О хайку

Критическая миниатюра № 2 (280 слов)

Первая критическая миниатюра (до 300 слов) о скрытых пластинах смыслового веера опубликована на страничке http://shevchenko.haikukonkurs.ru/2024/10/04/6226/ блога Игоря Шевченко. Выбор трёхстишия для новой критической миниатюры был… Подробнее »Критическая миниатюра № 2 (280 слов)

Критическая миниатюра № 1 ( 296 слов)

Казалось бы читатель вправе найти в этой статье медную пластинку с надписью: «Этим сочинением Игорь Шевченко начинает серию статей для книги «100 критических миниатюр», 2024… Подробнее »Критическая миниатюра № 1 ( 296 слов)

Хайкумена-1: сто «лучших» переводов на английский язык, глава восьмая

На фото разбираемое в статье двустишие Ответ на вопрос: «Есть как минимум две опасности перевода поэтического текста: упустить при правильном (с точки зрения английского языка)… Подробнее »Хайкумена-1: сто «лучших» переводов на английский язык, глава восьмая

Хайкумена-1: сто «лучших» переводов на английский язык, глава шестая

На снимке оригинальные тексты трёхстишия и перевода («Хайкумена», выпуск первый, 2003, с. 25) Так как я не знаю ни одного языка, то в мои записи… Подробнее »Хайкумена-1: сто «лучших» переводов на английский язык, глава шестая

Хайкумена-1: сто «лучших» переводов на английский язык, глава пятая

на фото 3-я страница книги Юрия Назарова «Системный лексический тренажёр…» Ответ на вопрос 1 «Редко или часто Юрий Назаров находит шероховатости и ошибки в переводах… Подробнее »Хайкумена-1: сто «лучших» переводов на английский язык, глава пятая