76  75-66  65-56  55-46  45-36  35-26  25-16  

Рецензия на «Отличие хайку от трехстиший с точки зрения уплотне» (И.А.Шевченко)

Сжаты в трех строчках
плотно слова — никогда
мысль не стреножишь…
С уважением,
Михаил

Ми-Хо   14.04.2009 12:06      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:)

И.А.Шевченко   14.04.2009 14:00   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бурич и четвертая строчка» (И.А.Шевченко)

🙂 Интересно, Игорь, заглядывать к вам на страничку и «каждый раз видеть подтверждение..»
.
Внимаю крику / кукушки. Ночь прогнали / лучи рассвета.
По полю быстро / течет вода – в деревню / весна приходит.
И слышу – в колокольчик / звонит паломник
плащ теплый. Как приятно / Его потрогать!
………………………………………………….Мацумото Кёсо
.
Работник вывел / кресты на лбу коровы / вздел недоуздок
зари багровой / осевшей в мох подлеска / обрядам хватит
виденьями из крови / дымится бойня
по солнечной поляне / проходит стадо.
………………………………………………….Эмиль Верхарн
.
с улыбкой,
🙂 i..

Интли   13.04.2009 20:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Не все уже ставлю сюда:) Спасибо:)

И.А.Шевченко   13.04.2009 20:38   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Хайкетки и шлюзовые хайку» (И.А.Шевченко)

Дикое поле…………………………………..русское поле
засыпает снег. Репейник……………….издали ветер принёс
в спутанной гриве………………………..жёлтые листья
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………волосы седы
……………………………………………………разве украсит их снег
……………………………………………………осени поздней
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………сосен верхушки
……………………………………………………в белых снежинках. гордЫ
……………………………………………………близостью к небу
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………высох репейник
……………………………………………………не дотянувшись до туч
……………………………………………………снова ждёт ночи
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………три человека
…………………………………………………..в вас заблудиться, читать
…………………………………………………..ранние сутры
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………в парке болтаю
…………………………………………………..с белкою и воробьём
…………………………………………………..зёрна бросая
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………солнце-учитель
……………………………………………………просит, чтоб я рассказал
……………………………………………………о своей тени
……………………………………………………………………………………
……………………………………………………немец и русский
……………………………………………………рядом стоят. я же вновь
……………………………………………………вне пониманья
…………………………………………………………………………………….

🙂 немножко поимровизировал

с улыбкой,
i..

Интли   28.02.2009 17:38      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:)
На сайте открылись две читальни. Там уже около восьми тысяч отечественных и зарубежных трехстиший (опубликованных в печати).
Готовится глоссарий.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   28.02.2009 20:05   Заявить о нарушении / Удалить

«На сайте открылись две читальни.» 🙂 очень загадочная фраза получилась

лучше бы просто ссылочки на две читальни

🙂 i..

Интли   28.02.2009 20:59   Заявить о нарушении / Удалить

http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=8&rules=y
http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=9&rules=y

И.А.Шевченко   16.03.2009 18:16   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари» (И.А.Шевченко)

Очень неприятный осадок оставляет эта работа…Такое ощущение, что авторы считают своё мнение — истиной в последней инстанции. Мне кажется, что читать и брать «на вооружение» эти рекомендации особенно вредно для начинающих! Лучше взять форму ( корректно изложенную на страничке Интли) и не нужно думать, чтобы быть «как» кто-то…не нужно никому подражать…( девиз «Делай как мы» — это не сделает поэтический мир богаче) Каждый автор — это индивидуальность и в подборе слов, и в выражении мыслей, чувств, эмоций….Насколько они яркие, насколько они поэтичны, зависит от самого автора в большей степени….Нельзя по заказу сделать человека поэтом и уж тем более нельзя «вывернуть» мысли и ассоциации поэта, они станут кургузыми и скомканными!!! Чувство силы слова приходит, конечно, и твёрдые формы способствуют этому…Хорошо помогают в этом игры…общение способных и мыслящих людей обогащает наше восприятие! А вот к различным конкурсам нужно относиться осторожно….Практически все они организованы группами людей, желающими в первую очередь показать свою значимость и доказать, что они — лучшие….Остальные — массовка…:))) Вот прочитав эту работу, я и сама НИКОГДА не стану принимать участие в этих конкурсах, и никому не советую… Потому что не верю людям, которые знают, «каким должно быть» наше слово ….

Юля Акатова Восточное   10.01.2009 13:10      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

В целом стоит согласиться. Единственное, что на мой скромный взгляд, безусловно: если какое-то явление называют каким-то определением (термином), в данном случае — хайку/хокку, то следует всё-таки придерживаться каких-то основополагающих канонов, присущих сугубо этому явлению.

Сергей Шпиченко   10.01.2009 16:57   Заявить о нарушении / Удалить

Внимательный читатель, думаю, заметил, что мы не даем рецептов, как писать на +2. Основное место занимает рассказ о том, как не нужно писать хайку, а также — рассказ об элементах техники в этом жанре. А вот, если у Вас отличный взгляд от нашего — поделитесь. Может мы и согласимся. Пожалуйста, приведите хорошие примеры хайку и поясните — чем именно они хороши.

