2009 год. Переписка с Origa

Открытое письмо к Origa

И.А.Шевченко

Ольга (Origa)!

Прошу извинить меня за написание критических статей с разбором Ваших трехстиший. Я был очень неправ, так как куда более серьезные ошибки совершает редколлегия альманаха «Хайкумена». Позиционируясь как «АЛЬМАНАХ ПОЭЗИИ ХАЙКУ», редколлегия, на мой взгляд, подменила понятие «хайку» понятием «трехстишие». Таким образом, на мой взгляд, Ваши ошибки касаются лишь Вас и в какой-то степени Ваших читателей, и эти ошибки ничто в сравнении с ошибками редколлегии альманаха, которая пропагандирует неправильное, на мой взгляд, понимание жанра хайку по всей России.

С уважением, Игорь Шевченко.

 

 

Трехстишия Origa. Часть 1. Глава 1

И.А.Шевченко

Трехстишия Origa (критика и пародия).

Часть 1.
68 трехстиший с самой низкой оценкой (-2).
Глава 1.
Первая четверть (17) трехстиший с самой низкой оценкой (-2).

В рамках пятиступенчатого конкурса  «100 «хайку и около» на русском языке» http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=5;&rules=y предлагаю анализ творчества одной из самых ярких представителей ЖЖ-журналов Origa http://origa.livejournal.com/. Origa занимает одно из первых мест (пока только по моей оценке) в рейтинг-листе среди русскоязычных хайдзинов.

«На его месте должен был оказаться я…»
Из к/ф «Бриллиантовая рука»

Эпиграф этот говорит о том, что при анализе трехстиший как отечественных авторов так и японских в среднем лишь 3-4% были приемлемыми. У Origa из 314 мне понравились 22 хайку, этот процент гораздо выше среднего (примерно 7%). Константин Микитюк, занимающий первую строку моего рейтинг-листа, в этом показателе не на много лучше. В книге «Колени в облаках» из 365 трехстиший мне понравились 29, т.е.  7.945%, но, вполне вероятно, процент качества, должен быть ниже, так как трехстишия Константина могли мне встретиться и в альманахе «Хайкумена» и в антологии Михаила Бару «Сквозь тишину». Это исследование я провожу, понимая,  что так пишем мы, и вынужден признаться, в целом пишем мы плохо.

Раздел 1.
Краткий обзор серьезнейших промахов Origa в
нижеследующих 17 трехстишиях.

1.  В большинстве трехстиший этого раздела использована персонификация (олицетворение): «кроссовка притоптывает», «выползает туман», «карабкаясь вверх, вьюнок ловит солнечный луч», «пуза облаков», «аромат цветочных грёз», «скатываются дребезги эха», «закат собирает все краски с цветов», «облака вот-вот сорвутся».
Такие трехстишия в книге «Опоры моста» мы с Михаилом Кожиным назвали зелеными: «…Автор вторгается в ситуацию и лепит из нее картинку по своему усмотрению, заставляя читателя идти жёстко заданным путем. Сильная метафоричность, активные олицетворения, каламбуры…» Но задолго до нас такие трехстишия называли сенрю. Такие трехстишия нельзя назвать хайку. Со сколь серьезным видом вы ни писали бы их – найдется прочтение с иронией и юмором.
Представьте дрессировщика, который на арене цирка тычет палку в пасть  льва. Хайдзин-персонификатор, потрясенный увиденным, тут же строчит в записной книжке самое что ни на есть серьезное хайку:

цирк
палка бьет по морде царя
зверей

Действительно, цирк да и только.
Почему «западным» поэтам так нравится персонификация и сравнения?
Первая версия. Видимо, причина в отделении человека от природы на сознательном уровне авторов, а на бессознательном, наоборот, в — объединении.
Другая версия. В мире все самоподобно, так как в основе лежит некий принцип (логос). Значит, самый простой способ восприятия окружающего мира, поэтического осмысления и художественной передачи образов – через персонификацию и сравнения. Но, когда Пушкин говорит «буря …заплачет как дитя», я не слышу шума ветра, треска ломающихся сучьев и деревьев, не вижу внезапно раскрывшейся форточки, поднявшейся занавески и снежинок, не чувствую холодной струи воздуха и т.д.
Третье предположение – уверенность в собственной завышенной значимости, в преувеличенном значении собственных активных усилий, направленных на изменение окружающего мира. Это может выглядеть примерно так:

Ай да Пушкин –
скрутил и жизнь и слог
в бараний рог

2. Автор, Origa, как мне видится, считает, что если в трехстишие есть противопоставление, то трехстишие состоялось. Видимо, по этой причине,  Origa, часто искусственно вставляет противопоставление, идя при этом на персонификацию, на сравнения, на оперирование невещественным.

3. Особое пристрастие в этих стихах к надуманным утверждениям и образам, к оперированию невещественным: «играет золотым звуком», «береза хранит реку», «дотаивает в лужах вчерашний буран», «жизнь снежинки», «зернышко близкой весны», «рассветный луч», «несколько разбитых сердец», «самых твердых мужчин», «аромат цветочных грёз», «золотой закат»

4. Употребление не свойственного хайку выражения: «каждый день». Считается, что хайку – остановленное мгновение. Если сравнить хайку с фотографией, то трехстишие со словами «каждый день» можно сравнить с фильмом.

Раздел 2.
Трехстишия Origa с краткими пояснениями.

************************************************************************
1
стаккато –
кроссовка первой скрипки
притопывает
Origa http://origa.livejournal.com/

Юмористическое содержание раскрывает реплика из к/ф «Тот самый Мюнхгаузен»: «Сначала намечались торжества (первая скрипка), затем аресты (кроссовка), потом решили соединить (кроссовка первой скрипки)».
************************************************************************
2
Шехеразада –
первый флейтист играет
золотым звуком
Origa http://origa.livejournal.com/

Мир сказок (трилогия). Часть первая – «Серебряное копытце» Павла Бажова. Часть вторая – «Золотая антилопа», народное название «золотое копытце». Индийская легенда. Впрочем, основана на реальном факте. Поймали однажды красивейшую антилопу и позолотили ей копыта. Завершает трилогию – «Золотая флейта», рабочее название у олигархов «золото из воздуха». «Мы рождены, чтоб сказку сделать былью, понимаете ли!».
************************************************************************
3
ХАЙКУ В АСАХИ ШИМБУН 🙂
сверху и снизу
берёза над рекой
хранит реку
Origa http://origa.livejournal.com/

Неизвестные страницы первой части трилогии «Властелин Колец» — «Хранители Кольца» английского писателя Толкиена рассказывают о ежедневном кольцевидном пути хоббита Фродо вокруг реки, который тот осуществлял под видом берёзки, опасаясь сил Зла страны Мордор.
************************************************************************
4
сосулищи!
дотаивает в лужах
вчерашний буран
Origa http://origa.livejournal.com/

«Вчерашний буран» ассоциируется со словосочетанием «вчерашний бульон», что рождает:

холодильник
дотаивает в лужах
вчерашний бульон

пузище!
приятно тяжелит
вчерашнее рагу
************************************************************************
5
COUNTDOWN  TO  ANANDA !  FEBRUARY 18TH
снегопад при нуле …
жизнь снежинки на земле
одно мгновенье
Origa http://origa.livejournal.com/

Такие утверждения, сделанные в рифму «нуле-земле», переводят хайку в научный трактат в стихах.

