Япония: далёкая и близкая

28 апреля 2018 г. Ответственный секретарь конкурсов восточной поэзии, организуемых альманахом «Полевые цветы», Шевченко Игорь Александрович провёл часовой мастер-класс японской поэзии для четвероклассников третьей гимназии города Дубна Московской области. Мастер-класс проходил в рамках встречи «Япония: далёкая и близкая», посвящённой году Японии в России.

2018 год объявлен перекрёстным годом Японии в России и России в Японии, чтобы соседи,– а Япония граничит с нами на Дальнем Востоке,– лучше узнали друг друга и наладили прочные культурные, экономические связи для дальнейшей дружбы. Японцы очень трепетно относятся к своей истории, культуре, традициям.

28 апреля в читальном зале Муниципальной библиотеки Левобережья четвероклассники дубненской школы №3 смогли прикоснуться к японской поэзии и сами ощутить себя немножечко творцами и японцами. Помог им в этом Игорь Александрович Шевченко, наш земляк и заслуженный поэт Подмосковья, член Правления Московской областной организации Союза писателей России, автор русскоязычной теории хайку.

Ребят заинтересовала встреча с поэтом. В их глазах читались любопытство и отнюдь не праздный интерес. Некоторые и сами уже пробовали сочинять рифмованные строчки.

Сотрудники библиотеки подготовили небольшую выставку книг о Японии, сборников японских краткостиший, поделок оригами, чтобы дети прониклись духом этой страны. Тем более приятно им было узнать, что многие из поделок сделаны руками сверстников.

И вот начался сам конкурс. Юным поэтам было предложено сочинить своё слово или словосочетание вместо специально пропущенных строк для японских трёхстиший других поэтов. Конечно, ребятам пришлось напрячь всю свою фантазию. Но творческая работа доставляла им удовольствие.

За каждую удачную поэтическую находку образов ответивший получал небольшой приз.

Игорь Александрович объяснил, в чём отличие и особенности японской поэзии, японского видения окружающего мира. Простота, лаконичность, конкретность и правдивость в описании и передаче чувств, эмоций поразили юных слушателей. Сравнивая свои ответы с оригиналом, они поняли, почему надо изучать культуру других народов — чтобы лучше понимать их. Любовь ко всему живому, удивительное единение, дух коллективизма, желание поделиться радостью от увиденного огромного цветка пиона с окружающими — всё это удивило и в то же время оказалось близко детям.

Можно не быть японцем, но научиться мыслить и видеть, понимать красоту как это делают жители Страны восходящего солнца. Примером тому Игорь Александрович Шевченко и его ученики, а также другие русские, европейские, американские поэты, работающие в жанре хайку.

Не сразу и не у всех ребят получилось досочинить своё по-настоящему японское хайку, но особенным чувством гармонии, присущим японской поэзии и мироощущению прониклись в итоге все присутствующие.

Вдохновение, желание наблюдать и творить, незабываемые впечатления от знакомства с поэтом, с поэзией такой далёкой и в то же время ставшей близкой страны останутся надолго в памяти и в душах юных поэтов и фантазёров. Встреча в необычном интерактивном формате помогла пробудить в подрастающем поколении интерес к поэтическому слову, к познанию культуры Японии, а также других стран и народов, развить воображение и оригинальность мышления, видения окружающего мира.

Мы рады, что тем самым наша библиотека внесла свой вклад в укрепление культурных связей, в воспитание ребят в духе интернациональной дружбы. Это очень важно для развития и укрепления добрососедских связей России и Японии. Кроме того, поможет вырастить из детей творческих, неординарных личностей.

Шёл дождь… Но это никак не отразилось на настроении юных конкурсантов. Посмотрите, как на некоторых фото они вскакивают со своих мест!

Автор текста Алла Соболева

Добавить комментарий