Шаг 3. Две сатиры Кантемира (конец 1729 – начало 1730)
План работы над историей концевых рифм (в дальнейшем – ИКР) потихоньку воплощается в жизнь. Сначала была выбрана точка во времени 1730 год (плюс-минус пара месяцев) и написанные в этот период времени две сатиры. Создана первоначальная опорная база. Не следует думать, что Кантемир является первооткрывателем всех этих рифм. Чуть ранее, с 1725-го года, начал сочинять стихи Тредиаковский. Много стихотворных строк содержали театральные постановки времён Петра. В моей библиотеке есть 570-тистраничная книга «Памятники русской драмы эпохи Петра Великого» (В.Н. Перетц, СПб.: Типография Вайсберга и Гершунина), напечатанная по распоряжению Императорской Академии Наук С.-Петербурга в январе 1903 года. Множество разножанровых песен, эпиграммы, каламбуры и т.д.: всё это может растворить в себе Кантемира как первооткрывателя концевых рифм. Тем не менее, опора, пусть и шаткая, создана. Теперь стали видны принципиальные отличия ИКР от «Словаря концевых рифм Есенина», составленного профессионалами – А.Н. Захаровым и А.П. Зименковым в 2001-м году.
Отличие Первое
ИКР должен составлять один человек на базе доступной ему библиотеки. Ранее я считал, что это исключительно дело коллективного творчества. Почему так важна личная библиотека и один составитель? И здесь я должен сказать о следующих отличиях в подходе к ИКР.
Отличие Второе
Русский язык находится в постоянном изменении. Из языка некогда мягкого уже выделились три всегда твёрдые согласные. «Ушли» еры и ери, появилась буква «ё». Меняются значения слов и склонения. Акцентируем внимание на ударении (ве’ди – третья буква алфавита, и веди’). Рифма помогает точно определить ударение в словах XVIII-го века. И оно даже в привычных простых словах было иногда иным. Считаю, что все эти моменты следует отражать. Поэтому я привожу подчас текст рифмовки и объяснение слов, а иногда и рифм автором.
Отличие Третье
Омонимия – это внешнее проявление внутренней сути слов. Но на сколько-нибудь приличном временном отрезке помимо обычной омонимии неминуемо возникает ещё и историческая. Поэтому очень важно смысловое значение рифмы. Здесь есть два выхода: либо нужно указывать часть речи рифмующегося слова, либо – его синоним. Пока я выбрал первый путь. В любом случае под рукой всегда должен быть первоисточник, оригинал стиха. Вот почему желательно, чтобы ИКР делал один человек.
Почему за начальный отсчёт был выбран 1730 год? С этого времени начинает развиваться начальная грамматическая рифмовка. Лексика в целом понятна и современному читателю. Датированность и достоверность оригинальных текстов. В принципе можно шагнуть в чуть более ранее время, но это неминуемо будет связано с трудностью определения точного смысла рифмующегося слова, его ударения и произношения.
Вероятно, мне следовало бы сразу пользоваться книгами «Библиотеки поэта». Чуть позже я это обязательно сделаю. Всё остальное видно из текста ИКР.