ноль по Кельвину…
до тройной точки воды
целая вечность

Примечание: тройная точки воды – это состояние, при котором лёд, вода и водяной пар находятся в равновесии.

Можно сделать аллюзию на Исса:

Жизнь снежинки мгновенье…
Пусть лишь мгновенье эта жизнь
И всё же… и все же…

Последняя строчка для внутренней рифмы.
************************************************************************
6
ОТКРЫТОЧНАЯ ЭПОПЕЯ, И ПР.
рассветный луч –
мышь несёт зёрнышко
близкой весны
Origa http://origa.livejournal.com/

Рассветный луч – патент автора. У Origa можно встретить и просто «луч солнца» и «первый луч» и «последний». Где автор их встречал – не знаю. Мне попадались рассветные лучи, первые лучи, последние и просто лучи. Складывается впечатление, что по одному они не ходят.
«Зернышко близкой весны» — выдумка, надумка или задумка, далеко отстоящая от зримого и осязаемого мира. Можно же было обыграть в трехстишие, например, народную сказку «Бобовое зернышко».

закат
петух носится с зернышком
с начала учебного года
01.09.09

************************************************************************
7
красивая девушка –
несколько разбитых сердец
каждый день
Origa http://origa.livejournal.com/

Мне ближе другой ракурс.

комсомолка
и несколько разбитых яиц
«yestaday»

Примечание: Пол Маккартни утверждает, что мелодия песни пришла к нему во сне.  Первый текст песни содержал слова «Scrambled eggs, Oh, my baby how I love your legs…» («Яичница-болтушка, о, милая моя, как мне нравятся твои ножки…»), поэтому шуточным рабочим названием песни было Scrambled Eggs («Яичница-болтушка»).
************************************************************************
8
ранний сумрак –
из низины через дорогу
выползает туман
Origa http://origa.livejournal.com/

Режет ухо «через дорогу выползает», впору писать пародию:

из-за острова на стрежень
через ранний сумрак
выплывает  Чапаев

В первой строчке слова народные, в третьей – события малоизвестные. Только начал выплывать Чапаев, как Петька давай топить его вопросами:
….
— А командовать армией в масштабе всего, так сказать, мира, Василий Иванович, смогёшь?
— Нет, Петька, не смогу — языками не владею.
************************************************************************
9
солнечный день –
даже самых твёрдых мужчин
можно любить
Origa http://origa.livejournal.com/

К самым твердым мужчинам можно отнести замороженного Поля Фурнье (Бернар Алан) из французской комедии «Замороженный» (1969 г) с участием Луи де Фюнеса, и посмертно покрытого золотой маской египетского фараона Тутанхамона.
А, может, космонавты, — нет, нет, нет;
а, может, водолазы — нет, нет, нет;
а, может, это — роботы?..
Задачка для литературоведов грядущего трудна. Пусть думают они, я лучше – пережду.
************************************************************************
10
гора компоста –
карабкаясь вверх, вьюнок
ловит солнечный луч
Origa http://origa.livejournal.com/

Я бы написал иначе, персонифицируя человека, а не растение.

мусорный бак
подходя ближе, бомж
ловит четвертинку арбуза
************************************************************************
11
закат –
розовые пуза облаков
в озере
Origa http://origa.livejournal.com/

«Зеленое» трехстишие. Забавно, что и меня иногда подмывает писать такую же зелень:

рассвет
наливаются брюшки
заснеженных гор

Но, понятно, что трехстишия с таким «пузом» и «брюшком» не хайку. Для начала, как минимум, нужно сбросить лишние килограммы.
************************************************************************
12
утро в саду –
пьянящий аромат
цветочных грёз
Origa http://origa.livejournal.com/

Из-за «цветочных грез» говорить здесь можно только о простом трехстишии.
Если же отвлечься от критики, то, на мой взгляд, скорее всего, речь в этом трехстишии идет о маках. В Древней Греции его называли «любовный шпион», девушки Древнего Рима (а потом и Италии) гадали лепестками мака. В Германии мак называют (при дословном переводе) «розой-хлопушкой», так как при гадании девушки накладывали лепесток на лепесток и хлопали. Во Франции из цветков мака делали кукол и играли в «петушка и курочку» и т.д. С другой стороны, и «пьянящие» свойства мака также были давно известны.
************************************************************************
13
IN MELANCHOLY MOOD … NEW SERIES OF SUMI-E.
перед грозой –
скатываются со скал
дребезги эха
Origa http://origa.livejournal.com/

Понятно, что «дребезги эха» — выражение не из лексикона хайку. В хайку вдребезги можно разбить, к примеру, бокал. Очень трудно сидеть на двух стульях. Получается слабое хайку и никакое трехстишие. Почувствуйте разницу энергетик и силы в приведенном выше трехстишии и нижеследующем стихе Есенина:
…………………………..
Покатились глаза собачьи
Золотыми звездами в снег

После таких строк плакать хочется навзрыд. Может, это от того, что стихи содержательны?
************************************************************************
14, 15, 16 и 17
A PROCESSION OF RIPPLES: AN ANTHOLOGY OF SELECTED HAIKU.
темнеет в саду –
закат собирает все краски
с цветов
Origa http://origa.livejournal.com/

темнеет –
все краски собрал закат
с садовых цветов
Origa http://origa.livejournal.com/

закат …
облака вот-вот сорвутся
с края крыши
Origa http://origa.livejournal.com/

ювелирный салон –
за стеклом витрины
золотой закат
Origa http://origa.livejournal.com/

В первой части трилогии, состоящей из двух трехстиший, «закат» (местный авторитет) крышует сад (видимо, цветочный базар). В стихе показан ответственный момент сбора дани. Автор живописует о тяжелой жизни «заката». Мировой кризис дошел и до цветочного базара – из-за безденежья продавцы расплачиваются лучшими цветами. На втором плане можно увидеть  безрадостную жизнь налоговиков – государственных служащих. Трехстишие перекликается с классическим отечественным хайку:

Среди множества крыш
Выберу ту, что следит
за цветочным базаром…
Александр Кудряшов
«Игра и жизнь», с. 190,

которое, в свою очередь, восходит  к японскому классику Такахама Кёси (1874-1959):

Среди множества крыш
я, кажется, различаю
цветочный базар…
пер. А. Долина
«Времена года», сост. Долин А. А., Радуга, М., 1984 г, с. 77.

Во второй части трилогии иносказательно, в традиции восточной культуры, на примере облаков, говорится о кульминации кризисных процессов «облака вот-вот сорвутся». Но лишь прозорливые читатели понимают, что «закат», наверное, попался в руки ФСБ и был вынужден сдать своих соратников, конечно, предварительно успев их предупредить о грозящей опасности.
Третья часть – хэппи-энд. Сияющий золотом «закат» за стеклом витрины ювелирного салона.
Вы, видите, уважаемые читатели, что именно благодаря художественному приему персонификации (олицетворения), мне удалось разгадать замысел автора столь искусно завуалированный в казалось бы ничего не значащие на первый взгляд картины природы.
************************************************************************

Игорь Шевченко, 24 апреля 2009 г

 

© Copyright: И.А.Шевченко, 2009
Свидетельство о публикации №109042406782 

Трехстишия Origa. Часть 1. Глава 2

И.А.Шевченко

Трехстишия Origa (критика и пародия).
Часть 1. Глава 2.
Часть 1.
68 трехстиший с самой низкой оценкой (-2).
Глава 2.
Трехстишия с № 18 по № 22 с самой низкой оценкой (-2).

