Ответы на вопросы, январь-февраль 2018 года

В первых строках статьи хочу поблагодарить судьбу – у меня появился ноутбук. Теперь я могу отвечать на вопросы авторов и размещать статьи в блоге, находясь в пути. Перед вами первая такая статья, в которой я отвечу на последние выпады в мой адрес и расскажу о существующем положении вещей и о своих намерениях. Начну с последнего.

.      В 2017-ом году я понемногу начал рассказывать о втором уровне своей теории. Но рассказ этот продвигается очень медленно и, практически, заглох. На это есть несколько причин. Главная – нехватка времени. После конфликта со стихирой я разочаровался в собратьях-поэтах. Да, пять человек открыто выступили  на Стихах.ру в мою поддержку, не побоявшись ответных санкций со стороны руководства. Однако при этом никто не хлопнул дверью и не ушёл с портала полностью. Не было общей поддержки со стороны МОО СПР. Все авторы-конкурсанты (кроме пятерых) набрали в рот воды, им всё равно.

.      Хочу сообщить, что моя теория – часть моего мировоззрения, часть души. Будете ли вы раскрывать свою душу в странном окружении: от равнодушных до подлецов? Писательского зуда у меня нет, если меня не будут трогать, могу молчать долго-долго. Пишу через силу, редко перечитываю свои статьи. Даже в альманахе свои статьи читал по диагонали. Дело в том, что всё это части одного, и в отдельности они ущербны. Огромное спасибо Людмиле Грачёвой за проделанную работу по обработке моего наследства.

.      Перспектив особых я не вижу. Нет времени, я полностью переключился на работу. Нет желания чем либо делиться.

.      Думаю, что Высшие Силы считают, что сообщил я уже достаточно. Каждому поколению – по его уровню (благородства и подлости).

.      Теперь о письмах за последние четыре недели.

.                                                                     I.

.      Так один автор в письме от 22-го января 2018 года мне пишет: «Вы поссорились со стихирой из-за правила русского языка, а не из-за своей «теории».

.      Вот Вам, бабушка, и Юрьев день. Интересно,  администрация стихиры так объяснила этому автору свою позицию или это досужие домыслы?

.      Швондеры стихиры сняли семь вариаций моей научной статьи МОЛЧА, БЕЗ КАКОГО БЫ ТО НИ БЫЛО ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИЧИН. Статьи в мою защиту вымарывались. Как можно было развивать теорию в таких условиях? Понятно, что Русский язык здесь ни при чём. Формальным поводом послужило стукачество, о котором я узнал позже. А истинные причины скрыты, но они серьёзны: политика (два Союза писателей), проблемность стукача или, наоборот, передача ниши трёхстиший в «свои» руки, родственные или национальные, сделка и т.д., и т.д. Как бы то ни было, мне и моей деятельности было показано на дверь.

.                                                                    II.

.      Поднималась проблема моего благородства и благодарности. Есть мнение, что поддержавшим меня я должен расстелить ковровую дорожку. Нет, я отношусь ко всем по-прежнему (со всей изначальной требовательностью). Во-первых, поддержка меня могла быть сделана из расчёта. Во-вторых, мне нельзя ослаблять школу полуплагиатом, переделками или просто никчёмными стихами. В любом случае, я не только не пропускаю слабых стихов авторов, поддержавших меня, но и критикую их так же, как и до конфликта (конкретный пример общеизвестен). Лишь в том случае, когда я буду уверен в благородности побуждений авторов, то могу предложить им ответственную работу. Это — всё. Но, что касается публикаций, никаких преференций.

 

.                                                                III.

 

.      Много интересного можно узнать о себе из писем: «Вы, вероятно, выросли в тепличных условиях…». Круглосуточный детский сад, такой же интернат до 8-го класса. Затем отчим-алкоголик, который грозился зарезать меня, когда я засну. И т.д.

.      «Вы родились лидером с диктаторскими замашками…». Считаю, что всё желательно делать самому и на совесть. Ненавижу халтуру, но легко сосуществую с людьми разных убеждений. Например, в альманахе: с Сергеем Антиповым, Александром Долиным и Алексеем Зименковым.

 

.                                                              IV.

 

.      «Вам придётся не только меня выкинуть, если Вы так принципиально относитесь к публикациям на Стихире…».

.      Я выкидывать никого не собираюсь, да и не могу, я не главред. Думаю, что совестливые уйдут сами или осознают рано или поздно, что стихи.ру совершили по отношению ко мне, к теории хайку, а, значит, и к литературе преступление. Поэтому публично выступят против действий руководства портала стихиры.

.      Теория хайку в полном объёме скорее всего не появится уже никогда – слишком сильно моё разочарование. Если даже предположить, что стихира извинится, распахнуться все площадки для публикаций, моя жизнь успела необратимо измениться: у меня нет свободного времени. Для любителей хайку большее, что могу сделать – участвовать в создании альманаха.

 

.                                                            V.