ИСТОРИЯ КОНЦЕВЫХ РИФМ
*****************************************************************************
Б 15-20
*****************************************************************************
бедства – детства, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
беззлобен – благороден, 1730(XXII,79); подобен, 1730(XXII,79); сроден, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
белу – целу, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
беспокойства – свойства, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
беспокойство – свойство, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
благороден – беззлобен, 1730(XXII,79); подобен, 1730(XXII,79); сроден, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
благородных – свободных, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
блистает – унывает, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
богато – злато, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
бородою – тобою, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
будет – позабудет, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
бумага – ватага, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
бывает – запрещает, 1730(XXII,77); успевает, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
бывали – знали, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
были – открыли, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
В 41-43
***************************************************************************** валиться – становиться, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
валу – помалу, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
валы – салы, 1730(XXII,77);
Взгляни на пространные стены нашей салы –
Увидишь, как рвали строй, как лоали валы. (стихи 41-42)
«Сала – слово французское, sale – большая горница; «ломали валы» — брали города»: Кантемир, прим. к ст. 41 и 42, (XXII,86);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ватага – бумага, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
вдался – испугался, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
вдовицу – страницу, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ве’ди – меди, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
веке – человеке, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
веки – реки, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
вельможа – рожа, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
верит – мерит, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
вертится – двоится, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
веру – чрезмеру, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
веселился – явился, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
веселый – спелый, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
весною – како’ю, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
взглядом – ядом, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
вздыхает – тает, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
видя – сидя, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
владеет – посмеет, 1730(XXII,82); умеет, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитрии
владели – сидели, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
владеют – имеют, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
власти – страсти, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
водит – ходит, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
воду – заводу, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
воеводы – исходы, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
военны – устрашенны, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
возвышает – начинает, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
воли – доли, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
восприяла – немала, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
восходу – роду, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
враки – знаки, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
всеблагая – рассуждая, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
всеплодна – превосходна, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
вскину – причину, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
всхода – го’да, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
всходит – наводит, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
входит – проводит, 1729(XXII,66); наводит
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
виды – обиды, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
выводили – осветили, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
вязигу – книгу, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Г 12-12
*****************************************************************************
галка – жа’лка, 1730(XXII,79)
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
глазу – обра’зу, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
глубоком – скоком, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
гневу – леву (наречие), 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
гнётся – добьётся, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
гнусно – грустно, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
гнушаюсь – опасаюсь, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
го’да – всхода, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
годы – моды, 1730(XXII,80);
Сшить кафтан по правилам щегольства и моды:
Пора, место и тои рассмотрены годы…(стихи 159-160)
«Щегольства и моды». Мода – слово французское. Mode – значит «обыкновение» в платьях и уборах и самых нравов человеков. Крестьяне у нас называют «поверьем»: Кантемир, прим. к ст. 159 (XXII,91);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
го’ры – приговоры, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
гру’ди – люди, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
грустно – гнусно, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Д 28-30
*****************************************************************************
двоится – вертится, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дворянину – чину, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дело – смело,1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
делу – целу, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
деревнями – именами, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дети – разумети, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
детства – бедства, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дивны – льстивный, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
добродетель – свидетель,1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
добьётся – гнётся, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
до’лжно – можно, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
доли – воли, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
допустила – сила, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дороги – ноги, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дорогого – здорова, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дорогу – немногу, 1730(XXII,82); многу, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
досаду – награду, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
достати – некстати, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
достоен – спокоен, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
досто’ит – стоит, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
достойну – покойну, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
доходит – отводит, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
доходу – народу, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
древность – ревность, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дрожжи – трожжи, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дружбы – службы, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
дружно – нужно, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
душою – рукою, 1730(XXII,83); парчою, 1730(XXII,79-80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Ж 7-7
*****************************************************************************
жаден – смраден, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
жадна – прохладна, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
жадно – складно, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
жали – потеряли, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
жа’лка – галка, 1730(XXII,79)
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
желе’зу – ре’зу, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
жидки – пожитки, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
З 31-36
*****************************************************************************
завидно – обидно, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
завиты – сановиты, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
заводу – воду, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
законы – звоны, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
запрещает – бывает, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
запруся – лишуся, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
заслуга – круга, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
заставляет – искушает, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
защиту – свиту, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
звался – стался, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
званий – знаний, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
звоны – законы, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
землёю – покою, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
здоро’ва – дорогого, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
здраво – неправо, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
злата – полосата, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
злато – богато, 1730(XXII,76); трудновато 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
златые – святые, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
