архив 19.09.2015. План выступления в дубнинской библиотеке 22.09.2015      

 

 

22-го сентября меня попросили выступить в левобережной библиотеке (ул. Свободы, 20) по творчеству Омара Хайяма. Трудно сказать по какому пути пойдёт беседа, но, если всё будет зависеть от меня, то постараюсь придерживаться следующего плана.

  1. Три группы религий, важных при изучении восточной поэзии:

а) язычество, синтоизм, индуизм и зороастризм;

«Во времена Хайяма на его родине продолжали уживаться с мусульманством и древние, исконно персидские звёздопоклонничество и огнепоклонничество (зороастризм), а также иудейская вера, христианство и древнеиндийские мистические учения» (с. 25),

№№ 17узор:601:704стихии,

25стихии:26:с.40перевоплощения; (189+с.40) шахматы:248спящие и перевоплощения; 382сердце и перевоплощения;

235зуннар-Державин398,

600множественность вселенных,

759зороастризм,

669,763числа;

б) буддизм;

в) христианство, иудаизм,

ислам — божественная предопределённость жизни, отрицание переселения душ;

суфизм(мусульманский мистицизм)-

«Бытие» (четыре стихии в шести направлениях, иллюзия) и «Небытие» (главные события, кубические уравнения);

«прибегая к иносказаниям, суфии используют поэзию для создания обладающих мощным эиоциональны воздействием мистических текстов, которые для непосвящённого звучат как любовные или гедонические стихи, на деле же полны сокровенного смысла, сжато формулируя многие аспекты суфийского учения. История литературы на фарси (как и на арабском) знает немало поэтов-суфиев; Джалаледдин Руми (1203-1273) — может быть, величайший из них» (с. 26): 64порвать, 100стань бедным, 379а если?

Игра религий — с. 38,379.

 

  1. Преобладание женского начала в западной поэзии(360спящие,1173совы) и мужского – в восточной.

 

III. Эдвард Фитцджеральд (мировая скорбь и наслаждения) и причины устойчивости (форма и содержание, парадоксальность) глубины поэзии Хайяма к склейкам, допискам, неразборчивости рукописей, вольности переводчиков и т.д.

 

  1. Омар Хайям в России:

а) открытие Крымским Агафангелом Ефимовичем (3.01.1871-25.02.1942) (псевдоним – А. Хванько) в «Истории Персии, её литературы и дервишской теософии» (3 тома, изд., перераб. совместно с Н. Фрейтагом, М., 1909-1917) «качающегося» смысла;

б) переводы, переводчики и полупереводчики, центурионы, сотники, десятники, двойные переводы, рифмовка подстрочников. Некора — Бодлеанская рукопись, Румер — пара сводных книг, подстрочники — В. Дежавин, Г. Плисецкий.

01 И.А. Голубев — 1188,

02 С.Словенов — 730,

03 Н.Г. Тенигина — 632,

04 Н.В. Стрижков — 507,

05 В.В. Державин — 494,

06 Г.Б. Плисецкий — 450,

07 С.Г. Суслова — 350,

08 Х.И. Манувахов — 316,

09 О.Б. Румер — 304,

10 М.Г. Ватагин — 293,

11 И.А. Евса — 293,

12 Г.С. Семёнов — 208,

13 И.И. Тхоржевский — 207,

14 И.И. Алиев — 178,

15 Л.С. Некора -155 и т.д.

50 переводчиков перевели не более 22 рубаи, скромные (Малкович Р.Ш.).

 

  1. Лучший переводчик – Голубев Игорь Андреевич (XI.1940, Ленинград – 19.03.2011, Зеленоград):

а) знание языка,

б) комментирование иной точки зрения на перевод:

235зуннар-Державин:398,с. 32;

«И нет Творца» — Иван Тхоржевский:с.130,с. 35;

211″ад» и «рай» — Плисецкий,№ 33,с.34;

707,с.46″Судный день» — Румер, с. 207;и ещё с.54;

с. 42 «или»/»и».

в) понимание смысловой слойности —

«хайямовские четверостишия двуслойны: они содержат внешнюю оболочку из ярких образов (которые мы и переводим) и суть, спрятанную в тех самых «необязательных» мелких деталях и речевых нюансах (которые мы и отбрасываем, тем более что даже в хорошем подстрочном переводе большинство их пропадает)с. 25;

г) объективность перевода,

д) работа с десятками источников.

Основываясь именно на его переводах, можно говорить о творчестве Хайяма. Разговор на базе двойных переводов или рифмовок подстрочника без самого подстрочника не заслуживает доверия.

 

  1. Этапы духовного развития Хайяма:

1 этап.

а) воспевание Творца(1,3,4,6,7,9,11,12,16), Рок (169,220),механизм(Скрижали-Рок-Небо);

б) суфизм (64,100,1200??),

2 этап.