 

.      «Война закончилась». Она ещё в самом начале. Кравчук избегал встреч, которые мы предлагали ему через его секретарей. Портал награждают, но не знают его деяний. Меня пригласили на XV съезд СПР как руководителя ЛитО. Но того ЛитО уже нет. Его похоронила команда Кравчука.

.      Преступлениям в области духа нет сроков давности. И те, кто был свидетелем тех событий должны определиться, а не пастись в моих статьях. Мои мысли были словлены по моим заслугам, ищите сами, а не воруйте, создавайте свои школы и будьте счастливы!

 

 

.                                               Приложение :

.                моя статья, снятая модераторами портала Стихи.ру

 

 

Конфликт Курумы Такуми и грамматика хайку

План:
I. Письмо Курумы Такуми в конкурсную комиссию,
II. Мой формальный ответ с точки зрения привычной грамматики,
III. Развёрнутый ответ с обычной точки зрения,
IV. Примеры отличия грамматик,
V. Мои пояснения с точки зрения грамматики хайку.

I. Письмо Курумы Такуми в конкурсную комиссию

После публикации результатов 14-го конкурса в номинации «Лучшие миниверлибры» http://www.stihi.ru/2015/11/20/5838 Курума Такуми нашёл, как ему кажется, грубую ошибку в строчках:

«тихая улочка
бегущая в никуда
запахи ночи»

Филмор Плэйс, 14-ый конкурс

По мнению Курумы Такуми предлогу «в» не место в этом словосочетании. После нескольких рецензий к этой статье, которые уже кто-то предусмотрительно удалил, 22-го ноября Курума Такуми прислал мне письмо «с огромной просьбой», цитирую:

Письмо № 1:
«Уберите Вы этот ужасный предлог «В» перед «НИКУДА» в верлибре Филмора. Очень Вас прошу. Я уже устал спорить  теперь там серьёзная ошибка».

На что я ответил:
«Члены комиссии читают конкурсные статьи и комментарии. Никакого ужаса и серьёзной ошибки я не вижу.  Я уже устал писать статьи по каждому поводу. Если буду заниматься грамматикой хайку, может, и затрону этот вопрос».

Кстати, подобные письма и необходимость на них отвечать, как секретарю конкурсной комиссии, являются важнейшей причиной моей жёсткой позиции по прекращению конкурсов. Но ладно, когда это делается хотя бы в частной переписке. Весь негатив остаётся только на мне.
Однако 23-го ноября Курума Такуми прислал мне следующее письмо, «все слова которого я должен был передать членам комиссии»:

Письмо № 2:
«Тогда в названии романа Александра Грина «Дорога никуда» и в названии фильма, снятого по его роману, ошибка?
Понимаете в чём дело, если пример романа Грина не убедителен, то попробую разъяснить свою позицию так: «никуда» это наречие и предлоги нужно писать слитно с наречием то есть «вникуда», но такого наречия нет. Пример такого написания приведу: наречие «внутрь» и наречие «вовнутрь» — во это предлог в сочетании с наречием становится приставкой.
Согласитесь, что если можно или даже должно писать «в никуда», то тогда должно писать и другие наречия направления также с предлогом «в» — «в туда» и «в сюда».
Ещё один довод. У наречия «никуда» есть синоним наречие «куда-то», то есть также направление неизвестно. Но ведь мы не говорим и, разумеется, не пишем «в куда-то».
Если мои доводы Вас не убедили, то прошу передать все эти слова членам комиссии».

Понятно, что здесь мне уже не уйти от публичности, так как обращения в комиссию по любому поводу могут перерасти в систему. Все мы знаем болезнь по имени графомания. Поэтому прошу, чтобы это обращение было первым и последним. Представьте себе, что каждый автор начнёт обсуждать со мной свои взгляды, а в случае моего несогласия апеллировать к членам комиссии. Не просто же так редакции пишут: «рукописи не рецензируются и не возвращаются». В любом случае отныне конкурсные работы конфликтующих рассматриваться не будут. Для комиссии достаточно обозначить вопрос в одной рецензии.
Да, я переслал письмо Курумы Такуми членам конкурсной комиссии. У членов комиссии лишь усилилось понимание безграмотности и склочности хайдзинов, и в результате, как я думаю, авторитету наших авторов и конкурсов нанесён урон. Теперь по делу.

II. Мой формальный ответ с точки зрения привычной грамматики

на ПИСЬМО № 1: «предлог «В»  серьёзная ошибка».

Открываю «Словарь русского языка» Ожегова (М.: «Русский язык», 1989) на странице 416. В гнезде слова «НИКУДА» есть и наше:

«В никуда – без определённого направления, в неизвестность или в безвестность. Дорога в никуда».

Таким образом, даже формально нет ни серьёзной, ни просто ошибки. Написано в рамках орфографии русского языка.

на ПИСЬМО № 2, утверждение 1: «в названии романа Александра Грина «Дорога никуда» и в названии фильма, снятого по его роману, ошибка».
Если автор хочет по-хайковски нанизать два смысла – дать название дороге  и показать её суть – это его право. Но из этого никак не следует, что словосочетание «бегущая в никуда» содержит грубую ошибку.