злобно – подобно, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
злобны – подобны, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
злости – кости, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
злую – тую, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знает – играет, 1729(XXII,69); считает, 1729(XXII,69); унывает, 1730(XXII,82);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знаки – враки, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знали – стали, 1729(XXII,66); бывали, 1730(XXII,85);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знаний – званий, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знати – роптати, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знатный – приятный, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знаю – признаваю, 1730(XXII,78); чаю, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
знают – чают, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
зрячий – подьячий, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
И 10-11
*****************************************************************************
играет – знает, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
именами – деревнями, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
имети – старети, 1729(XXII,69); терпети, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
имеют – владеют, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
иного – слово, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
искушает – заставляет, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
испугался – вдался, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
истощенной – совершенной, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
исходит – приходит, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
исходы – воеводы, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
К 15-15
*****************************************************************************
казаться – остаться, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
како’ю – весною, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
квасу – мясу, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
Китая – сжидая, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
клуши – уши, 1729(XXII,67-68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
книгу – вязигу, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
копая – чужая, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
коротати – провождати, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
кости – злости, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
которой – скорой, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
красен – ужасен, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
красным – ясным, 1729(XXII,69);
1729, «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
кресто’вой (сущ.) – новой, 1730(XXII,83);
Клита в постели застать не может день новой,
Неотступен сохнет он, зевая в крестовой…(стихи 305-306)
«Крестова. Я чаю, для того так передняя горница называлася, понеже в старину обыкновенно в ней отправлялися молитвы утренние и вечерние, и затем вся восточная стена убрана была иконами и крестами, отчего принадлежащие к господским домам попы «крестовыми попами» называлися»: Кантемир, прим. к ст. 50 (XXII,87);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
круга – заслуга, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
кудри – пудры, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Л 9-9
*****************************************************************************
латыне – ныне, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
леву – гневу, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
леты’ – цветы, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
лика – невелика, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
литься – сгорбиться, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
лишают – презирают, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
лишуся – запруся, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
льстивный – дивны, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
люди – гру’ди, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
М 15-15
*****************************************************************************
малит – хвалит, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
меди – ве’ди, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мелу – целу, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мерит – верит, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мине’тся – смеется, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мнится – таится, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
многи – ноги, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
многом – рогом, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
многу – дорогу, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
моды – годы, 1730(XXII,80);
Сшить кафтан по правилам щегольства и моды:
Пора, место и тои рассмотрены годы…(стихи 159-160)
«Щегольства и моды». Мода – слово французское. Mode – значит «обыкновение» в платьях и уборах и самых нравов человеков. Крестьяне у нас называют «поверьем»: Кантемир, прим. к ст. 159 (XXII,91);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мозоли – соли, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
можно – должно, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мухам – ухам, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мучит – учит, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
мясу – квасу, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Н 35-37
*****************************************************************************
набита – свита, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
наветы – советы, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
наводит – находит, 1729(XXII66); всходит, 1730(XXII,84);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
награду – досаду, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
надежда – невежда, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
называти – познати, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
нами – слезами, 1729(XXII,65-66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
народу – доходу, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
науки – руки,1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
находит – наводит, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
начала – пристала, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
нача’ли – стали (гл.), 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
начинает – возвышает, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
невежда – надежда, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
невели’ка – лика, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
неделю – хмелю, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
немала – восприяла, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
немалый – салы, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
немногу – дорогу, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ненавидим – обидим, 1730(XXII,81-82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
неоскудну – чудну, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
неоспорных – соборных, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
неправо – здраво, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
несносну – околёсну, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ниже – поближе, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ними – своими, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
новой – кресто’вой (сущ.), 1730(XXII,83);
Клита в постели застать не может день новой,
Неотступен сохнет он, зевая в крестовой…(стихи 305-306)
«Крестова. Я чаю, для того так передняя горница называлася, понеже в старину обыкновенно в ней отправлялися молитвы утренние и вечерние, и затем вся восточная стена убрана была иконами и крестами, отчего принадлежащие к господским домам попы «крестовыми попами» называлися»: Кантемир, прим. к ст. 50 (XXII,87);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
новый – Петровы, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ноги – дороги, 1730(XXII,77); многи, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ночи — очи, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
нравны – славны, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
нравы – славы, 1730(XXII,79); уставы, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
нраву – славу, 1730(XXII,79)
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
нужно – дружно, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ныне – латыне, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
О 33-35
*****************************************************************************
обидим – ненавидим, 1730(XXII,81-82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обидно – завидно, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обидчик – челобитчик, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обиды – виды, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обильно – сильно, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обильный – сильный, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ободряет – отымает, 1729(XXII,67); унывает, 1729(XXII,68); являет, 1730(XXII,78);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обра’зу – глазу, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обступает – отделяет, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
обшита – сбита, 1729(XXII,69);
1729, «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
однолична – прилична, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
одолело – посело, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ожидает – почитает, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
околёсну – несносну, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
окружает – управляет, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
Ольги – по’льги, 1730(XXII,77);
И не сильно принести мне никакой польги.
