Написана первая сотня стихов, и я готов поделиться первыми впечатлениями. Порадовала Радуга хорошим кандидатом в «лучшие хайку»:
73 (номер по дате присваивает программа)
Колорадо
окучивает картошку
молодежь
Радуга, 2013-08-13 20:23:41
Красно-коричневый ил реки Колорадо напоминает цвет картошки. Американская золотая лихорадка массовостью алчных похожа на нищих россиян в советский картофелеуборочный сезон. Сам колорадский жук, ставший в послевоенное время фискальной печатью наших полей когда-то, будучи по сути своей мексиканским, производил зачистку картофельных полей Колорадо. Круговое акрослово «ком(ок)» символизирует победную поступь картофеля по планете: Латинская Америка – Испания – Россия, где его клубни прозвали чёртовыми яблоками. В комке событий Пётр I, Екатерина II, картофельные бунты и, наконец, студенческий налог на «картофельные поля».
Средневековые японские эстетические категории на нашей почве должны дружить с юмором.
4
французская полечка
у Покровских ворот
спрос на маргаритки
pol_doma, 2013-07-17 23:13:08
Акрослово «Фус» намекает либо на фамилию кронштадтского астронома, либо на сам прибор, проверяющий другой навигационный инструмент секстан(т). Таким образом проведена сложная параллель со штихелями Саввы Игнатьевича.
Нижнее акро «суф» (с иврита – камыш, тростник, разрушительная буря) переносит нас в ветхозаветные времена на какое-то озеро или просто на местность близ Красного моря. По-арабски суф — грубая шерстяная ткань, отсюда – суфии. Что, вероятно, по замыслу автора, должно переносить нас к рассуждениям повзрослевшего Костика в начале фильма о бренности и непостоянстве в духе японской эстетической категории мудзё. Именно неразрывная связь российского юмора и серьёзности японских эстетических категорий спасла фильм и, вполне вероятно, позволит выдержать конкурс этой работе в «лучших трёхстишиях».
Явно хуже смотрится другое трёхстишие-кандидат:
112
пустой шалаш.
уносит лепестки роз
ручей
Курума Такуми, 2013-08-23 17:29:10
Pour (по:р) с английского — лить, pour (пур) с французского – для, — всё в молоко. Иногда руки чешутся покритиковать японские эстетические категории, «ведь насколько Ермолова играла бы лучше вечером, если бы она днем… понимаете… работала… у шлифовального станка…». Давайте попытаемся «усилить» впечатление печали, уныния и заброшенности словами и, главное, неподражаемой серьёзностью Савелия Краморова из «Неуловимых»:
пустой шалаш.
уносит лепестки роз
ручей
тишина
а вдоль ручья
мертвые с косами стоят…
Краморова любили и будут любить россияне, потому что юмор сильнее деланной японской печали. Именно юмор позволяет нам, землянам, хоть на короткое время забывать об ужасе истины. О том, что все мы физически рано или поздно ослабнем, постареем и уйдём из этого мира. И для того, чтобы жить, мы вынуждены убивать низших.
Точка предохраняет шалаш от воровства и бегства на курьих ножках. Но юмор пробился с другой стороны: «Эх, ты растяпа, шалаш ты пустой, рассыпал лепестки роз. Из чего теперь получим розовое масло?»
В лучшие сенрю всегда очередь, но выделю пока почти серьёзное трёхстишие:
75
караван
исчезает за барханом
змейка
Радуга, 2013-08-13 20:31:06
Омоним «змейка» — технично, но не более. Юмор даёт акрослово КИЗ – «коллектив индивидуальных застройщиков». И уходит караван за бугор.
Авторы обращают моё внимание на несправедливое объединение в номинации акро трёх- и пятистиший. Согласен. Исправить пока ничего не могу. Низкий поклон Льву Константиновичу, что журнал публикует и конкурсы, и стихи участников ЛитО. В этой связи трёхстишия-акро можете ставить на оба конкурса. Если трёхстишие займёт призовое место и там, и там, то приоритетом будет номинация «акро».
Перечислю кандидатов в амазонию в порядке времени публикации на конкурсной страничке:
79
пишу и зачёркиваю
остаюсь загадкой
Радуга, 2013-08-13 20:38:14
90
девичьи косы
ничто так не красит
как нефтяное пятно
ketschmidt, 2013-08-20 02:27:48
103
туфельки в руке
бесстрашно по лужам спешит
Босоножка
debora, 2013-08-20 08:22:59
В министишиях также уже есть несколько интересных работ. Вот одна из них:
106
хватаюсь за пульт —
муха на экране
кубрик, 2013-08-21 18:51:43
Интересны некоторые хонкадорные пары:
8
наш тир
на бумажной мишени
план города
Arike Amaya, 2013-07-18 16:12:51
ни пройти, ни проехать —
снегом покрыта нынче
карта дорог
кубрик, 2008, конкурс «Игра и жизнь»
http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=1;&rules=y
11
громкая музыка
в последнем заезде
проигрыш
Хаки хайки, 2013-07-20 15:57:14
Омонимия слова «проигрыш».