Вторая глава первой части также посвящена трехстишиям, в которых автор пользуется чуждым хайку приемом персонификации. Обычно персонификация свойственна сенрю (ироническим и юмористическим трехстишиям). Я иду дальше и утверждаю, что персонификация переводит самое серьезное трехстишие в неявное сенрю, т.е. всегда найдется ироническое или юмористическое прочтение такого трехстишия, причем из-за наличия персонификации. В этой главе будет сделана попытка обосновать этот тезис. Хайку род эстетической литературы, и, авторы, которые приходят к такому же пониманию персонификации, отказываются от этого приема.
************************************************************************
18
рассветный луч
пойман в ловушку
синим вьюнком
Origa http://origa.livejournal.com/

Очередное трехстишие приключений рассветного луча Иванушки. Предыдущее — было приведено ранее (часть1. глава1. №10):

10
гора компоста –
карабкаясь вверх, вьюнок
ловит солнечный луч
Origa http://origa.livejournal.com/

За скупыми строчками трехстиший скрывается параллельный мир необыкновенных приключений.  Представьте себе рассветный луч Иванушку, который спал себе на солнечной печи. И лишь нужда заставила его выйти и пойти, куда глаза глядят. Меркурий находился около дома, Венера необжитая, а вот Земля ему понравилась. Нужно сказать, что у вьюнков есть традиция. Каждое утро они ловят рассветный луч. И вот ни свет ни заря тысячи голубых вышли на Иванушку. Среди них был и наш вьюнок. Накануне рядом с его размышлениями упало нечто совсем не пахнущее яблоком. Но вьюнок совсем не прозрел, как следовало по традиции, а лишь перебрался на другую сторону кучи компоста, продрог и посинел там от ночного холода. А утром, едва рассветный луч присел у горы синего вьюнка, получилось как в той поговорке – не счастье, так несчастье помогло. Синий посадил солнечно-золотистого в клетку. И, в тот самый момент, когда мы настроились на продолжение, автор круто разворачивает нас и ставит перед паузой Станиславского как перед свершившимся фактом.
************************************************************************
19
DAWN AND SUNSET IN THE WORLD — PART III
утренний луч
ослепляет на миг
крыло стрекозы
Origa http://origa.livejournal.com/

В это время проснулся другой луч по имени Утренний. Когда он просыпался, то будил всех на звезде по имени Солнце. Солнце дошло до такой степени кипения, что грозило вставить ему протуберанец за утренние беспорядки. Перейти от слова к делу ничего не стоило…
Утренний луч нисколько не мешкая гораздо быстрее пули вылетел за Иванушкой из отцовского дома. Сзади с такой же скоростью летел протуберанец.
Ничего не подозревающая стрекоза репетировала с муравьем известную сцену. Стояла весна, рядом – близкое лето. Пропев свою часть муравью, стрекоза ожидала ответной партии. Она жеманно прикрылась прозрачным крылом от утреннего луча. Откуда же ей было знать, что утренний луч был не один. Протуберанец всего на миг ослепил ей крыло, но так, что глаза у стрекозы вылезли из орбит, да там и остались. И вот с этих пор глаза у стрекоз навыкате.
************************************************************************
20
РЕНГА ПО КАРТИНКЕ «БАБОЧКА И ЛЕВ».
раннее утро –
солнечный луч пляшет
на цветках сливы
Origa http://origa.livejournal.com/

Солнечный луч, едва отделавшись от протуберанца, вскарабкался на цветок сливы. Почувствовав себя в полной безопасности, он стал выводить ногами кренделя, выкидывать коленца и рассказывать такие небылицы, что на Украине прозвали бы его Рудым Паньком за рыжие волосы. Отдыхавший неподалеку неизвестный наскальный художник счел за честь создать незаслуженно забытое и испорченное временем полотно «Стрекоза и протуберанец», давшее начало небезызвестной ныне картине «Бабочка и лев».
************************************************************************
21
TIME OF RAIN. GUNSAKU (HAIKU SEQUENCE).
травой заросший сад –
ветки роз в буйном цвету
лезут через забор
Origa http://origa.livejournal.com/

В то заскальное время еще не было кислотных дождей и розы цвели в степи буйно, если не сказать дико. А вот заборы в степи были. Ну и что, что в степи, что людей было всего 7 246, не считая начальника. Как было прожить без заборов, когда кругом бегали дикие Розы. Это уже потом, когда жителей стало гораздо больше, они стали называть себя бабочками на крыльях любви. И увидев дОрогОй цилиндр, они театрально зыркали глазами и меланхолично произносили с итальянским прононсом l’amour-r-r, что могло значить от «И сама знаю…» до «Парниша, давайте не будем…» Появилось красивое мексиканское имя – Роберта Марианна Луисана Хуанита Розана. Но тогда, в то заросшее травой время, было одно короткое имя на всех – Роза, и по этой причине оно даже стало именем нарицательным – просто роза. И неспроста просто розы воспитывались не просто розами за высоким забором. Неуловимые цыгане уже тогда занимались розокрадством. Накануне ежедневной  кражи они под забором набирались наглости и распевали любимую песню «Есть за высоким забором пол-литра…»  Розы, вооруженные рогатинами или, на худой конец, шипастыми ветками с кустов малины, просто, даже запросто,  лезли через забор. Открывающаяся панорама многих делала хайдзинами. Вот едва-едва дошедший до нас текст, исправления в котором, проливают свет на темные пятна истории хайку:

Едва-едва я добрел
Измученный, до забора…
И вдруг — пол-литра!

«Пол-литра» зачеркнуто и другим почерком надписано «юбок цветы». Другой автор исправил «юбок цветы» на «глициний цветы». И вот совсем свежая редакция: слово «забора» заменено  на «ночлега». Углеродный анализ последней правки, сделанный Верой Марковой, позволяет датировать хайку 1669 годом с ошибкой в ту или другую сторону не более 25 лет.
************************************************************************
22
ОТТЕПЕЛЬ В ФЕВРАЛЕ. ЦИКЛ ХАЙКУ
потеплело –
птичий щебет порхает
со двора во двор
Origa http://origa.livejournal.com/

Шикарное трехстишие с аллюзией на послевоенный фильм «Беспокойное хозяйство» (1946 г). Сюжет картины: потеплело, и не только в небе стали кружить вражеские самолеты и бомбить наши порхающие на земле муляжи Семибабы, но и на земле — три мужика захотели стать птичками, порхающими возле ефрейторской шляпки Тони. Первая птичка (не скрипка) — рядовой Огурцов, в довоенном прошлом был знатным кролиководом-любителем и, наверное, по этой причине не был обучен танцам, не умели подтанцовывать ни его сапоги, ни портянки. По старой привычке он кормил баснями двух других птичек – советского орла Крошкина и французского бройлера Лярошеля. Все трое постоянно бегали со двора – кто на двор, кто во двор. От их порхающего туда-сюда щебета Тоня как-то притомилась, вырезала из бумаги маузер, и решила перестрелять этой немецкой штучкой всех пернатых. Но, ее замыслы нарушил рядовой Сороконожкин, который опережая мысль Тони, сообщил о грозящей опасности Семибабе, который был семи пядей. В итоге, пострадал немецкий разведчик Краусс, впрочем, так, чаще всего, и заканчивались наши фильмы.
************************************************************************
Игорь Шевченко, 29 апреля 2009 г

 

© Copyright: И.А.Шевченко, 2009
Свидетельство о публикации №109042906685 

 

Трехстишия Origa. Часть 1. Глава 3

И.А.Шевченко

Трехстишия Origa (критика и пародия).
Часть 1. Глава 3.
Часть 1.
68 трехстиший с самой низкой оценкой (-2).
Глава 3.
Трехстишия с № 23 по № 27 с самой низкой оценкой (-2).