Знатны уж предки мои были в царство Ольги… (стихи 31-32)
«Лучше было бы написать «никакой пользы», да нужда рифмы убедила употребить простолюдное слово вместо чистого русского»: Кантемир, прим. к ст. 31 (XXII,86);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
опали – спали, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
опасаюсь – гнушаюсь, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
опасный – ужасный, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
опираться – сокрушаться, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
осада – чада, 1730(XXII,82-83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
осветили – выводили, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
остатки – сладки, 1730(XXII,79,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
оставил – правил(гл.), 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
остаться – казаться, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
осуждают – похваляют, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
отводит – доходит, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
отделяет – обступает, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
открыли – были, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
отпало – стало, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
отстали – пристали, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
отымает – ободряет, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
очи – ночи, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
П 69-76
*****************************************************************************
па’ла – пожра’ла, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
парчою – душою, 1730(XXII,79-80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
перемену – стену, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
Петровы – новый, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
печали – стали, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
печется – предпочтется, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
племя – семя, 1730(XXII,81); темя, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
плечи – плечи, 1730(XXII,81); свечи, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
поближе – ниже, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
подобен – беззлобен, 1730(XXII,79); благороден, 1730(XXII,79); сроден, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
подобно – злобно, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
подобны – злобны, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
подпевает – разрушает, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
подшиты – покрыты, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
подьячий – зрячий, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пожитки – жидки, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пожра’ла – па’ла, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
позабудет – будет, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
познати – называти, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
покойну – достойну, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
покорны – проворны, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
покою – землёю, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
покрыты – подшиты, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
полосата – злата, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
по’льги – Ольги, 1730(XXII,77);
И не сильно принести мне никакой польги.
Знатны уж предки мои были в царство Ольги (стихи 31-32)
«Лучше было бы написать «никакой пользы», да нужда рифмы убедила употребить простолюдное слово вместо чистого русского»: Кантемир, прим. к ст. 31 (XXII,86);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
помалу – валу, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
попра’ны – раны, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
посело – одолело, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
посмеет – владеет, 1730(XXII,82); умеет, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
потеряли – жали, 1729(XXII,66); проклали, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
по’том – ско’том, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
почитает – ожидает, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
проклали – потеряли, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
попоздне’е – поране’е, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
поране’е – попоздне’е, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
поуже – похуже, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
похваляют – осуждают, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
похуже – поуже, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пошире – четыре, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пра’ва – слава, 1729(XXII,68); устава, 1730(XXII,83);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
правил (гл.) – оставил, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
праву – славу, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
превосходна – всеплодна, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пределы – целы, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
предпочтется – печется, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
председала – разделяла, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
представить – славить, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
презирает – читает, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
презирают – лишают, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
прельстили – силы, 1730(XXII,81);
Редким полкам и где уж отменены силы
Оплошного недруга надежду прельстили. (стихи 213-214)
«И где уж отменены силы». Обыкновенно неприятель, чрез всякие способы изведав состояние войска, против которого биться имеется, наступает с той стороны, где знает слабейшим; потому искусный воевода иногда благовременно пред самым боем отменяет расположение полков своих и тем прельщает надежду оплошного неприятеля, который, чая напасть на слабый полк, находит против себя цвет всего войска»: Кантемир, прим. к ст. 213-214, (XXII,93);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
прибавить – уставить, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приговоры – го’ры, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
признаваю – знаю, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приказны – разны, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приказчик – ящик, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
прилична – однолична, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
применяясь – являясь, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приметы – советы, 1730(XXII,78);