И.А.Шевченко   12.01.2009 00:04   Заявить о нарушении / Удалить

Вы знаете, не хочется…..если вы для примера, как нужно писать, приводите своё:
камнем спит гора
а вокруг камней горы
камни спят горой

Игорь Шевченко

то мне кажется, что о красоте и силе слова, о мудрости говорить бесполезно…

Юля Акатова Восточное   12.01.2009 00:47   Заявить о нарушении / Удалить

Это пример технического приема на оценку 0, а не как нужно писать хорошее хайку на +2. Привел свой пример и на оценку -2. Прямо заинтриговали мудростью в хайку. Мудростью могут отличаться мысли, афоризмы, трехстишия и т.д., но не хайку. Взываю к примеру, где оно это мудрое хайку?

И.А.Шевченко   12.01.2009 10:17   Заявить о нарушении / Удалить

Ну вот посмотрите для примера….мне очень нравится Алекс Сандерс…
http://www.stihi.ru/avtor/Sanders

И вот мне один очень хороший специалист объяснил два года назад, что хайку — это план… и этот план, если хорошо написан, должен вызвать в мыслях читателя большое, красивое, многообразное произведение…На каждую строчку можно написать в мыслях отдельное сочинение, и потом их соединить… Твёрдые формы должны воспитывать культуру выражения мыслей, культуру речи, а не быть разбросанным экстравагантым набором слов…А завуалированность выражения чувств, сдержанность — это часть японской культуры…Но вовсе не означает, что взяв форму, мы станем внедрять и повторять ИХ обычаи и нравы…Глубокое знание их традиций и языка важно только для переводчиков….

Юля Акатова Восточное   12.01.2009 12:23   Заявить о нарушении / Удалить

Говорить красиво Вы умеете. Покажите мне одно хорошее хайку, можно без всяких объяснений. Тогда я и выскажусь по существу:)

И.А.Шевченко   12.01.2009 19:28   Заявить о нарушении / Удалить

:))) А зачем? Вы целый трактат написали уже….:) Достаточно….

Юля Акатова Восточное   12.01.2009 22:44   Заявить о нарушении / Удалить

Хорошо:)

И.А.Шевченко   13.01.2009 13:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Техника сочинения трехстиший и хайку черновой вари» (И.А.Шевченко)

книжная полка,
нэцке — знакомый поэт
больше не пишет
🙂
……….так.. экспромт..
статья интересная, обязательно перечитаю (что-то смущает)
.
с улыбкой,
i..

Интли   07.01.2009 23:50      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Это черновик (пока двух соавторов Игоря Шевченко и Наталии Леви). Текст будет сопровождаться примечаниями японоведа Александра Биркле (третий автор). Статья писалась для моего сайта http://www.haiku-konkurs.ru/, где члены жюри оценивают произведения оценками в диапазоне от -2 до +2.

И.А.Шевченко   08.01.2009 02:30   Заявить о нарушении / Удалить

знакомый поэт
общается по телефону
никто не подсмотрит
;-))

Аристова Нина   08.01.2009 05:05   Заявить о нарушении / Удалить

Нина!
Не расслабляйтесь! Идет конкурс АиФ:)
http://www.aif.ru/dosug/article/23723

И.А.Шевченко   08.01.2009 15:48   Заявить о нарушении / Удалить

Да, Игорь!
Это интересно, но время ещё есть —
не буду торопиться — надо хорошо подумать :))
После прочтения статьи о хороших (и иных) хайку,
мысли разбежались — никак не соберу их :))
Спасибо, что подсказали про конкурс.
С Уважением.

Аристова Нина   12.01.2009 03:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Быть ли книге Календарь хайку?» (И.А.Шевченко)

Очень оригинально обращаться к посетителям сайта «хайку-до» на стихире!
Все вышеперечисленные плачи — блеск, позавидуют профессиональные плакальщицы…
Ре-бя-та! Не пора ли перестать плевать на правила? Сначала мы пытаемся всем показать насколько у нас своё видение мира, какие у нас авангардные (понимай передовые) творения, а затем плачем, что нас не понимают!!!
Рецепт есть, но он вам не понравится.
Лучше наймите себе маркетолога.

Cherry S   17.12.2008 22:07      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Здесь я просто храню копии своих статей. А за предложение спасибо:)

И.А.Шевченко   17.12.2008 22:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Зима» (И.А.Шевченко)

Очень понравилось!!!

А особенно вот эти:

«06.
Мой пристальный взгляд
Отряхнул с ветки иней.
Взлетела ворона.

08.
Сколько мотыльков
На единственный фонарь
Зимой слетелось.
09.
Ночью на луну
Долго воет машина.
Хозяина нет.
10.
квадрат инея
куб мусорного бака
полная луна»
—————

Ни капли счастья
Зима не оставила…
Только льдинок звон…

:))

Владимир Карабаш   14.11.2008 10:29      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Владимир!
Спасибо! Примите участие в любом конкурсе на моем сайте haiku-konkurs.
С уважением, Игорь Шевченко.

И.А.Шевченко   15.12.2008 21:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Игра и жизнь» (И.А.Шевченко)

*
«Родной говорок-
с земляками так и болтал бы,
так и болтал бы…» —
сказал Танеда Сантока:-)

и тут же добавил:
«Сутры не разобрать-
доносятся звуки джаза…»:-)

*
«Эй, не уступай,
Тощая лягушка!
Исса за тебя.» —
сказал улыбаясь Кобаяси Исса, наблюдая бой между лягушками:-)

«Печальный мир!
даже когда расцветают вишни…
Даже тогда…» —

печально вздохнул Кобаяси Исса и добавил иронично:

«Так я и знал наперед,
Что они красивы, эти грибы,
убивающие людей!»