Скоро сказка сказывается,
да нескоро хайку пишется.

Сегодня в передаче «В мире животных вместе с Николаем Дроздовым» расскажу не только о четвероногих, но и о двуруких. А поможет мне, не побоюсь этого слова, хайку Origa, одного из лидеров моего рейтинг-листа.
************************************************************************
23
весна на крыше –
сводный оркестр котов
перепиливает ночь
Origa http://origa.livejournal.com/

Пришла пора открыть тайну сводного оркестра. Помимо штатных котов в оркестре были Шура Балаганов и Михаил Самуэлевич Паниковский. Ночь на крыше для Шуры была тяжелой, а для Паниковского — вообще неподъемной. Шура Балаганов отлынивал и отстаивал перед котами эту странную фразу: «собака – друг человека», на что Паниковский полный весеннего ожидания неведомого чуда резонно замечал: «пилите, Шура, пилите: она золотая».
Гири действительно были золотые. Ведь как рассуждал Корейко: «Далеко гири не унесут, они тяжелые, а пилить будут поперек ручки». Поэтому в гире был сантиметровый слой «на дурака».
Балаганов и Паниковский затащили гири на крышу и под пение котов стали их распиливать, да так, что Остапу Ибрагимовичу приснилась безрукая скульптура мадам Грицацуевой под названием «рука жены пилить устала». Остап проснулся в холодном поту, поднялся на крышу и произвел весеннюю инвестицию увесистых тумаков пильщикам. После этого смычки пилок и хвостов дружно заскрипели в разных направлениях. Со стороны соседней крыши даже придирчивому наблюдателю могло показаться, будто сводный оркестр котов перепиливает ночь.
************************************************************************
Находясь на крыше, самое время поговорить о пернатых, крик которых невыносимее звуков даже сводного кошачьего оркестра.

24
в низком полёте
павлин причёсывает траву
своим хвостом

— Нужно сказать, что хвост у павлина совсем небольшой — сантиметров сорок, а веер из перьев — это надхвостье.
—  Ваше замечание, Николай Николаевич, весьма интересно. Но автор, видимо, имеет в виду того легендарного павлина, который появился в 1691 году в Высоцком монастыре близ Серпухова. Даты жизни и смерти того павлина точно не установлены, известно лишь, что подарен он был окольничьим Михаилом Колупаевым (вместе с журавлем) в рамках частнособственнической борьбы с неизвестностью. Павлины синоптически «мяукают» (так ласково называют их крикопение) на дождь. Как известно из истории России, наличие дождей приводит к наводнениям и голоду от неурожая, а отсутствие – к засухе и снова к голоду. Появление павлина, таким образом, укрепило в послушниках веру в отсутствие рая на земле. В народе павлина прозвали на китайский манер лазоревым петухом, а монастырь лазоревой далью. Дошла весть о серпуховском чуде до Екатерины. И вот посылает царица главного герольдмейстера империи итальянца по крови графа Франциско Санти за тридевять земель, дабы запечатлеть в гербе града Серпухова сей феномен. Вот как Пушкин (со слов няни) в черновиках пытался воссоздать это событие в до сих пор неопубликованном романе в хайку:

В той карете граф сидит,
В красно поле ржи глядит:
Не шумит оно, не хлещет…

Лишь павлин один трепещет.
Из лазоревой дали
В небо тянут журавли.

Однако до современного автора хайку дошли сокрытые факты тех времен. А может, просто — «есть еще одно предположенье…»
Стояла красная от стыда осень. Опасаясь приезда столичного графа, птицы улетели на юг, и трава, что осталась у стен монастыря, была не убрана. И сказала тогда осень павлину, что негоже подводить православный народ под монастырь, и что нужно спасать славный город Серпухов, и — Россию, мать твою новую. И дала осень павлину-мавлину все что нужно, и зарделось поле от спорой работы. Расчесал пава свой хвост в низком полете, а заодно и траву, и давай ее стричь в разные стороны. А какой, скажите мне хлопцы, цирюльник не мечтает стать брадобреем?
За этим хитрым занятием и застал павлина граф. Поддавшись искушению, итальянец начал рассказывать селянкам о покорении  Индии Александром Македонским, предварительно пригласив наиболее дородных из них на сеновал. Именно там граф сделал множество проектов, в числе которых был и герб, который впоследствии был предложен царице.
Скоро сказка сказывается да не скоро на Руси дело делается. И все-таки герб города Серпухова был утвержден 20 декабря 1781 года. Как утверждают очевидцы, на нем был изображен в красном поле стоящий с распростертыми крыльями павлин. Оперение павлина, да и сам герб, неоднократно менялись в угоду предположениям о действительных событиях тех лет. Говорят, что видели и такой герб. «В червленом щите на серебряном холме стоящий павлин с зелеными блестками на перьях распущенного хвоста с червлеными глазами».
Как некогда павлин вдохновил итальянского художника создать этот странный для русского города символ, также, вероятно, он подвиг и современного мастера художественного слова на создание странного для россиян хайку.
************************************************************************
— Николай Николаевич, наверное, самое время перейти к пернатым млекопитающим:
25.
тонущий город …
над причалом реет
крылатый лев
Origa http://origa.livejournal.com/

— Трехстишие, или, как Вы называете, хайку переносит нас в тяжелейшие для развращенного человечества времена, когда раскаялся Господь, что создал человека. И сказал Бог Ною войти в ковчег с сыновьями и женой, и с жёнами сынов, и ввести также в ковчег из всех животных по паре, чтобы они остались в живых. И взять всякой пищи, какая необходима себе и для животных. После чего ковчег был затворён Богом. Через семь дней излился дождь на землю, и продолжалось на земле наводнение сорок дней и сорок ночей, и умножилась вода, и подняла ковчег, и он возвысился над землёю и плавал по поверхности вод. «И усилилась вода на земле чрезвычайно, так что покрылись все высокие горы, какие есть под всем небом». И лишилось жизни всякое существо, которое было на поверхности земли, остались только Ной, то, что было с ним в ковчеге и крылатые львы, которые сопровождали Ноя, сидя, то на корме, то на мачте, во все время Всемирного потопа.
Неспроста крылатый лев является эмблемой Иисуса и евангелиста Марка, символом Иерусалима и Венецианской республики. Скульптуры крылатых львов рассыпаны по всему миру. Послушайте начало стихотворения Дмитрия Бобышева:
***
Евгению Рейну