Позволь уж мне мою мысль открыть и советы:
А ведай притом, что я лукавых приметы… (стихи 65-66)
«Лукавых приметы» — лесть, похлебство. Два злонравия, весьма обычайные лукавым людям, и по которым тотчас их признать можешь»: Кантемир, прим. к ст. 66 и 67, (XXII,87);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приня’лся – ста’лся, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пристала – начала, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пристали – отстали, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пристойно – стройно, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приходит – исходит, 1729(XXII,67);
1729, «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
причина – чина, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
причину – вскину, 1730(XXII,78); чину, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
прияли – стали, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приятны – развратны, 1730(XXII,84-85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
приятный – знатный, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
проводит – входит, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
проводити – слыти, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
провождати – коротати, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
проворны – покорны, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
провору – разговору, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
проглянут – станут,1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
производит – сходит, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
проклали – потеряли, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пространных – чужестранных, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
прохладна – жадна, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
псарским – царским, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
пудры – кудри, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Р 28-31
*****************************************************************************
равных – славных, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
радея – смелея, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
развратны – приятны, 1730(XXII,84-85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
разговору – провору, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
разделяла – председала, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
разны – приказны, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
разрушает – подпевает, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
разумети – дети, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
разумею – умею, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
раны – попра’ны, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
расплавил – уставил, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
рассуждая – всеблагая, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
рдится – таится, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ревность – древность, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
реже – те же, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ре’зу – желе’зу, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
реки – веки, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
речи – плечи, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
речиста – чи’ста, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
рогом – многом, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
роду – восходу, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
рожа – вельможа, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
роптати – знати, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
руками – сами, 1730(XXII,77-78); узлами, 1729(XXII,68);
«С полными руками», т.е. с подарками»: Кантемир, прим. к ст. 54, (XXII,87);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
руки – докуки, 1730(XXII,78); науки,1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
рукою – душою, 1730(XXII, 83); собою, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
руку – стуку, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
рясу – украсу, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
C 82-93
*****************************************************************************
саду – стаду, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
салы – валы, 1730(XXII,77); немалый, 1730(XXII,81);
Взгляни на пространные стены нашей салы –
Увидишь, как рвали строй, как лоали валы. (стихи 41-42)
«Сала – слово французское, sale – большая горница; «ломали валы» — брали города»: Кантемир, прим. к ст. 41 и 42, (XXII,86);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сами – руками, 1730(XXII,77-78);
«С полными руками», т.е. с подарками»: Кантемир, прим. к ст. 54, (XXII,87);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сановиты – завиты, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сбита – обшита, 1729(XXII,69);
1729, «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
свидетель – добродетель, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
свита – набита, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
свиту – защиту, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
свечи – плечи, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
свободных – благородных, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
своими – ними, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
свойства – беспокойства, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
свойство – беспокойство, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
святые – златые, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сгорбиться – литься, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
семя – племя, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сжидая – Китая, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сидели – владели, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сидя – видя, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сила – допустила, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
силу – хвилу, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
силы – прельстили, 1730(XXII,81);
Редким полкам и где уж отменены силы
Оплошного недруга надежду прельстили. (стихи 213-214)
«И где уж отменены силы». Обыкновенно неприятель, чрез всякие способы изведав состояние войска, против которого биться имеется, наступает с той стороны, где знает слабейшим; потому искусный воевода иногда благовременно пред самым боем отменяет расположение полков своих и тем прельщает надежду оплошного неприятеля, который, чая напасть на слабый полк, находит против себя цвет всего войска»: Кантемир, прим. к ст. 213-214, (XXII,93);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сильно – обильно, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сильный – обильный, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сжидая – Китая, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