*
«Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.» —
усмехаясь горько добавил Мацуо Басё

и тут же напомнил:
«Внимательно вглядись!
Цветы пастушьей сумки
Увидешь под плетнем.»

*
А я, как скромный стихоплет
все это «выслушала благоговейно»:
Мастер-класс, однако: «Японы-сан»!)))

За сим позвольте откланяться:
Dixi et animam levavi (сказал и тем облегчил душу:-)

и помните:

Dolor spatio evanescit (с течением времени скорбь ослабевает:-)

С невинно-теплым юмором и самыми добрыми пожеланиями,

Людмила Солма   29.02.2008 23:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

и простите за нечаянную опечатку в слове: «увидишь»:-)

Людмила Солма   29.02.2008 23:52   Заявить о нарушении / Удалить

Людмила!

Мне нравится, вроде все по делу и со вкусом. Попробуйте написать хайку. Как раз идет конкурс на haiku-konkurs

С уважением, Игорь.

И.А.Шевченко   02.03.2008 12:27   Заявить о нарушении / Удалить

спасибо!
мне очень приятно сознавать, что моя шутливая подборка классического японского хайку (Исса, Басё, Сантока) понравилась Вам, сама люблю их частенько перечитывать под настроение, да и не только хокку, золотая и серебрянная японская лирика великолепна, вот к примеру: Монъёсю — мне тоже нравится, а вообще обожаю утонченную Ёсано Акико:)
насчет попробовать написать… все просто — хокку есть и на самые разные темы, можно порыться в старых записях… можно и новое написать… да только от наших хаечников мне не раз за них «доставалось»:-) оттого что не мое это, скорее всего… вот несколько ссылок на мои «а ля хайку», чтобы не быть «голословной»:
Лоскутное кимоно
http://www.stihi.ru/2007/10/01/2226
Клин журавлиный
http://www.stihi.ru/2007/10/01/2944
Старая песня
http://www.stihi.ru/2007/10/01/170
Сумбур озарений
http://www.stihi.ru/2008/02/03/558

С доброй улыбкой,
Людмила

Людмила Солма   02.03.2008 13:39   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Игра и жизнь» (И.А.Шевченко)

Уважаемый Игорь!

Суть вопроса в том, что, не спросив автора, Вы поместили его стихи в своем сборнике. А автору не нравится соседство с другими произведениями. которые там опубликованы. Вот и все…

А долго обсуждать — что те стихи, все-таки, хорошие или чудесные…

Вкусы — дело интимное. Тем более в творческих «объектах. Вот не нравится ему — и все — имеет право!

С уважением,

Владимир Карабаш

Владимир Карабаш   02.02.2008 10:01      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Уважаемый Владимир!

Согласитесь, что свое согласие или несогласие, нужно делать в свое время (до выхода книги в печать). Повторюсь, но текст книги (полностью) был выслан Дмитрию Кудре до выхода книги в печать.

С уважением, Игорь.

И.А.Шевченко   02.02.2008 11:33   Заявить о нарушении / Удалить

Тогда — пардон!!!

Я, значит, невнимательно прочитал — подумал, что этот автор — среди тех, произведения которых были размещены в сборнике без их согласия.

Извините, Игорь!!

С уважением,

В.Карабаш

Владимир Карабаш   02.02.2008 11:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Спектральный дайджест альманаха Хайкумена-3» (И.А.Шевченко)

Очень, очень, очень.. Здорово!
Особенно, про старого байкера ,что от стаи отбился! Удачи, и вдохновения!
С уважением, Кошелев Валерий

Валерий Кошелев   25.10.2007 20:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо

И.А.Шевченко   02.02.2008 04:35   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   75-66  65-56  55-46  45-36  35-26  25-16  15-6  

Рецензия на «Бабочки тоже любят. 4 окончание» (И.А.Шевченко)

Просто невероятно, 2 часа на то , чтобы снять такую красоту!
Спасибо Вам и за самоучитель по хайку.Очень интересно! Ви.

Вирилори Вирилори   18.02.2007 01:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Извините за столь поздний ответ:) Вы красивы:))

И.А.Шевченко   14.09.2007 02:39   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Бабочки тоже любят. 3» (И.А.Шевченко)

Обалденные фото! ЗдОрово, что увидели и засняли.Получила огромное удовольствие.Спасибо, Ви.

Вирилори Вирилори   18.02.2007 01:09      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Извините за столь поздний ответ:) Готов познакомиться лично:))

И.А.Шевченко   14.09.2007 02:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «5-7-5 в переводах» (И.А.Шевченко)

пять плюс семь плюс пять
строгость канонов — поэтов
мыслить заставят..

Батиста   31.12.2006 03:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Поздравляю с наступающим:))

И.А.Шевченко   31.12.2006 11:23   Заявить о нарушении / Удалить

пять-семь-пять —
хороший выход
для уставшей души.

Аристова Нина   05.03.2008 00:05   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Обзор восточных форм 1 этапа вкр-3» (И.А.Шевченко)

Интересно!
Спасибо.

Марина Даренская   25.04.2006 20:36      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

🙂 Большая вероятность, что это один из последних наших обзоров на litkonkurs.ru

И.А.Шевченко   26.04.2006 11:22   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «84 японских миниатюр 38 авторов для дочери» (И.А.Шевченко)

А я обожаю пчелу, выползающую из сердцевины пиона!
:))

Вера Петрянкина   08.01.2006 19:23      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Говорят, Басё хорошо поел у друга. И с большой неохотой покидал гостеприимный дом:)

И.А.Шевченко   09.01.2006 01:41   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «84 японских миниатюр 38 авторов для дочери» (И.А.Шевченко)

Позвольте поблагодарить!