Крылатый лев сидит с крылатым львом
и смотрит на крылатых львов, сидящих
в такой же точно позе на другом
конце моста и на него глядящих
такими же глазами.
………………………………..
март-апрель 1964
Легенды и мифы древнего Египта и древней Греции полны рассказов о сфинксе…
— Ваш рассказ чрезвычайно интересен, профессор, хотя он и не вполне согласуется с евангельским изложением потопа.
— Помилуйте, уж вы-то должны знать, что ровно ничего из того, что написано в Евангелиях, не происходило на самом деле никогда, и если мы начнем ссылаться на Евангелия как на исторический источник…
— Это так, но боюсь, что никто не может подтвердить, что и то, что вы нам рассказали, происходило на самом деле.
— О нет! Это может кто подтвердить.
Согласитесь, что если эволюция создала бы летающих обезьян, то на пути к ним ей пришлось бы сделать и летающих львов. А теперь давайте откроем первую книгу многотомного труда Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города», написанную в 39 году прошлого века. И мы увидим там не одно свидетельство существования летучих обезьян. И неужели Вы скажете, что это он сам все придумал. Как тогда объяснить свидетельства другого историка сказочных стран Фрэнка Баума, которые он сделал мало того что независимо от Александра Мелентьевича, но и раньше на 39 лет. Сравнительный анализ трудов этих авторов дает неопровержимые доказательства, что речь идет об одних и тех же событиях. Два летописца, словно евангелисты, запечатлели одни и те же исторические факты, находясь в разных точках пространственно-временного континуума.
Отмечу и еще одно поразительное совпадение, автор хайку, с Ваших слов, живет в США.  А все сказочники, рассказывающие эту историю, ссылаются на показания Эли и Тотошки из Арканзаса, который также находится в США. Впрочем, нет оснований не доверять и другим очевидцам – Железному Дровосеку, Смелому Льву и Страшиле, набитому по одним источникам сеном, по другим – соломой.
************************************************************************
26
НЕМНОЖКО ПОСЛЕКРАХОВЫХ ХАЙКУ
выкрик совы –
вздрогнули в темноте
мои мысли
Origa http://origa.livejournal.com/

— Николай Николаевич, расскажите нам о совах, чтобы лучше понять вышеприведенное трехстишие.
— Голова у сов необыкновенно подвижная в отличие от их глаз, которые смотрят только вперед. На охоте совы, проносясь неслышно над землей, издают время от времени резкий крик, вспугивающий своей неожиданностью добычу. Обычную пищу сов составляют мелкие грызуны; более мелкие виды сов питаются преимущественно крупными насекомыми.
— И здесь мы подошли к главной интриге трехстишия: мысли автора относятся к мелким грызунам или к крупным насекомым?
************************************************************************
Николай Николаевич, уж если разговор зашел о насекомых, то, последний вопрос будет о капустницах.
27
над клумбой ирисов
веселый танец капустниц
Origa http://origa.livejournal.com/

— Капустница – это вид бабочек. Их можно встретить повсюду – на лугах, на лесных опушках, в горах, в больших городах, в полях и садах. Было время, когда капустная белянка была редкой, но после того, как человек начал массово культивировать капусту, для капустниц началась совсем другая жизнь.
— Спасибо Николай Николаевич за содержательную беседу, позвольте пожелать Вам здоровья и творческих успехов. В оставшееся время возьму на себя смелость пояснить слова знатока применительно к вышеприведенному, и в который раз не побоюсь этого слова, хайку.
Некоторые полагают, что капустница – это суп из квашеной капусты. Но согласитесь разве можно суп встретить на лугах, в горах или на дорогах? А может это вид ночных бабочек, которых действительно можно встретить где угодно лишь бы была капуста (деньги). Становятся понятными и заключительные слова Николая Николаевича: «но после того, как человек начал массово культивировать капусту, для капустниц началась совсем другая жизнь»:

над клумбой ирисов
веселый танец капустниц
************************************************************************

 

© Copyright: И.А.Шевченко, 2009
Свидетельство о публикации №109051703317 

 

Трехстишия Origa. Часть 1. Глава 4

И.А.Шевченко

Трехстишия Origa (критика и пародия).
Часть 1. Глава 4.

Переписка с Origa.

После публикации первых трех главок, в состоянии планетарной скорби, когда кружилась голова, не то с небес, не то поближе, раздались горькие слова. Да-да, внезапно, т. е. без предупреждения, без объявления войны по эфиру радиостанции «Маяк», когда я никого не ждал, посреди ясной бессонной ночи, искушенная в моих темных делах, совесть решила напасть на меня, пользуясь моим ослабленным состоянием по причине мирового финансового кризиса, который, как известно, пришел из Америки.
— Но сами американцы, наверное, в целом, хорошие люди, — издали начала она (совесть). – Origa не может отвечать за печать не обеспеченных триллионов долларов правительства Нового Света.
— Конечно, — согласился я, не ожидая подвоха.
— Достойны ли эти главки пародируемого (ой-ой, это я чуть не упал с кровати) популяризатора хайку? Origa ведь так много делает для начинающих авторов.
На это внутренний голос, поискав по сусекам, сам же и нашел возражение. Представьте себе, оказывается, я это делаю «не только для начинающих авторов, но и для продолжающих начинать, и даже для тех, кто пытается закончить продолжать начинания».
— Сохраняю ли я свою честь и не опускаю ли автора тем, что оценил всего 22 из более трехсот произведений автора средненькой оценкой 0? — задала мне совесть новый вопрос.
И снова внутренний голос ответил: «Если критиковать как кукушка петуха за то, что хвалит тот кукушку, то это уже не критика, а форменный подхалимаж. Кукушка станет петушкой, а петух – кукухом, так как каждый потеряет немного своей сущности в угоду лжи».
— Однако, — не сдавался внутренний голос, — может прав был Шекспир, говоря: «Вы… поосторожнее с ними…», вдруг Origa из их числа? Может лучше замириться пока не поздно? Худой мир лучше доброй ссоры, тем более что незадолго до появления этих мыслей мне прислали и почтовый адрес автора.
В самом деле,.. автор, мой милый беззащитный автор с пожелтевшим от горя и ужаса лицом сидит сейчас у компьютера, окруженный со всех четырех сторон тремя океанами на далекой земле Соединенных Штатов. А огнедышащий извозчичий (не побоюсь этого слова) мерин в моем лице, не говоря ни слова, т. е. молча, кропает копытом на клавиатуре крамольные надписи. Мало того что пойдешь в посмешище – так этот щелкопер, бумагомарака, в комедию тебя вставит. Вот что обидно! (И мой вам совет, не читайте на ночь Гоголя.)
Самобичевание достигло апогея, автор – невинный агнец, душка, может быть где-то в глубине души, даже комсомолка и красавица, понимаете ли. Я же – рыкающий волк. Близ меня плач, скрежет зубов и ужас.
Осознав всю бездну своего падения, я решился покаяться.

Письмо Ольге.

В то время как за окном уже седьмую ночь стоял месяц Иянь (патент Софии Русиновой) и выманивал луну чудными звездочками, по эту сторону окна Ваш покорный слуга из очерствевшего к вечеру сердца выцеживал скупую мужскую слезу. Она всячески сопротивлялась, и, забегая немного вперед, вынужден констатировать, что так и не легла, в прокрустово ложе хайку, которым я так старался подсластить даме полные раскаяния строки. Нет, что вы, я не скажу, что это подвиг, но, вообще, в написании писем что-то героическое есть!