на ПИСЬМО № 2, утверждение 2: «»никуда» это наречие и предлоги нужно писать слитно с наречием».
Утверждение безграмотное. Сначала ответ формальный. Если «никуда» — это наречие, то и следующие слова можно отнести к наречиям.

Без ведома, без запроса, без спросу, без умолку, в виде, в головах, в диковинку, в заключение, в меру, в насмешку, в общем, до свидания,  в срок, за упокой, за глаза, на авось, на бегу, на вид, по временам, под мышкой, под ложечкой, под силу, с ведома, с ходу, по-другому, по-моему, по-английски, по-латыни, по-волчьи, как-никак, полным-полно, на-гора и т.д., и т.д., и т.д.
Но, как мы видим, они пишутся по-разному.

на ПИСЬМО № 2, утверждение 3: «У наречия «никуда» есть синоним наречие «куда-то»».
Снова безграмотно. К значению «ни в какое место» — синонимов нет, по крайней мере, я не знаю. Но даже если бы были, от того, что «настежь»-«наотмашь»-«прочь» пишутся с мягким знаком не следует, что «ж» мягкая, и тем более не следует, что на «ь» будут оканчиваться слова «уж»-«замуж»-«невтерпёж».

III. Развёрнутый ответ с обычной точки зрения

Теперь рассмотрим более пристально на «наречие» – «никуда». «Куда» – указание места, «никуда» – указание на отсутствие места, т.е. по сути, перед нами отрицательное местоимение, иногда называют наречным местоимением и т.п. Представим, что мы попали тупик, куда ведёт такая улица – «в никуда».
А вот теперь следует главный вывод, что «в никуда» – не наречие, а наречное выражение. В наречном выражении мы можем поставить вопрос винительного падежа.

Но на самом деле автор подал текст на конкурс без знаков препинания и без заглавных букв, т.е. в грамматике хайку. Пользуясь случаем, давайте на примерах омонимичной игры «обстоятельство/дополнение» почувствуем разницу грамматик.

IV. Примеры отличия грамматик

Возьмём вторую строчку стихотворения Ф.И. Тютчева «Весенние воды»:
«А воды уж весной шумят», т.е. мы чувствуем, что запахло весной. В хайку эта же строчка на первый план выводит весну, как существительное:

а воды уж
весной
шумят

так как хайку по умолчанию вещественна, и изначально должен работать указатель на сезон, так называемое киго. Другой пример из стихотворения Фета «Осенняя гроза».

Назло жестоким испытаньям
И злобе гаснущего дня
Ты очертаньем и дыханьем
Весною веешь на меня.
18 сентября 1886

В хайку наречный признак уступает смыслу существительного. Т.е. в хайку

ты очертаньем и дыханьем
весною
веешь на меня

слово «весною», прежде всего, должно работать как указатель на сезон происходящего действа.
Укажу на две тонкости хайку, связанные с наречиями.
Ещё Ломоносов и Востоков в своих грамматиках говорили, что наречия на –о, –е есть не что иное как краткие прилагательные среднего рода единственного числа. С этой тонкостью сталкиваются, скажем, при переводе с немецкого предложения: er ist gut (he is good) («он хорош» или «он хороший»?). В русском языке разница между прилагательными и наречиями часто состоит в ударении: кра’сно – красно’, ста’ро – старо’ и т.д. В хайку нет строгого ритма, ударение плавающее, а, значит, краткие прилагательные и наречия часто сливаются.
То же может происходить с наречиями и существительными: до’ма – дома’.
Понятно, что тем более сливаются и грамматические омонимы: лечу, рой, пила и т.д.

V. Мои пояснения с точки зрения грамматики хайку

Настала пора посмотреть на рассматриваемые строчки без предлога «в» с точки зрения грамматики хайку:

«тихая улочка
бегущая никуда
запахи ночи»

Текст без знаков препинания – загадка. Без предлога «в» текст симметричен по аналогии с «аптека, улица, фонарь» только с зависимыми словами. Получается «улочка» — тихая, а «Нику’да» – бегущая. Может «Нику’да» речка, может кличка чья, кто разберёт…
Срабатывает типовой приём чтения хайку – ищи существительное.

ветер озорник
расшевелил таки
цветущую грушу
ketschmidt, Германия
призёр 14-го конкурса

Грамматика хайку хорошо работает в министишиях, идеально – в трёхстишиях. И я бы прислушался к словам Александра Долина, что уже в танка желательно использовать привычную нам орфографию. Критерий прост: как только в стихе заводятся глаголы, начинает действовать обычная грамматика.

«24» ноября 2015 г                                                      Игорь Шевченко
г. Дубна                                                  секретарь конкурсной комиссии

 

 

 

.     Игорь Шевченко

Электричка Дубна-Москва

. 19 февраля 2018 года

Добавить комментарий