Я приглашён был в замок, о котором ходили слухи!
Но всё равно замёрз
И не наелся вовсе…
07. Неизвестный автор.

Валентина Томашевская   08.01.2006 11:41      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, я часто в жизни цитирую это хайку:)

И.А.Шевченко   08.01.2006 12:07   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «84 японских миниатюр 38 авторов для дочери» (И.А.Шевченко)

рубоко шо — это не подлинный средневековый автор, а современная мистификация

Младен Пулек   08.01.2006 03:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Конечно:)

И.А.Шевченко   08.01.2006 03:43   Заявить о нарушении / Удалить

в таком случае — зачем его было вносить в список среди средневековых авторов?

Младен Пулек   08.01.2006 04:08   Заявить о нарушении / Удалить

Захотелось! Хорошо подходит.

И.А.Шевченко   08.01.2006 12:02   Заявить о нарушении / Удалить

вот как? на мой взгляд — уж сильно смахивает на современную подделку
но вопрос был не к этому. а к тому, что 99 читающих из 100 даже не потрудится узнать кто такой рубоко шо на самом деле и будет искренне считать что это средневековый японский поэт

Младен Пулек   08.01.2006 16:09   Заявить о нарушении / Удалить

Насколько мне известно, изначально автором был Олег Борушко. Но недавно я купил «Сборник японских танка», Томск, 2005г, тираж 150! экземпляров. И мне стало казаться, что Рубоко Шо — это почти Козьма Прутков, под этим псевдонимом могут быть самые разные авторы, пишущие на заданную тему. Поэтому я посчитал, что правильнее оставить в авторах Рубоко Шо.

И.А.Шевченко   09.01.2006 01:39   Заявить о нарушении / Удалить

я опять же не об этом 🙂

я о том, что автора рубоко шо (кем бы он ни был на самом деле, раз уж так нравятся его произведения) не следовало оставлять среди средневековых японских поэтов. и тем более — оставлять ему даты жизни и смерти 🙂

поскольку у человека нового или постороннего может возникнуть ложное впечатление, что это действительно образец средневековой японской лирики 🙂

Младен Пулек   09.01.2006 01:46   Заявить о нарушении / Удалить

Насколько я понимаю, автор изначально пошёл по пути мистификации. Представим, что Рубоко Шо — это псевдоним. Даты — тоже составная часть псевдонима. Конечно, ложь, но автору, значит, нравится такая постановка.Думаю, что почти в каждой книжке с переводами многое условно. Допустим, автор неизвестен, когда жил неясно, но где-то располагать его творение нужно? А есть ли хоть один адекватный японской миниатюре перевод? На каждое хайку можно найти несколько вариантов перевода. С таким же успехом можно обвинить почти каждого переводчика в своеволии. Например,
Вл.Соколов переводит знаменитое хайку Басё:
На чёрной ветке
Ворон расположился.
Осенний ветер.
Так и представляется, сел, поудобнее расположился, включил ветерок осенний, заказал чашечку кофе:) Переводчика, может, зовут Мирослав Вячеславович Адамчик, но читатель и этого не узнает, если сам автор не пожелает.
На сегодня, мне, как составителю, удобнее поддержать мистификацию. Так как я не знаю ни одной книжки, где хотя бы подвергают сомнению этот миф. Если Вы знаете такое издание, буду благодарен.
С уважением, Игорь.

И.А.Шевченко   09.01.2006 11:57   Заявить о нарушении / Удалить

ну теперь по крайней мере понятна мотивация 🙂

хотя не кажется по прежнему неоправданным включение рш в список именно средневековых авторов

даже на взгляд не слишком сведущего в японской литературе человека должно быть очевидно что ночи с комати — это мистификация. мистификация надо сказать очень удачная — хотя и не с литературной точки зрения. а с точки зрения коммерческой 🙂
вот ссылки: http://olegdivov.narod.ru/biblio/sparka1.html
вот цитата: имя Виктора Пеленягрэ, уже известного читателям как автор стихов “японского поэта десятого века Рубоко Шо” и других мистификаций.http://www.krasdin.ru/2002-7-8/s128.htm

Младен Пулек   09.01.2006 12:19   Заявить о нарушении / Удалить

вот еще: http://www.rusmysl.com/archiv/index.php?itemid=254&catid=25

Младен Пулек   09.01.2006 12:23   Заявить о нарушении / Удалить

Пришёл к выводу, что лучше перенести Рубоко Шо в современные авторы без дат рождения и смерти:) Спасибо.

И.А.Шевченко   12.01.2006 00:29   Заявить о нарушении / Удалить

🙂 я об этом же 🙂
не стоит благодарности 🙂

Младен Пулек   12.01.2006 01:01   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «авт. 10 Наталья Искрина» (И.А.Шевченко)

Миссионерство есть высокое искусство:
Здесь главное — в тарелку не попасть,
Чтобы не стать простым туземцам пищей вкусной,
И не радировать — мол, всё не в масть.

С кем поведёшься… ведь они нас научили
Не чтить Каноны Странников в Мирах,
И в пофигистское язычье обратили.
Полундра! Миссия… всё! — сорвалась…
:))
С доброй улыбкой

Юрий Ганимед   13.12.2005 18:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Большое спасибо за отзыв:)

И.А.Шевченко   14.12.2005 04:03   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «авт. 10 Наталья Искрина» (И.А.Шевченко)

Ничегошеньки не поняла! 🙂 Но почему-то ужасно понравилось. Особенно вот это: «Пришлите сигарет и Божьей благодати». Нет,правда!
С интересом,

Алена Сократова   13.12.2005 18:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:) Передам автору.