Ольга!
Пишет Вам Игорь Шевченко.
К сожалению, только недавно мне прислали Ваш электронный адрес. И мое обращение к Вам придет с большим опозданием.
После анализа русскоязычных хайку я выделил двух «китов» — Вас и Микитюка Константина. Однако Ваши хайку показались мне более хорошим учебным материалом. Я написал начальные главки миниучебника хайку, но поймал себя на том, что ироничность статеек выходит за рамки приличного как по отношению к Вам как к автору, так и по отношению к Вам как к женщине. Поэтому надеюсь на Ваше великодушие и прошу простить меня. Я готов принести и публичные извинения в той форме какой Вы захотите. Например, могу закончить анализ двумя главами с Вашими сильными (с моей точки зрения) трехстишиями. Причем тексты перед публикацией пришлю Вам для согласования. В качестве слабого оправдания сошлюсь на Крылова: «Орлам случается и ниже кур спускаться, но курам никогда до облак не подняться».
Я уважаю Ваш талант. И прошу еще раз простить меня за анализ без согласования с Вами. Буду очень рад сотрудничеству с Вами. Но сначала мне нужно получить Ваше прощение. Каюсь, виноват.
Мое письмо является открытым и можете распоряжаться им по своему желанию.
С уважением, Игорь Шевченко.

— Ну вот и славно, — успокаивал я себя… — И не надо так трагично, дорогой мой… Я всегда относился к вам с симпатией. Я уважал ваш образ мыслей. Свободная линия плеча, обуженные панталоны. Вы могли бы стать примером для нашей молодёжи!

Ответ Ольги.

«…В ту же секунду из замочной скважины выскочил и заерзал карандаш,
острием которого отец Федор пытался ужалить врага»
«12 стульев», И. Ильф и Е. Петров,
цитата из главы «Знойная женщина – мечта поэта»,
с. 99 (в моем экземпляре).

Мой иронический тон начала статьи объясняется столкновением очень разных взглядов. Мне в какой-то момент показалось, что мои пародические (и одновременно критические) статьи могут больно ранить автора, написавшего достаточно много хайку и имеющего вес среди начинающих хайдзинов. Понятно, что написанное человеком произведение, можно в какой-то мере рассматривать его ребенком. Люди обычно срастаются со своими произведениями, и им кажется, что любая критика (а тем более пародия) в адрес их детища это прямое оскорбление автора.
Мне легче жить с ощущением, что ничего личного у меня в этом мире нет. Мною написанное трехстишие живет своей собственной жизнью. Да, появилось оно в какой-то мере благодаря мне, но весь мир связан множеством невидимых нитей. И потом хайку — не цель, а средство.
Я ожидал три варианта ответа:
1) снисходительно-доброжелательный: я пишу, Вы пародируете, каждый делает, что может. Но все, что пишете Вы – показывает Ваше лицо. Я Вам не судья.
2) деловой: Вы в своих статьях допускаете задевающие меня выражения. Я на Вас не обижаюсь, но отныне прошу Вас все материалы, прежде чем их выставлять на сайте, показывать мне. А кто старое помянет, тому глаз вон.
3) презрительно-недоброжелательный: да мне все равно, я Ваши опусы не читаю. Сначала станьте авторитетным в мире хайку, тогда, быть может, и поговорим. Но то, как Вы себе позволяете писать о моих произведениях не оставляет на это никакого шанса.
Однако ответ был гораздо хуже третьего варианта. Я направил письмо к Ольге с просьбой опубликовать его в статье, чтобы дать развернутые ответы по каждому пункту.
Ответа я не дождался, поэтому мне придется напрячься, чтобы изложить главное положение этого письма.
Ольга говорит о том, что я нарушаю Закон об авторском праве. Якобы я не имею права, заходя на ее сайт, брать ее хайку и пародировать их. И Ольга готова сделать все возможное, чтобы наказать меня. Надо полагать, для того, чтобы и другим было неповадно.
Я готов был на любые компромиссы, учитывая, что среди моих читателей есть немало поклонников и поклонниц Ольги. Не скрою, что с некоторыми из них, у меня была небольшая переписка, весьма корректная и уважительная, за что, пользуясь случаем, благодарю их. Однако дело сразу приобрело американский оттенок, когда человек, вместо переговоров начинает говорить с позиции силы, привлекая на свою сторону закон. Как не вспомнить здесь Михаила Задорнова.
Такое обвинение меня насторожило и испугало. Мне стало жутко, что вот таким простым способом Origa (а главное, любой «творец», которому что-то не понравилось в пародии на их произведение искусства) сможет «прижать» любого критически мыслящего автора. Тем самым Origa «наступает на горло» свободе выражать свое мнение в мире хайку. Именно поэтому я принял решение продолжать пародировать и критиковать трехстишия Origa. Статьи должны быть показательными для всех, кто подобно Origa угрозами судебных разбирательств хочет попирать права свободы слова, критики и пародии.
Специально для адвоката Origa привожу некоторые факты, чтобы тот понимал перспективу юридического разбирательства.
I.
Подать в суд в отношении нарушения авторских прав против российского гражданина можно только обратившись в российский суд. Американский суд такое дело рассматривать не будет.
II.
В статье № 44 Конституции России записано:
«Каждому гарантируется свобода литературного, художественного, научного, технического и других видов творчества…»
III.
В Гражданском кодексе дается более подробное разъяснение.

Статья 1274. Свободное использование произведения в информационных, научных, учебных или культурных целях
[Гражданский кодекс РФ] [Глава 70] [Статья 1274]

1. Допускается без согласия автора или иного правообладателя и без выплаты вознаграждения, но с обязательным указанием имени автора, произведение которого используется, и источника заимствования:

1) цитирование в оригинале и в переводе в научных, полемических, критических или информационных целях правомерно обнародованных произведений в объеме, оправданном целью цитирования, включая воспроизведение отрывков из газетных и журнальных статей в форме обзоров печати;
….
3. Создание произведения в жанре литературной, музыкальной или иной пародии либо в жанре карикатуры на основе другого (оригинального) правомерно обнародованного произведения и использование этой пародии либо карикатуры допускаются без согласия автора или иного обладателя исключительного права на оригинальное произведение и без выплаты ему вознаграждения.
Более того, и Россия и США подписали Женевскую и Бернскую конвенции по авторскому праву, так что наши законы приведены в соответствие «с мировыми стандартами».
Если адвокат Origa не знает, что в России понимается под пародией, привожу объяснение этого слова из «Словаря русского языка» Академии Наук СССР 1959 года издания, т. III, с. 30:
ПАРОДИЯ, -и, ж.
1. Сатирическое подражание кому-, чему-л. с целью осмеяния слабых сторон; произведение,  сатирически или комически имитирующее другое произведение.
Мы верим словам классика: «сейчас не нужно бояться человека с ружьем». И все-таки разрядим его, да на всякий случай попросим не наводить дуло на людей. В следующих своих пародических статьях о творчестве Origa, если, конечно, хватит сил и времени, постараюсь дать ответ и на другие слова автора.

«Джунгли зовут».

