Новости АМПМ от 3 ноября 2021 года

1
Игорь Евгеньевич Витюк сообщает:
«Невосполнимая утрата для подмосковной культуры и всего библиотечного сообщества России.
Сегодня, 30 октября 2021 г., на 67-м году жизни скоропостижно скончалась Ольга Павловна Кубышкина – заместитель директора Московской губернской универсальной библиотеки, Заслуженный работник культуры Российской Федерации, исполнительный директор Филиала Российского книжного Союза в Московской области, кандидат социологических наук.
Ольга Павловна Кубышкина родилась 12 июля 1955 года. После окончания профильного вуза прошла путь от сотрудника библиотечной системы до министра культуры Камчатского края. В 2001 году защитила диссертацию на соискание учёной степени кандидата социологических наук на тему «Государственное региональное управление в сфере культуры (на материалах Камчатской области)».
В 2006 году получила назначение на должность директора Московской областной государственной детской библиотеки и переехала на постоянное место жительства в Подмосковье. По её инициативе в детской библиотеке были созданы новые отделы: международного сотрудничества, а также рекламы книги и зрелищных мероприятий. Реализуя проекты, библиотекари Московской области получили возможность обмениваться опытом с европейскими коллегами, побывать за рубежом. Укрепилась связь МОГДБ и подмосковных библиотек с местной властью, появились спонсоры. Девизом библиотеки стали два слогана: «Библиотека — открытый мир» и «Чтение — это удовольствие».
В 2008 году по предложению Президента Российского книжного Союза Сергея Вадимовича Степашина единогласно была назначена исполнительным директором Филиала Российского книжного Союза в Московской области.
Ольга Павловна Кубышкина удостоена Президентом России почётного звания «Заслуженный работник культуры Российской Федерации» и Благодарности.
В 2017 году после того, как областная детская библиотека вошла в состав единой губернской библиотека, Ольга Павловна Кубышкина была назначена заместителем Государственного автономного учреждения культуры Московской области «Московская губернская универсальная библиотека» – руководителем филиала МГУБ в микрорайоне Мамонтовка Пушкинского городского округа.
Благодаря ей были установлены постоянные творческие связи Московской Губернской универсальной библиотеки (МГУБ) и её читателей с Московской областной организацией Союза писателей России и литературными объединениями и писателями Московской области.
По её предложению и при самом активном её участии в 2019 году был проведен областной смотр-конкурс литературных объединений (ЛИТО) «Край пронзительно любимый, ты всегда меня поймёшь!», посвящённый 90-летию образования Московской области: составлен реестр ЛИТО (более 100 ЛИТО), собраны материалы о деятельности ЛИТО за последние годы, определены лучшие ЛИТО области, которые удостоены наград МГУБ и Московской областной организацией Союза писателей России (МОО СП России). 6 июня 2019 года, в день 220-летия со дня рождения А.С. Пушкина, в Государственном историко-литературном музее-заповедник А.С. Пушкина в усадьбе Большие Вязёмы прошёл музыкально-поэтический фестиваль, участниками которого стали поэты лучших ЛИТО Подмосковья, организатором и руководителем которого была О.П. Кубышкина.
Благодаря инициативе Ольги Павловны на базе МГУБ в содружестве с МОО СП России был создан первый в России ежемесячный бесплатный литературный семинар – творческая мастерская «Летящее перо», в работе которого могут участвовать все желающие литераторы Подмосковья, занятия в котором проводят преподаватели Литературного института им. А.М. Горького и ведущие писатели Москвы и Московской области. Она является руководителем этого проекта на общественных началах.
Более десяти лет О.П. Кубышкина вместе с ведущими писателями Подмосковья входила в состав конкурсных комиссий по присуждению московских областных литературных премий им. Р.И. Рождественского (поэзия) и М.М. Пришвина (проза и краеведение). Её высокопрофессиональные оценки произведений позволили выявить новые литературные таланты и поощрить их наградами Губернатора и Министерства культуры Московской области.
По её инициативе была реализована программа для отдалённых муниципальных образований Московской области «Детскую книгу в сёла Подмосковья», читателям на благотворительной основе были переданы десятки тысяч книг.
Ольга Павловна вела активную работу с одарёнными детьми Подмосковья, являясь одним из активных организаторов проведения ежегодных семинаров с литературно одарёнными детьми и ежегодных детско-юношеских поэтических конкурсов «Люблю тебя, мой край родной!» в городе Видном.
А для молодых писателей Московской области (до 35 лет) по предложению О.П. Кубышкиной в 2020 году был организован литературный конкурс «Живая память Великой Победы» в честь 75-летия Победы советского народа в Великой Отечественной войне.
Для писателей и читателей Подмосковья О.П. Кубышкина организовывала фестивали и встречи с представителями ведущих издательств страны: «ЭКСМО», «Росмэн», «АСТ», «Белый город», «Детская литература», «Самовар», «Самокат», по результатам которых писатели Подмосковья находили и находят издательства для выпуска своих книг, а читатели получают ценную информацию о новых изданных книгах.
Ольга Павловна пользовалась высочайшим авторитетом среди подмосковных писателей, руководителей муниципальных образований и органов культуры в Московской области, что позволяло ей оказывать помощь муниципальным библиотекам, работникам библиотек, местным литераторам в решении трудных бытовых проблем.
Но самыми преданными почитателями Ольги Павловны были подмосковные дети, которые называли её «нашей читающей мамой».
Она беззаветно посвятила всю свою жизнь библиотечному делу и высокой миссии служения книге и российскому читателю, являясь примером для молодых коллег.
Добрая память об Ольге Павловне Кубышкиной навсегда сохранится в сердцах подмосковных писателей и читателей, коллег по сфере культуры, её близких и друзей.
Упокой, Господи, душу новопреставленной рабы Твоей Ольги! Прости ей прегрешения вольные и невольные и даруй Царствие Небесное! Вечная память!
Правление Московской областной организации Союза писателей России»
https://www.facebook.com/profile.php?id=100000552617771

          Мы скорбим и выражаем соболезнование всем родным и близким.