И.А.Шевченко   14.12.2005 04:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «авт. 7 Наталья Искрина» (И.А.Шевченко)

Наш фонд просит оценить стихотворение молодого и начинающего поэта
http://www.stihi.ru/2005/11/01-2010

Дракон Драконов   08.11.2005 08:52      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   65-56  55-46  45-36  35-26  25-16  15-6  5-1

Рецензия на «авт. 3 Наталья Искрина» (И.А.Шевченко)

депрессняк….
почками не болеете?

Хулиоиглу   06.11.2005 09:05      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, я Вас тоже очень люблю:)

И.А.Шевченко   06.11.2005 13:25   Заявить о нарушении / Удалить

взаимная любовь всегда прекрасна!

ps
телефончиком не поделитесь? :))))))
для развития взаимности

Хулиоиглу   07.11.2005 00:01   Заявить о нарушении / Удалить

Как в таких случаях говаривал Остап Ибрагимович: » Может Вам ещё и ключ …» 🙂

И.А.Шевченко   07.11.2005 10:17   Заявить о нарушении / Удалить

разговаривают две болндинки:
— Если встречу золотую рыбку попрошу у нее 100 тысяч баксов
— Дура! почему не миллион?
— Миллион — не реально
🙂

Уважаю сына Турецко-поданного, поэтому остановимся на телефончике? А?
;))

Хулиоиглу   07.11.2005 21:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Предисловие к книге Опоры Моста Михаил Кожин» (И.А.Шевченко)

Просим Вас извинить за беспокойство и ознакомиться.
http://www.stihi.ru/2005/07/17-86
C уважением.

Фонд Великий Странник Молодым   18.07.2005 22:49      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Ознакомились, интересный конкурс:)

И.А.Шевченко   19.07.2005 08:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Спектральный анализ хайку из книги Опоры моста» (И.А.Шевченко)

если я правильно поняла,
.
нежданный звонок
выбежала на мороз
и растаяла
.

фиолетово? )

Алла Мутелика   14.07.2005 12:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Поняли Вы правильно, и мы этому рады:)
Рассуждения примерно такие
1. физической картинки нет, поэтому сразу отпадают 1-4 классы. Ложный путь — признать это хайку зелёным из-за «растаяла».
2. очевидно, что здесь эмоции, поэтому нужно выбрать между 5 и 7 классами. В пятом классе картинка должна возникать из эмоций. Поэтому и мы отнесли бы это хайку к фиолетовым.
Можем сказать, что удельный вес таких трёхстиший среди хайку невелик.

И.А.Шевченко   15.07.2005 20:21   Заявить о нарушении / Удалить

у меня-то как раз таких много )))
спасибо за анализ! 🙂

Алла Мутелика   15.07.2005 22:00   Заявить о нарушении / Удалить

Алла!
Приглашаем Вас принять участие в конкурсах на портале www.litkonkurs.ru
Игорь и Михаил

И.А.Шевченко   17.07.2005 21:04   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Обзор раздела восточных форм третьего этапа 2005г портала www. l» (И.А.Шевченко)

Японцы додумались на государственном уровне поощрять массовое непрофессиональное литературное творчество. Как вы думаете — для чего? В интересах развития языковой культуры: ведь человек, который сам написал стихотворение, по-другому мыслит, у него другой кровень самосознания, он более требователен и внимателен к окружающему миру. Оказывается, сознательость грждан можно формировать и таким образом.
Любой японец, китаец, лбой англичанин спокойно читают свою старинную литературу. Больше того, китайцы. а особенно японцы, как ни какие другие нации продвинутые в области современных технологий, даже не собираются отказываться от своих иероглифов, потому что видят в них связующую нить между поколениями.
Мы уже как-то перестали задумываться, что для нормальной жизни важны не только блага материального характера, которые дает цивилизация, но и элементарная возможность быть понятым и понятным для других. В той же Японии действует программа, цель которой — создание специального стиля, предназначенного(только вдумайтесь!) для написания документов, которые должны легко читаться и без труда восприниматься. Тут же вспоминаются наши «инструкции по применению», из которых невозможно понять даже то, как пользоваться утюгом. Чего уж тут говорить о всяких юридических опусах, в том числе и Конституции. Они написаны таким «специфическим» языком, что ни один нормальный человек их просто не станет читать, ведь эти правовые нормы в прямом смысле слова не укладываются в голове.
По матеиалам прессы подготовила Лавиния Ладимировская.

Сергоше и Талеко посвящает автор.

То не бабочки
у цветка кружатся,
Талеко и Сергоша
разговор ведут.

P.S.Дух японской поэзии автор почувствовал в стихах Талеко и Сергоши.