Пока мы пробираемся сквозь джунгли с правового поля на опушку пародии, и вокруг раздаются пугающие крики невиданных зверушек, попробую отвлечь вас напоминанием основных ошибок, которые, с моей точки зрения, допустила Origa в разобранных ранее 27(!!) трехстишиях.
Главная ошибка – метафоричность, т. е. перенесение при описании явления или предмета признаков, присущих другому явлению. Например, олицетворение — перенесение свойств одушевлённых предметов на неодушевлённые. Почему метафоричность, т. е. приписывание предмету свойства, которых тот не имеет, плохо?
1.  Жанр хайку фотографичен (картинен, может коряво сказано, но, по сути). Представьте себе фотоаппарат, который будет навязывать свое видение происходящего.
2. Для олицетворений хорошо подходит европейская поэзия или наша классическая. Если же хочется непременно «почудить» в трех строчках, пожалуйте в жанр сенрю. Но нужно понимать, что это не хайку, а трехстишия.
3. Основной минус олицетворений в том, что теряется вариативность восприятия (иногда я называю это свойство слабой омонимии). Приведу примеры для понимания слабой омонимии.
а) Влюбленная пара и, скажем, отец семейства попали под дождь. Однако молодая пара снимает обувь и радостно бежит по лужам, а отец семейства ругается, потому что заел замочек зонта. При этом дождь не может быть плохим или хорошим. Есть огромное количество эпитетов, применимых к слову «дождь»: хлещущий, ливневый, моросящий, промозглый, прохладный и т. д.
б) Учитель объясняет классу новую тему. Однако, удивительный парадокс, если тут же опросить учащихся, то в журнале появятся разные оценки.
На мой взгляд, одно из основных свойств хайку – наличие слабой омонимии. Что-то вроде психологических картинок, где можно увидеть в одних и тех чертах и старушку и юную девушку.
Метафоры, как правило, это авторские помехи, которые «помехуют».
Вторая серьезная ошибка – наличие сентенций. О какой вариативности восприятия можно говорить в формуле: 2 + 2 = 4. Здесь все однозначно. Поэтому суждения и мудрствования противоречат духу хайку. Их тоже нужно причислить к славной семье «помехуйчиков хайку».
Третья ошибка – выдача абстрактного за действительное и оперирование абстрактным. Например, употребление словосочетания «первый луч» применительно к первым лучам солнца.
Четвертая ошибка – обобщения, рассказы, диалоги, сопровождаемые  чуждыми хайку словами «каждый день», «все» и т. п.
Пятая ошибка – модальность (можно, должен и т.д.), желания, пристрастия и т.д.
Шестая – употребление не настоящего (ложного) времени.
Сущность вышеперечисленных ошибок состоит в том, что хайку теряет вариативность восприятия. Сами же трехстишия могут быть талантливо написанными, но их нельзя, как мне видится, относить к хайку.
После теоретической подготовки разрешите напомнить 27 помехуйчиков хайку,  которые мы уже рассмотрели в предыдущих главах, и наверное, лишь по недосмотру автора тайно вкрались в трехстишия автора. В некоторых произведениях они даже свили гнезда и живут, словно семьи, по двое, по трое. Читатели, в качестве упражнения, могут сами определить характер ошибок.
1) «кроссовка притоптывает»,
2) «играет золотым звуком»,
3) «берёза над рекой хранит реку»,
4) «дотаивает в лужах вчерашний буран»,
5.1) «жизнь снежинки на земле»,
5.2) «одно мгновенье»,
6.1) «рассветный луч»,
6.2) «зёрнышко близкой весны»,
7) «несколько разбитых сердец каждый день»,
8) «выползает туман»,
9.1) «самых твёрдых мужчин»,
9.2) «можно любить»,
10.1) «карабкаясь вверх, вьюнок»,
10.2) «вьюнок ловит»,
10.3) «солнечный луч»,
11.1) «пуза облаков»,
11.2) «пуза облаков в озере»,
12.1) «цветочных грёз»,
12.2) «аромат цветочных грёз»,
12.3) «пьянящий аромат цветочных грёз»,
13.1) «дребезги эха»,
13.2) «скатываются со скал дребезги эха»,
14.1) «закат собирает»,
14.2) «закат собирает все»,
14.3) «закат собирает все краски»,
14.4) «закат собирает все краски с цветов»,
15) «все краски собрал закат с садовых цветов»,
16.1) «облака вот-вот сорвутся»,
16.2) «облака вот-вот сорвутся с края»,
16.3) «облака вот-вот сорвутся с края крыши»,
17.1) «золотой закат»
17.2) «за стеклом витрины золотой закат»,
18.1) «рассветный луч»,
18.2) «рассветный луч пойман»,
18.3) «рассветный луч пойман в ловушку»,
18.4) «рассветный луч пойман в ловушку синим вьюнком»,
19.1) «утренний луч»,
19.2) «утренний луч ослепляет»,
19.3) «ослепляет на миг крыло»,
19.4) «утренний луч ослепляет на миг крыло стрекозы»,
20.1) «солнечный луч»,
20.2) «солнечный луч пляшет»,
20.3) «солнечный луч пляшет на цветках»,
21.1) «ветки роз лезут»,
21.2) «ветки роз лезут через забор»,
22) «птичий щебет порхает»,
23.1) «весна на крыше»,
23.2) «сводный оркестр котов»,
23.3) «сводный оркестр котов перепиливает»,
23.4) «сводный оркестр котов перепиливает ночь»,
24.1) «павлин причёсывает траву»,
24.2) «павлин причёсывает траву своим хвостом»,
25.1) «крылатый лев»,
25.2) «реет крылатый лев»,
26.1) «вздрогнули мысли»,
26.2) «вздрогнули мои мысли»,
26.3) «вздрогнули в темноте мои мысли»,
27.1) «танец капустниц»,
27.2) «веселый танец капустниц»,

Перед нами коллекция «помехуйчиков хайку». Пока она не столь обширна, но джунгли закончились, мы вышли на опушку пародии. Выбирайте место в тенечке, чтобы лучше прочувствовать пародии под общим названием:

«ИЗ ТЕНИ В СВЕТ ПЕРЕЛЕТАЯ»
или
трехстишия с № 28 по № 30 с самой низкой оценкой (-2).

28
яркая луна –
тень нащупывает путь
по мостику
Origa http://origa.livejournal.com/

Хайку, уважаемые читатели, как и барон Мюнхгаузен, отличается, прежде всего, правдивостью. «Барон Мюнхгаузен славен не тем, что он летал или не летал, а тем, что никогда не врёт».  Признаюсь, я долго не понимал этого трехстишия. В самом деле, тень — призрак, идет по мосту на ощупь, наверное, с повязкой на глазах и палочкой.
Но вот однажды я показал эти три строчки знакомому школьнику: «Да, это же Лэймонт Престон из фильма «Тень». Он в Тибете обучился у монаха силой разума превращаться в тень, потом приехал в Штаты, где стал бороться с мафией. Потом появился потомок Чингисхана…» Моя память не удержала всей бесконечно ценной информации для полного понимания вышеприведенного хайку, поэтому особенно любознательных читателей адресую к первоисточнику, фильму «Тень». Судите сами, но по всему получается, что и устами школьника может глаголить истина. Лишь тогда я смог оценить по достоинству величие, богатство и глубину содержания этого хайку тщательно скрытых от посторонних глаз.
Итак, американка (по месту жительства) пишет о главном герое американского фильма «Тень» (1994 г, США), которого играет Алек Болдуин. О том, как этот красавец-мужчина борется с несправедливостью на мостах Америки под яркой луной тридцатых годов прошлого века. Школьник признался, что в фильме была сцена на мосту. Тень спасал китайца от трех преступников, но вот была ли там луна яркой, да и была ли она вообще в ту ночь, мальчик не вспомнил. Я предлагал ему все 16 магнитиков Ледникового Периода Эры Динозавров. Увы! Эту тайну он унес вместе с собой домой, к маме и папе. Тем не менее, позвольте мне взять на себя ответственность и поблагодарить американского автора от себя лично и Михаила Задорнова заочно, и сказать слова благодарности за пропаганду американского фильма столь изощренным способом. Копия статьи была послана Михаилу Задорнову.
*****************************************************************************
29
закат в горах –
от ели ползущей вверх
убегает тень
Origa http://origa.livejournal.com/