складно – жадно, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
скоком – глубоком, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
скорой – которой, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ско’том – по’том, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
скудно – трудно, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
слава – права, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
славить – представить, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
славны – нравны, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
славу – нраву, 1730(XXII,79); праву, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
славных – равных, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
славы – нравы, 1730(XXII,79)
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сладки – остатки, 1730(XXII,79,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
слезами – нами, 1729(XXII,65-66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
слово – иного, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
службы – дружбы, 1729(XXII,69);
1729, «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
служит – тужит, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
слыти – проводити, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
смеет – толстеет, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
смеется – мине’тся, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
смелея – радея, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
смело – дело, 1729(XXII,66); тело, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
смраден – жаден, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
смыслим – счислим, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
соборных – неоспорных, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
собою – рукою, 1730(XXII,78); тобою, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
совершенной – истощенной, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
советы – наветы, 1730(XXII,81); приметы, 1730(XXII,78);
Позволь уж мне мою мысль открыть и советы:
А ведай притом, что я лукавых приметы… (стихи 65-66)
«Лукавых приметы» — лесть, похлебство. Два злонравия, весьма обычайные лукавым людям, и по которым тотчас их признать можешь»: Кантемир, прим. к ст. 66 и 67, (XXII,87);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
согласно – ясно, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сокрушаться – опираться, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
соли – мозоли, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
спали – опали, 1730(XXII,76);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
спелый – веселый, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
спину – чину, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
спокоен – достоен, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
спомочник – четверобочник, 1730(XXII,81);
К чему тут войска одна часть в четверобочник
Строится; где более нужен уж спомочник… (стихи 211-212)
«Спомочник». Вместо помочь»: Кантемир, прим. к ст. 212, (XXII,93);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
способно – удобно, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
способный – удобны, 1730(XXII,82); удобный, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
спускаешь – ускоряешь, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сроден – беззлобен, 1730(XXII,79); благороден, 1730(XXII,79); подобен, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стадо – чадо, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стаду – саду, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стали (гл.) – знали, 1729(XXII,66); нача’ли, 1730(XXII,84); печали, 1730(XXII,76);
прияли, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стало – отпало, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стался – звался, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
становиться – валиться, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
станут – проглянут, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
старети – имети, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стену – перемену, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
степе’ни – тени, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
cто’ит – достоит, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
страницу – вдовицу, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
страсти – власти, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стройно – пристойно, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
стуку – руку, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
сходит – производит, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
счислим – смыслим, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
считает – знает, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Т 16-17
*****************************************************************************
тает – вздыхает, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
таится – рдится, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
те же – реже, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
тело – смело, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
темя – племя, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
терпети – имети, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
тени – степе’ни, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
тобою – бородою, 1729(XXII,68); собою, 1730(XXII,85);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
толстеет – смеет, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
томиться – чужится, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
трожжи – дрожжи, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
трудами – червями, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
трудно – скудно, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
трудновато – злато, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
тужит – служит, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
тую – злую, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
У 20-23
*****************************************************************************
удобно – способно, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
удобны – способный, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ужасен – красен, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ужасный – опасный, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
узлами – руками, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