Валентина Томашевская   02.06.2005 10:56      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Обзор раздела восточных форм третьего этапа 2005г портала www. l» (И.А.Шевченко)

конечно-конечно 🙂
давайте давить все не такое 🙂
проводить истребительные меры 🙂
бороться с языком 🙂
хорошее начинание 🙂
и даже известно к чему оно может привести 🙂

но для начала пожалуйста предъявите сертификат дающий Вам на это право 🙂

тем более что приведенные Вами хайку какие-то не слишком хаечные 🙂

если речь идет о том что Вы поддерживаете какое-то направленеи — это одно

если же речь о том что Ваше направление — единственно верное, а остальное надо ликвидировать — это совсем иное

так что в следующий раз пожалуйста будьте корректнее в своей оценочной деятельности, уважаемые авторы

Младен Пулек   02.06.2005 17:16      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

В купе поезда мать объясняет сыну, как появляются дети:
— Берётся глина, лепится заготовка, потом, если её искупать в молоке, будет мальчик, а если в воде — девочка.
Грузин, свесившись со второй полки, заинтересованно спрашивает:
— А что, старый способ уже отменили?
Так выпьем же за истинных ценителей старины!:))))

И.А.Шевченко   04.06.2005 15:42   Заявить о нарушении / Удалить

на мой взгляд здесь больше был бы уместен другой анекдот про грузина который говорит — мальчик девочка какая в … разница

в качестве пи эс — я расцениваю такой ответ как проявление неуважения, а даже сам факт намека на «очистку» раздела — слишком неудачным — это попахивает не только незнанием истории но и элементарных законов развития, чего от человека ученого не хочется ожидать

с непременным уважением

Младен Пулек   04.06.2005 23:23   Заявить о нарушении / Удалить

Если говорить вообще — я с Вами согласен. Но здесь конкретный случай. И из правил есть исключения. Зайдите на сайт, посмотрите произведения 3-го этапа — сделайте вывод.
Нам тяжело просматривать от конкурса к конкурсу многостраничные произведения, никаким образом не относящиеся к восточным формам. Можно было бы и промолчать, но в данной ситуации мы не смогли.
Просим нас извинить, если мы повели себя не так, как Вы бы этого желали.

И.А.Шевченко   05.06.2005 20:33   Заявить о нарушении / Удалить

принято

да разумеется конкурсы

как устроители вы (мн. ч.) должны были знать на что идете и чем придется за это платить

с другой стороны не всякий «здешний» обитатель участвует в ваших конкурсах — не так ли?

Младен Пулек   09.06.2005 04:30   Заявить о нарушении / Удалить

Мы не видим больших проблем с судейством. Да, это отнимает время и не оплачивается. Но, ответственность взяли на себя руководители сайта, назначив нас обозревателями. Перед собой мы чисты — так как решаем вопросы честно. Окончательно призёров определяет руководство портала. Сайт стихи.ру используем, в основном, для копирования статей.
В случае с Вашим несогласием с нашим поступком мы извинились и извинимся ещё раз. Мы уважаем Ваше мнение, но оно общо.
Разделы на www.litkonkurs.ru введены, в том числе и для того, чтобы по количеству авторов определять состоятельность конкурса. При небольшом количестве авторов руководство может вообще не определять призёров. Ситуация, когда авторы заполняют раздел восточных форм произведениями из других разделов мешает всем. Как относится к мужчине, который видит табличку с буквой «М», но вновь и вновь идёт в другую дверь. Как интеллигентно заметил проф. Преображенский, если люди начнут мочиться мимо унитаза, начнётся разруха. Конечно, некоторым нет разницы — «мальчик и девочка», к счастью для нас, таковых пока мало.

И.А.Шевченко   09.06.2005 10:43   Заявить о нарушении / Удалить

Вам не покажется слишком невежливым, если я скажу, что меня совершенно не интересует что происходит на сайте литконкурс.ру?

я совершено не хотел задевать никого из вас сказав что вы должны были осознавать на что идете

поскольку самому приходится выполнять множество аналогичной черновой работы,однко едва ли кто смоет меня упрекнуть в том, что я хоть когда-то на это пожаловался

это только лишь потому, что я знал на что иду и как бы мне не было трудно я плачу за это с улыбкой

и как коллегам по несчастью(счастью) я посочувствовал и вам (каждому из вас)

разумеется, слово «плата» ни разу не было употреблено в смысле денежной оплаты

так что я не вижу никаких причин для того что бы ответная реплика содержала столько раздражительных интонаций

мы с Вами (лично) никогда не дискутировали на тему формы и содержания хайку в связи с чем я считаю что мое (очень общее) мнение было оправдано именно в такой форме

если Вы хотите побеседовать на эту тему — мы разумеется можем это сделать с такой детальностью на которую Вас только может хватить — поскольку теория хайкусложения, а также эволюционных трендов этого явления планетраного масштаба меня все еще занимает

напоследок еще раз хочу подчеркнуть что никогда не принимал участия в литконкурсе и не собираюсь принимать впредь и следовательно вашего (и Вашего лично) времени не отнимал

за сим —
искренне Ваш —

Младен Пулек   09.06.2005 15:44   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Спектральный анализ трехстиший» (И.А.Шевченко)

Уважаемые авторы!
Очень интересная идея-спектральный анализ хайку…от созерцания до абстракции.Но лично меня ставит в тупик попытка анализировать подобным образом даже собственные хайку.У меня есть сборник любимых хайку разных авторов сайта и я отобрал их по степени соответствия моим личным представлениям о красоте этого жанра.Конечно,понятия красоты хайку сформировались у меня под воздействием японских канонов,но как Вы правильно отмечаете и у нас появились почти классические образцы трехстиший.И все-таки главным критерием в отборе лично у меня остается как это ни пошло звучит-сердце!
Не кажется ли Вам,что попытка классификации хайку по содержанию не дает неофиту инструмента совершенствования в этом жанре?Не лучше ли было классифицировать трехстишья по форме?
В любом случае благодарю Вас за неординарный труд,который дает несомненную пользу любителям хайку!