Всего три строчки, а как закручено. Расшифровать эти три строчки мы сможем, только обратившись к нашим предыдущим анализам произведений автора. Так из расшифровки трехстиший №№ 14-17 (часть 1, глава 1) мы знаем, что иногда автор под именем «закат» выводит цветочных дел авторитета. Из предыдущего хайку российские хайдзины узнали, что тень, иногда не просто тень, а американский теневой мститель.
Некоторые знатоки иврита утверждают, что «ель»- имя Всевышнего. Это разящая десница, всевидящее и карающее око. Как же я сразу не догадался? Это бойцы невидимого фронта, оперативные работники ФСБ и работники налоговой инспекции. Теперь все стало на свои места.
Закат вырвался из рук правосудия и поехал отдыхать в горы. Тень разгадал маневр и пополз в гору за Закатом. Оперативники ФСБ вычислили обоих и устроили засаду, пригласив налоговиков, чтобы те, в случае поимки Тени, первым делом составили бы протокол, заставили его выйти из тени в письменном виде, и, наконец, принудили бы заплатить штраф за ловлю преступников без соответствующей лицензии.
Действительно, сентиментальная история.
*****************************************************************************
30
мороз и солнце
перебегают лыжню
тени берёз
Origa http://origa.livejournal.com/

В первой строке хайку автор цитирует Пушкина, (что, в принципе, не запрещено, за давностью написания и безвременной гибелью поэта, но окончательное слово за судом США, куда желающие могут подать соответствующий иск) и как бы приглашает сонного читателя продрать глаза:

ЗИМНЕЕ УТРО

Мороз и солнце; день чудесный!
Еще ты дремлешь, друг прелестный —
Пора, красавица, проснись:
Открой сомкнуты негой взоры…
Пушкин А. С., 1829 г.

«Что случилось?» — задает встревоженный читатель вопрос. Оказалось, что накануне автор неимоверным усилием воли проложила лыжню. И что же она видит утром? Кто-то, не испросив и не получив письменного разрешения, набрался такой невиданной наглости, что  перебежал лыжню автора. Из хайку становится видным круг подозреваемых предметов. Это — мороз, солнце или тени берез. Читатели, как, собственно, и автор, здравомыслящие люди, так почему бы не пойти логическим путем?
— Мог ли это сделать мороз?
— Мог, если он из пьесы-сказки Самуила Маршака «Двенадцать месяцев».
— Одно возражение – по последнему указу герцога от 32 мая 1776 года запрещено.
— Кому?
— Неважно.

— Солнце?
— Да в своем ли Вы уме? Ухожу, ухожу… В монастырь. Нет. Лучше брошусь под поезд.
— «но… до одиннадцати тридцати пяти, ни одного поезда не будет».

— Однако, остаются только тени берез.
— Как остаются? Они же должны перебегать.
— Что перебегать?
— Лыжню.
— Где?
— С Пушкиным.

Рад успокоить разволновавшегося читателя. В рамках проводимого выше расследования удалось установить фамилии людей так беспардонно поправших права автора на свою лыжню.
Неискушенному в дамских интригах читателю может показаться, что это наш старый добрый знакомый Тень из фильма, что он сумел выскользнуть из рук российского правосудия и увернуться от американского меча Фемиды. Уехал на Аляску, в славный город Доусон, где в свое время катался в собачьей упряжке Джек Лондон. Женился, решительно порвал с прошлым, и обзавелся новой фамилией Берез, потому что береза считается покровительницей и хранительницей домашнего очага. Имя же его на североамериканском диалекте стало звучать Тени подобно Тони, Анди, Били, Вили и далее по списку. Все это, конечно, так. Все это верно. Да, да, верно. Да, версия написана интересно. Все, все хорошо, верно, да. Только с одной стороны, да. Но есть и другая сторона медали. Слово «перебегают» в оригинале стоит не в единственном числе, а во множественном (читать это предложение нужно с интонацией фразы из фильма «Бриллиантовая рука»: «у тебя там не закрытый перелом,.. а открытый!?»).
Исследования со всей неотвратимостью доказывают, что автор имел в виду обычную тень от необычной группы бегунов обоего пола, носящих фамилии с корнем «берез», например: Береза, Березин, Березкина и т. п.  Конечно, они не обязаны жить на Березовых улицах и в городах Береза и Березов. Их необычное хобби – бегать по проложенной кем-то лыжне в маскировочных халатах. Поэтому даже в солнечный морозный день они не так заметны бдительному человеческому глазу, как их тень. Пробежав лыжню один раз, они с нескрываемым удовольствием перебегают ее еще.
Теперь понятно негодование автора хайку появлением этой группы с утра пораньше на ее собственной лыжне. Со своей стороны могу предложить лыжи с самонастраивающимися оттисками отпечатков ног. Такие лыжи, если на них бежать, поднимая ноги, несомненно, оставят тавро не только на снегу, но и на песке. Какое-то время клеймо может продержаться и на воде. Остальное мелочи – патент, права, суд, присяжные заседатели, впрочем, какое это потом будет иметь значение.
Здесь меня сморила жара, и мне приснился странный диалог на Высоком Суде с автором хайку, которая говорила голосом Алисы Фрейндлих:
— Почему Вы все время врете?
— Не надо! Я не вру. Что я, обалдел что ли? Белены объелся?
— Сначала Вы пишите прошение о помиловании, а потом пишите статью, чтобы оскорбить меня?
— Не оскорблял я Вас…
— Заберите Ваши бредни обратно! Еще одна такая статья – и я запущу в Вас графином.
— Если Вы сделаете графином, значит Вы действительно того… этого…
Закончить реплику мне не дал кто-то очень важный, видимо, герцог, а может, и сам король со всей своей свитой.
— Так что он там начал сочинять?
— Вы знаете, Ваше Высочество, пошел он как-то в лес на лыжах.
— В каком смысле на лыжах?
— Ну в смысле тенью.
— Не тенью, а с Тенью. Но стрелял он,.. косточкой от черешни.
— Стрелял, во-первых, не он, во-вторых, не черешней, а смородиной, когда они пролетали над его домом.
— С Тенью?
— Ну не с утками же.
— А почему тогда он пошел на лыжах?
— Ваше высочество, разрешите пойти с самого начала.
— Ни в коем случае. Прекратите сейчас же. Через 20 минут начнется война с Америкой.
— Что Америка, привыкли, чуть что: Америка, Америка…
— Хватит писать… на сегодня!.. хватит писать.

Я проснулся в холодном поту. Над моим городом встали тучи. Буря, скоро грянет буря, небо вспыхнет огнем. И поскольку выдались 20 минуток перед войной, я коротенько написал разлюбезной Ольге: «дислокация моя протекает гладко, в обстановке братской общности и согласия. Иду себе по пескам хайку, и ни о чём не вздыхаю, кроме как об оазисе. Так что, Вам зазря убиваться не советую — напрасное это занятие.
Засим остаюсь искренне ваш, россиянин…»

Игорь Шевченко.

 

© Copyright: И.А.Шевченко, 2009
Свидетельство о публикации №109080205996 

 

 

 

Добавить комментарий