последний заезд —
все ставки в экспрессе
от фонаря
кубрик, 2008, конкурс «Игра и жизнь»
http://www.haiku-konkurs.ru/viewkonkurs.php?konid=1;&rules=y
Омонимия – «от фонаря».
49
ни души…
лупит по футбольному мячу
летний ливень
Николай В., 2013-08-02 18:24:14
футбольное поле
разбрелась команда
чёрных ворон
Марина Даренская, 2011
«РОСсИНКИ», М.: Издатель И. Б. Белый, 2011, с. 101
По условиям конкурса авторы не снимают своих произведений. Это происходит в исключительных случаях и лишь с моего согласия. Поэтому, прошу администраторов не удалять произведения, а лишь исправлять замеченные ошибки, причём с ведома автора. Можно удалять, когда, скажем, в номинацию танка автор по оплошности поставил трёхстишие. На сайте много недоработок. Так на конкурсе танка программа пишет «введите хайку». Сайт был написан Артёмом Мочаловым за две недели к первому конкурсу «Игра и жизнь», и, надеюсь, что в 2014 году будет переписан Кириллом. Предварительная договорённость есть.
В призёры номинации «Чужой Лужи» есть лишь один явный кандидат.
1
Полдень.
Виснет бельё во дворе
Под дождём
Евтеев А.М., 2013-07-17 21:44:56
Тема бельевой верёвки изъезжена вдоль и поперёк. А здесь есть пересечение слов «виснет» и «под дождём». Вот только те из кандидатов в оригиналы, что мне удалось найти сразу:
реет флагом на верёвке
футболка с прописью
«я сохну по тебе»
onna, 2004
«Хайкумена-2», М.: Летний Сад, 2004, с. 140
весенний ветер
кальсоны твоего мужа
машут мне с балкона
Михаил Бару, 2006
«Сквозь тишину», сост. Михаил Бару, «Красный матрос», СПб, 2006, с. 25
зимнее утро
обледеневшее бельё
гремит на балконе
Михаил Бару, 2006
«Сквозь тишину», сост. Михаил Бару, «Красный матрос», СПб, 2006, с. 26
Какой ветер!
Бельё на верёвке
Размахивает руками!
Валерия Крестова, 2006
«Сквозь тишину», сост. Михаил Бару, «Красный матрос», СПб, 2006, с. 97
целый час
сохла луна
среди маек
Wowwi-Росс Кларк (Австралия), 2007
«Хайкумена-3», М., 2007, с. 265
двор опустелый
на веревке колышется
пара прищепок
philmore, 2013, ПХ10
Теорию оценивания произведений в «Чужой Луже» мне нужно будет как-нибудь описать более подробно, но принципы прежние – подобие и ухудшение оригинала. Уже стало намного свежее на конкурсе. Слабым звеном постепенно становятся стихи Хаки хайки.
Во многих стихах можно уловить рифму.
фокус/космос
36
фокус
лепесток сакуры
глубокий космос
Хаки хайки, 2013-07-28 21:15:51
проволока/соломинку
39
колючая проволока
приносит соломинку
воробей
Хаки хайки, 2013-07-30 12:11:15
Алексей Михайлович также не отстаёт:
асфальт/ Ай!
88
Устилают асфальт
Зелёные листья. Ай!
Колет в груди…
Евтеев А.М., 2013-08-19 23:29:02
Частенько встречается пересечение значений слов:
хобот/слон (муравьед, выхухоль и комар – не серьёзно)
-86
в шортах
под лапами ели
хобот слона
Хаки хайки, 2013-08-17 19:10:39
ложе спящего (ноги бегущего, глаза смотрящего и т. д.)
57
трещит коростель
над ложем спящего
ветер
Хаки хайки, 2013-08-10 18:45:29
Встречается оперирование невещественным:
идей
47
запретный город
живопись идей
ко двору
Хаки хайки, 2013-08-01 17:18:02
Хотя «мастерским» в этом отношении считаю следующее трёхстишие:
прошлое/память
101
прошлого тени
мешают видеть солнце
глупая память
debora, 2013-08-20 08:19:47
Прошу простить меня за замечания.
30 августа 2013 г Игорь Шевченко
г. Дубна