Александр Валентинов   04.04.2005 17:33      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Александр!
В начале статьи мы пишем, что «читая трёхстишия, мы на интуитивном уровне ощущаем его художественную ценность. Трёхстишия, которым мы ставим оценку 9.0 и выше, представляют для нас художественную ценность, и именно их мы и будем называть хайку.»
То есть и мы именно сердцем оцениваем трёхстишия. Однако дальнейшая классификация у каждого своя. Кроме спектров мы используем и другую классификацию, о которой мы может ещё напишем. Озвучить спектры мы захотели для того, чтобы сказать, что все стили хороши, если получаются хорошие хайку:))
С уважением, Игорь и Михаил.

И.А.Шевченко   05.04.2005 01:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий самоучитель хайку» (И.А.Шевченко)

Тональность? Интересно. Раньше не знала. Это официальный термин?

Ina   10.01.2005 14:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Понятно, что каноны у нас практически отсутствуют. Главное — дух:)

И.А.Шевченко   11.01.2005 08:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Спектральный дайджест 1 альманаха Хайкумена» (И.А.Шевченко)

спасибо за чУдную подборку!!!

Алла Мутелика   06.10.2004 22:31      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо, Алла:) Говорят, в Москве и в Питере на презентации второго выпуска «Хайкумены» своё почтение авторам прекрасных хайку можно будет засвидетельствовать лично.
Ждём Ваши произведения на litkonkurs.ru
C уважением, Игорь и Михаил.

И.А.Шевченко   06.10.2004 23:42   Заявить о нарушении / Удалить

и за приглашение — спасибо!
непременно воспользуюсь 🙂

Алла Мутелика   07.10.2004 11:45   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Спектральный дайджест 1 альманаха Хайкумена» (И.А.Шевченко)

прочитал с удовольствием!
спасибушки!о)
богата подборка интересными авторами…
С уважением,

Вячеслав Канин   06.10.2004 20:47      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:) Вот-вот выйдет из печати второй выпуск «Хайкумены». Ждём Ваши произведения на litkonkurs.ru
C уважением, Игорь и Михаил.

И.А.Шевченко   06.10.2004 23:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Комментарии к дайджесту 1 litkonkurs. ru» (И.А.Шевченко)

Спасибо, очень интересно 🙂
С теплом,

Олюньчик   19.09.2004 13:11      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Очень рад, что обратили внимание. Самое интересное, правда, впереди. Приглашаю Вас принять участие в первом этапе конкурса восточных форм на сайте litkonkurs.ru
C уважением, Игорь

И.А.Шевченко   19.09.2004 14:44   Заявить о нарушении / Удалить

Спасибо, Игорь.

Олюньчик   19.09.2004 15:54   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   55-46  45-36  35-26  25-16  15-6  5-1

Рецензия на «Комментарии к дайджесту 1 litkonkurs. ru» (И.А.Шевченко)

Уважаемые авторы!Спасибо за интересный анализ произведений в стиле «хокку».Лично мне это много дает в плане совершенствования творчества.Очень хотелось чтобы Ваши анализы чаще появлялись на этом сайте.
С благодарностью…

Александр Валентинов   19.09.2004 18:51      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо. Мы придаём большое значение нашей классификации хайку. С ужасом мы увидели, что хорошо всё, что хорошо. И совершенству нет предела.
С уважением, Игорь.

И.А.Шевченко   19.09.2004 20:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Апрель» (И.А.Шевченко)

Ели верят в апрель,
Сосны тянутся к звёздам.

Понравилось. Спасибо.
С ув.,

Зина   14.07.2004 09:03      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо:))

И.А.Шевченко   13.09.2004 01:25   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий самоучитель хайку» (И.А.Шевченко)

спасибо за толковую статью…

С уважением, Игорь

Боголей Игорь   27.04.2004 10:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рад, что был полезен:)
С уважением, Игорь

И.А.Шевченко   01.05.2004 01:08   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Задачки русско-японской словесности. Часть 2» (И.А.Шевченко)

очень мягко и тактично подводите к Мысли)))
Спасибо)
С уважением…
Георгий

Георгий Ч   26.04.2004 15:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за понимание:)))

И.А.Шевченко   26.04.2004 17:27   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Краткий самоучитель хайку» (И.А.Шевченко)

..главное содержание :)))
..полностью согласен.

..спасиб

..с уважением,
железковый 🙂

Jeleznyak   26.02.2004 00:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Всегда рад Вашему вниманию:)Может примите участие в litkonkurs.ru? Хочу пригласить ToMa.
C уважением, Игорь.

И.А.Шевченко   26.02.2004 07:18   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Лето» (И.А.Шевченко)

Из всех времён года «Лето» особенно понравилось!
Удачи и новых творческих успехов!
С уважением,
Слава.
_______________________
P.S. А «Зима» уже публиковалась…

Вячеслав Канин   13.02.2004 13:57      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Почти все хайку были пересмотрены, здесь 140 лучших. Забавно, что старые файлы у меня не уничтожаются — буду писать модераторам. Рад, что «Зима» уцелела после ревизии.
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   13.02.2004 17:02   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Зима» (И.А.Шевченко)

Повторенье — мать ученья…

Fotina   13.02.2004 10:21      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Всегда рад Вашему слову:) Это ревизия. Зима, весна, лето, осень — пока 140 лучших хайку.
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   13.02.2004 16:52   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Задачки русско-японской словесности. Часть 1» (И.А.Шевченко)

Да, титанический труд!о)
Интересно!