в) сомнения, мировая скорбь, механизм работает сам по себе(Скрижали-Рок-Небо:1130);,

г) освобождение:336, бунт (130,227), критика Рока (300,317,468,471), смертность Бога с. 40; главный удар направлен на Рок;

протест:655,340,523,611,778,648,564,561,566;

3 этап.

д) учение:

пренебрежение раем и гуриями:689;

возможность обмануть судьбу:413;

отстранение Корана:518;

Творец сам по себе, и мы тоже:501;

у нас новое учение:761;

выбор или-или:1180;

лишние горести:742,785;

заговор против небес-будь весел-отвлекись от ложных ценностей Бытия:с.61,742;

множественность вселенных: 600;

человек-минивселенная:1185,1186;

заброшенность нашей вселенной:705;

ценность счастья (веселья, блаженства), настоящего времени(завтра — мист. смысл), обвинение верующих в «паутине», необходимость трудиться:1175, бороться с собственной жадностью:187, тщеславием:594, быть скромным, не горевать. т.к. индивидуальное горе, даже уныние, социально опасны ибо проистекают от невежества:973,1162, добро из ничего;

страх смерти:602,802,804,

мудрость;

игра с. 38;

человек-перстень 1187,1188;

е) любовь:73шутка.

 

VII. Хайям – знамя школы:

1) расхождение идей трактатов и стихов:

«философские трактаты во многом расходятся с поэтическими высказываниями… Мы полагаем, что нет основания априорно больше доверять философским трактатам, чем четверостишиям» (Б.А. Розенфельд, А.П. Юшкевич);

2) наличие учеников (повторы, разъяснения, подшучивания, ответы:513;

3) самоцитирование или цитирование учеников и единомышленников;

4) отсутствие подписей;

5) многие идеи встречались и ранее, но жили сами по себе;

6) угадывается Посвящённый — «нельзя не говорить» (533)

 

VIII. «Вино»(«любовь») –

1) лучшее для духа — истинные ценности:624,669; любовь — антенна сердца, путь к духу:278!;

2) живые страсти-мера жизни(кровь,с.55):668,1080;

3) горечь, осадок, слёзы, старость, разрушение надежд:1051;

4) виноград, сок — юность:с.57;

5) учение Хайяма:417;

6) запрещённое шариатом обычное вино со словами-персонажами;

7) крестообразный символ, связывающий

«спящих» (ведущих бессмысленное для роста души существование, живущих в иллюзорном мире):с. 42, 248спящие и перевоплощения, 360,1173совы        и «мудрецов» (пирующих),

8) «душу» (знает Небытие) (144чужбина, 247:251:420сердцу, с. 43общение с сердцем),

«сердце»(Бытие, одухотворённая часть человеческой плоти, через которую душа смотрит на наш мир, религиозно)(19капля духа,20ключ к тайне, 21желание любви, 22поддельная любовь, 48кругБытия, 262развлекает душу, 382сердце и перевоплощения, 421отдых души(недосказанность), 528душе)(почерк Хайяма)           и «разум»:413;

а также и организующий полотно рубаи (виночерпий, пиала, кувшин, гончар, кабак, возраст, знание,жизнь(1059) и т.д.);

«Добро» и «Зло»:533;

«ад» и «рай»:211?(Плисецкий,№ 33,с.34),379как найти?, 544если есть, 646покойники,934,с.46сорняки.

 

  1. Ответы Хайяма и Хайяму:

1304?,1305?-200х,

1304?-201х,

?-504х,

601х-1299-с.486,

717х-1302.

 

  1. Чужое авторство: 1299,1302,1304,1305.

 

  1. Испорченное переписчиками: 502.

 

XII. Склейка: 202-с.436.

 

XIII. Рубаи-карусели:

а) воспевание Творца (1,3,4,6,7,9,11,12,16), преклонение в слабости(5,8,10,13,14,15,27) — обвинение Творца (468,536,707=с.46:с.45Судный день, 1054,1055,1058); центр (с. 23);

б) воспевание Ислама() — обвинение Ислама(130,227,379всех,559горевать грешно).

 

XIV. Современное творчество, Сергей Борисов (г. Москва)

 

Дубовый табурет, стоящий у стены.

Его сварливый скрип исполнен глубины.

Весь человечий род он твёрдо презирает.

Ведь знает он людей не с лучшей стороны…

1 место на 9-ом конкурсе

 

Однажды шёл мудрец, шатаясь под хмельком.

На улице ишак почтил его пинком.

Мудрец мудрее стал, учтя печальный опыт.

Злокозненный ишак – остался ишаком.

2 место на 9-ом конкурсе

 

Кто шёлковый халат носил всю жизнь свою,

Кто в рубище ходил на нищеты краю.

Нет разницы большой – всё это дело вкуса!

Сказал могильный червь могильному червю.

1 место на 13-ом конкурсе

 

23-го сентября – Ясенево.

 

«19» сентября 2015 г                                                                Игорь Шевченко

г. Дубна

Добавить комментарий