украсу – рясу, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
умеет – владеет, 1729(XXII,69); посмеет, 1730(XXII,84);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
умею – разумею, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
унывает – блистает, 1730(XXII,77); знает, 1730(XXII,82); ободряет, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
управляет – окружает, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ускоряешь – спускаешь, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
успевает – бывает, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
устава – пра’ва, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
уставил – расплавил, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
уставить – прибавить, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
уставы – нравы, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
устраше’нны – военны, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ухам – мухам, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
учит – мучит, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
уши – клуши, 1729(XXII,67-68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Х 4-4
*****************************************************************************
хвалит – малит, 1729(XXII,67);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
хвилу – силу, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
хмелю – неделю, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ходит – водит, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Ц 5-7
*****************************************************************************
царским – псарским, 1730(XXII,79);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
цветы – леты’, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
целу – белу, 1730(XXII,81); делу, 1729(XXII,67); мелу, 1730(XXII,80);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
целы – пределы, 1729(XXII,66);
1729, «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
церковник – часовник, 1729(XXII,69);
«Нет правды в людях, — кричит безмозглый церковник, —
Еще не епископ я, а знаю часовник…» (стихи 177-178)
«Часовник – книга, содержащая повседневные молитвы греческой церкви»: Кантемир, прим. к ст. 178, (XXII,76);
1729, «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Ч 19-21
*****************************************************************************
чада – осада, 1730(XXII,82-83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чадо – стадо, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
часовник – церковник, 1729(XXII,69);
«Нет правды в людях, — кричит безмозглый церковник, —
Еще не епископ я, а знаю часовник…» (стихи 177-178)
«Часовник – книга, содержащая повседневные молитвы греческой церкви»: Кантемир, прим. к ст. 178, (XXII,76);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чаю – знаю, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чают – знают, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
челобитчик – обидчик, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
человеке – веке, 1730(XXII,85);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
червями – трудами, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
четверобочник – спомочник, 1730(XXII,81);
К чему тут войска одна часть в четверобочник
Строится; где более нужен уж спомочник… (стихи 211-212)
«Спомочник». Вместо помочь»: Кантемир, прим. к ст. 212, (XXII,93);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
четыре – пошире, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чина – причина, 1730(XXII,77);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чину – дворянину, 1729(XXII,66); причину, 1729(XXII,66); спину, 1730(XXII,80);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чи’ста – речиста, 1730(XXII,83);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
читает – презирает, 1729(XXII,68);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чрезмеру – веру, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чудну – неоскудну, 1730(XXII,82);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чужая – копая, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чужестранных – пространных, 1730(XXII,80);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
чужится – томиться, 1729(XXII,65);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Я 7-7
*****************************************************************************
явился – веселился, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
являет – ободряет, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
являясь – применяясь, 1730(XXII,84);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ядом – взглядом, 1730(XXII,81);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ясно – согласно, 1730(XXII,78);
1730: «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ясным – красным, 1729(XXII,69);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
ящик – приказчик, 1729(XXII,66);
1729: «Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»,
Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744);
*****************************************************************************
Список литературы
****************************************************************************
XXII. «Русская поэзия XVIII века», БВЛ, сер. первая, т. 57, М.: «Худ. Лит.», 1972.
*****************************************************************************
Список поэтов по началу литературного творчества
****************************************************************************
- Кантемир Антиох Дмитриевич (1708-1744), 1729 – начало литературного творчества
XXII. «Русская поэзия XVIII века», БВЛ, сер. первая, т. 57, М.: «Худ. Лит.», 1972.
*****************************************************************************
Датировка произведений
1725
Тредиаковский В.К. (1703-1769), «Элегия о смерти Петра Великого»;
1726, весна
Тредиаковский В.К. (1703-1769), «Песенка, которую я сочинил, ещё будучи в московских школах, на мой выезд в чужие краи»;
1726 или 1727
Тредиаковский В.К. (1703-1769), «Описание грозы, бывшия в Гааге»»;
1728
Тредиаковский В.К. (1703-1769), «Стихи похвальные России»;
Тредиаковский В.К. (1703-1769), «Стихи похвальные Парижу»;
1729, конец
Кантемир А. Д. (1708-1744);«Сатира I. На хулящих учения. К уму своему»;
1730, начало, через два месяца после первой
Кантемир А. Д. (1708-1744); «Сатира II. На зависть и гордость дворян злонравных»;
1730, август
Кантемир А. Д. (1708-1744); «Сатира III. О различии страстей человеческих. К архиепископу Новгородскому»;
1731, начало
Кантемир А. Д. (1708-1744); «Сатира IV. О опасности сатирических сочинений.
К музе своей»;
****************************************************************************
«15» августа 2015 г Игорь Шевченко
г. Дубна