С уважением,

Вячеслав Канин   07.02.2004 09:12      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Огромное спасибо за поддержку:) В будущем перекину на стихи.ру и остальные части.
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   07.02.2004 15:59   Заявить о нарушении / Удалить

Ждём`с!о)

С уважением,
Слава.

Вячеслав Канин   07.02.2004 16:09   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Задачки русско-японской словесности. Часть 1» (И.А.Шевченко)

..однозначно..это оч. интересно 🙂
..с удовольствием прочитал 🙂
..спасиб 🙂

Jeleznyak   05.02.2004 13:30      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Очень рад, что Вы не забыли меня:)
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   05.02.2004 23:37   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Задачки русско-японской словесности. Часть 1» (И.А.Шевченко)

кошмар! болше всего непонятно, а на кой черт вы это сделали? это до какой же степени нужно заскучать, чтобы такой фигнёй заниматься?!

Варфоломей Ночной Гость   05.02.2004 11:46      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Зов предков.
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   05.02.2004 23:31   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   45-36  35-26  25-16  15-6  5-1

Рецензия на «Задачки русско-японской словесности. Часть 1» (И.А.Шевченко)

Колоссальный труд!!!

Вы просто молодец!!!

С уважением,

В.В.   05.02.2004 09:32      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Спасибо за понимание:)
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   05.02.2004 23:34   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Задачки русско-японской словесности. Часть 1» (И.А.Шевченко)

Огромное спасибо за Ваш труд!
Поражен богатством родного языка,даже втиснутого в прокрустово ложе японских форм.Всем начинающим «хоккеистам»-очень полезно изучить Вашу работу.

Александр Валентинов   05.02.2004 07:42      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Очень рад:)
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   05.02.2004 23:33   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Математик» (И.А.Шевченко)

О! задача Саймона Ньюкомба из риордана? Интересно написано!
Но вот Вы явно присочинили: при минимальной ставке $5 шесть новых колод не вскрывают ни там, ни здесь.
Да и в 6-карточный покер играть вернее, чем в БД.

Очень понравилось. Но вот, не могу вспомнить, где же я читал …

Aquatyqua   07.10.2003 01:34      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Cпасибо за отзыв. При открытии стола независимо от ставки вскрывается 6 колод.Ставка 5$ в Москве обычно используется в дневное время(обычно до 20 часов). House edge 6-карточного покера не менее 2,5%, у BД — не более 0,5%.
С уважением Игорь.

И.А.Шевченко   07.10.2003 02:12   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Флейта» (И.А.Шевченко)

Ага, еще саксофон и барабан впридачу. Уж сколько ездил на электричках, а концерт симфонического оркестра там прослушать так и не удалось. То ли так не везет, то ли надо набраться терпения и подождать.
В общем, идея хорошая, смысл понятный, а вот реализация вызывает легкое недоумение. По какому маршруту, если не секрет, сия музыкальная передвижка ездит?

Сэм Дьюрак   21.04.2003 03:39      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Cлучай был реальный, флейта, правда, появилась спустя минут 10-20 после того как передвижка ушла. У меня было ощущение, что передвижка спонтанная, то есть каждый был сам по себе. Синтезатор был переносной и держался на чёрном ремне через плечи. Я ехал на простой электричке Дубна — Москва. Езжу на ней достаточно часто с 1990 года. Перед тем как опустил глаза, я вынул блокнот и ручку. И сразу стал записывать увиденное, так как смотреть на это не было сил. Недавно, роясь в бумагах, нашёл этот текст и почти без изменений перепечатал к себе в прозу.ру, а затем скопировал сюда. Вообще видеть приходилось и баянистов и гитаристов и передвижки из отслуживших ребят и т.д. Некоторые играли и пели неоднократно, участников передвижки из рассказа больше не видел. Очень часто передвижки можно увидеть в переходах метро. Согласен, что текст сырой, дойдут руки — подправлю. Сейчас электричками почти не езжу — пустили автобусы.

И.А.Шевченко   21.04.2003 07:58   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Рецензия на «Апрель» (И.А.Шевченко)

А под ним прошлогодней листвою зачах
Наш позор от грехов и пороков…….скажите а почему листва под снегом показалась вам позором грехов?

Vitaly G   06.04.2003 06:04      Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Уважаемый Vitaly G! Извините, что не смог сразу ответить.
Меня мучают мои нехорошие поступки особенно те, о которых знаю лишь я. Верующие имеют возможность облегчить свою душу от такой тяжести путём исповеди, соблюдения поста и т.д. Сейчас идёт Великий Пост и верующие очищаются от старых нехороших поступков. Мне представляется, что этот процесс можно сравнить с процессом гниения старой листвы. Примерно такой смысл я вкладывал в эти строки.
Спасибо за внимание к этому стихотворению.
Шевченко Игорь Александрович.

И.А.Шевченко   06.04.2003 17:48   Заявить о нарушении / Удалить

P.S. Согласитесь, что есть нечто схожее в освобождении человека от ненужного и деревьев от жёлтой листвы.
Игорь

И.А.Шевченко   06.04.2003 18:28   Заявить о нарушении / Удалить

P.S. Мне эта строка самому не нравится, но не смыслом, а какой-то грубостью.

И.А.Шевченко   07.04.2003 19:49   Заявить о нарушении / Удалить

добавить замечания

Продолжение списка рецензий:   35-26  25-16  15-6  5-1

 

Добавить комментарий