2
         1 ноября в Мытищах состоялась встреча Учредителей с юристом АМПМ, на которой были обсуждены важнейшие вопросы ближайшего времени:
а) в связи с открытием Сергеем Сергеевичем (при поддержке Олеси Берг) рублёвого счёта АМПМ в ближайшие понедельник-вторник мы начнём ряд запланированных ранее конкурсов для Актива АМПМ и взрослых авторов, которые могут внести годовой взнос рублями;
б) решено, что в недалёком будущем (вновь усилиями Сергея Сергеевича и нашего юриста) у АМПМ появится и мультивалютный счёт, что облегчит иностранцам оплачивать взносы;
в) определён авторский взнос на оставшиеся месяцы 2021 и весь 2022 год для участия в мероприятиях АМПМ: 1000 рублей или 15 долларов США, или 12 евро.
            Ольга Берг вручила мне и Сергею Сергеевичу печати АМПМ. Я же передал в библиотеку АМПМ «Календарь хайку» на английском и немецком языках, присланный мне несколько лет назад Катериной Шмидт из ФРГ.


       Продолжают поступать снимки из Казани, где 1-3 октября прошёл межрегиональный фестиваль «ХАЙKINNO» (см. превью). Сегодня я получил сборник сенрю «Сумайрики», изданный недавно в Казани. Приятно было видеть, что многие авторы подписали своё напутствие читателю. Поддерживаю я и перевод на татарский язык, предпринятый редколлегией сборника, что поднимает международный вес России и, конечно, миниатюры.


       Так как этот выпуск Новостей траурный, у меня нет желания кого-то хлопать по плечу и поздравлять с чем бы то ни было, хочется быть честным. Остановлюсь на серьёзном моменте: о сущности разногласий между хайкуменовцами, авторами Улитки, организаторами конкурсов МКХ с одной стороны и Учредителями АМПМ — с другой…
        Вообще говоря, каждый язык омонимичен. Хайку — особый жанр, который отличается от поэзии отсутствием рифмы, а от прозы — наличием сопряжений между частями, обыгрыванием омонимии не только в шутке, но и на серьёзном уровне, подвижности (слов и морфем), возвратности  (сначала читаем «старопрудие», а потом, прочитав хайку, возвращаемся к началу и читаем уже — «старый пруд!») и т. д. Следствием этих особенностей жанра является отсутствие знаков препинания и непереводимость в полном объёме смыслового и образного вееров. Трёхстишия (а не хайку) без этих особенностей я называю г(л)аденькими.
          Красивые г(л)аденькие миниатюры и в большом количестве появились у Веры Марковой, хотя Конрад и предлагал переводить хайку хотя бы в двух вариантах. Этот стиль нашёл отклик в душах российских читателей по причине высокого авторитета переводчиков в СССР. Далее подключились издатели, работники культуры обеих стран и первые русскоязычные авторы. Выяснилось, что в развитии г(л)аденьких миниатюр заинтересованы японцы (это их культура), и они готовы платить. Понятно, что появились и те, кто хочет освоить эти деньги. Заинтересовались хайку переводчики, оказывается можно стало переводить непереводимое. Именно по этой причине я пишу имена авторов через тире, например, Мацуо Басё — Вера Маркова. Степень отклонения от оригинала будет определяться независимыми специалистами, которых пока нет. При этом бенефициарами под разными предлогами (омонимия и игра словами годятся только для сенрю; смотри классику, т. е. переводы и т. д.), был возведён культ г(л)аденьких миниатюр. Интересантами стали и «маленькие» авторы (а их не менее 90%), которые чудесным образом превращались в больших, вольно или невольно повторив хорошую фразу или чей-то перевод. У лидеров этого движения развилась вкусовщина и неприятие других точек зрения. 
          Главный удар, который может нанести любой автор по этой конструкции псевдояпонской культуры, состоит в Деле поиска аналогов в русской литературе, включая переводы. Чем ближе к тексту, тем лучше. Лишь тогда, возможно, маленькие авторы прозреют, что их г(л)аденькие миниатюры не что иное, как «плагиат и около». Первое же выигранное дело в суде, отобьёт охоту заниматься г(л)аденькой литературой у огромного числа псевдолитераторов. А жадные до денег юристы рано или поздно появятся.
          До сих пор между этими двумя крайними точками зрения было временное перемирие. Этой мирной точки зрения придерживались Ольга Павловна Кубышкина (на посту Президента МА МПМ) и Алексей Павлович Зименков (будучи заместителем Председателя Совета МА МПМ по общим вопросам). Одних и так всё устраивало, я же (благодаря старшим коллегам) понимал, что для начального (племенного) этапа развития г(л)аденькие миниатюры необходимы: укрепляются культурные связи между странами, вовлекается молодёжь, пробиваются площадки в СМИ. Могу сказать больше, в своё время нами рассматривалась возможность награждения разными медалями Дмитрия Кудри. 
          Однако иногда авторы г(л)аденьких трёхстиший забываются. Начинают махать шашкой, требуют публичных извинений и т. д., т. е. ведут себя вызывающе. И тогда я вынужден показать и автору, и (на его примере) всем, кто исповедует философию г(л)аденьких миниатюр, всю шаткость их позиции. На этом пока всё.

Председатель Правления АМПМ         Игорь Шевченко

Добавить комментарий