Открытое письмо Му Пину (КНР)

Уважаемый Му Пин, здравствуйте!

 

Совет МА МПМ рад будет приветствовать Вас в Доме Ростовых на презентации второго номера альманаха «Полевые цветы». В числе вопросов, которые мы хотели бы с Вами обсудить, есть и такой, о котором полезно было бы знать Правлению МА МПМ. Это – тема издания национального приложения к альманаху «Полевые цветы». В данном случае речь идёт о Китайском приложении.

Главное – нужен спонсор. Если эта задача решена, то напечатать приложение можно как в одном из наших издательств, например, в «Серебре Слов»,  так и в своём. В Приложении публикуются, прежде всего, китайские мастера поэтической миниатюры, освещается китайский взгляд на теорию поэтической миниатюры. На наш взгляд, миниатюры могут быть прозаическими, поэтическими и изобразительными (рисунки художников-минималистов или снимки). Возраст участников и читателей наших изданий ограничивается лишь умением читать, творить и воспринимать прекрасное.

 

Преимущества, которые даёт наша Международная ассоциация МПМ:

 

1) как только будет решение об издании Приложения, можно будет договориться с представителями стран о параллельном переводе на русский, немецкий или другой язык, и о реализации Приложения в странах-участницах МПМ;

2) в рамках подготовки Приложения можно будет провести ряд очных и заочных конкурсов в Германии, Беларуси, Украины, России и т.д., в которых участвовали бы все желающие. Пример очного конкурса: китайские дети и российские пытаются сопроводить рисунком стихи китайского поэта Ли Бо:

 

СТРУЯЩИЕСЯ  ВОДЫ

 

В струящейся воде

Осенняя луна.

 

На южном озере

Покой и тишина.

 

И лотос хочет мне

Сказать о чём-то грустном,

 

Чтоб грустью и моя

Душа была полна.

Ли Бо (701-762/763) – Александр Гитович (1909-1966),

«Ли Бо: Избранная лирика», пер. с китайского А. Гитовича, М.: Государственное издательство художественной литературы», 1957, с. 25.

 

и русского поэта А. К. Толстого (1817-1875):

 

Край ты мой, родимый край,

Конский бег на воле,

В небе крик орлиных стай,

Волчий голос в поле!

 

Гой, ты родина моя!

Гой ты, бор дремучий!

Свист полночный соловья,

Ветер, степь да тучи!

<1856>

«А. К. Толстой: Собрание сочинений в четырёх томах», М.: «Правда», 1980, с. 71.

и т. д., и т. д. Подобные конкурсы можно проводить по всему миру.

 

Технические тонкости

 

Если с минималистской живописью особых проблем не возникнет, то не должно их быть и в прозаической и стихотворной миниатюрах. Сейчас в России мы склоняемся относить к поэтическим миниатюрам цельные (без пропуска строк) тексты от одной до пяти строк. Шесть-восемь строк говорят, что перед нами переходный жанр «миниатюра и около». Скажем, восьмистрочие с точки зрения трёх- и пятистиший – уже поэма, а с точки зрения поэмы – миниатюра.

Приведу также образец прозаической миниатюры.

 

Птенец зелёной птицы

 

Земля сейчас точно птенец зелёной птицы, покрывающийся после рождения разноцветными перьями… И перьев ярко-жёлтого цвета на этом птенце больше всего. Это вырвалась навстречу своему прародителю – Солнцу  зацветающая на луговых полянах и опушках мать-и-мачеха.

Павел Маракулин (1937-2017)

«Васильки во ржи: Лирические миниатюры», М.: Современник, 1983, с. 144.

 

Прозаические миниатюры можно сопровождать стихами или рисунками и наоборот, лишь бы это было лаконично, правдиво и несло новое откровение там, где давно уже всё известно.

 

Извините за многословие)

Текст письма опубликован в Блоге Игоря Шевченко http://shevchenko.haiku-konkurs.ru/2018/11/09/открытое-письмо-му-пину-кнр/

 

С уважением, Игорь Шевченко.

 

 

 

 

Добавить комментарий