23.07.2009. Рейтинг хайдзинов на 21. 07. 09 и комментарии
Рейтинг хайдзинов на 23.07.09 и комментарии.
В рамках конкурса «100 «хайку и около» (начат 09.11.08),
на сегодняшний день 23 июля 2009 года,
я просмотрел и оценил более 6 700 трехстиший:
ЧИТАЛЬНЯ – более 3 765 трехстиший,
CHITALNYA – более 2 635 трехстиший,
http://origa.livejournal.com/ — более 300 трехстиший.
Раздел 1.
Текущий рейтинг.
*****************************************************************************
1. Константин Микитюк — 27 хайку;
*****************************************************************************
2. Origa — 22 хайку;
*****************************************************************************
3-4. Кобаяси Исса (пер. В. Марковой(2) и Татьяны Соколовой-Делюсиной(12)) – 14 хайку;
3-4. Мацуо Басё (пер. Александра Долина(1) и Веры Марковой(13)) — 14 хайку;
*****************************************************************************
5. Кицунэ — 13 хайку;
*****************************************************************************
6. Ёса Бусон (пер. Александра Долина(3) и Веры Марковой(8)) — 11 хайку;
*****************************************************************************
7. Масаока Сики (пер. Александра Долина) — 6 хайку;
*****************************************************************************
8-9. Андрей Шляхов — 5 хайку;
8-9. Константин Карабчеев – 5 хайку;
*****************************************************************************
10-13. Ореховая Соня – 4 хайку;
10-13. Светлана Бобкова — 4 хайку;
10-13. SKY dancer – 4 хайку;
10-13. Тиё (пер. Веры Марковой) — 4 хайку;
*****************************************************************************
14-20. Глеб Секрета – 3 хайку;
14-20. Евгений Вассерштром – 3 хайку;
14-20. Лена Талаева – 3 хайку;
14-20. Марина Хаген – 3 хайку;
14-20. Михаил Бару – 3 хайку;
14-20. Иида Дакоцу (пер. Александра Долина) — 3 хайку;
14-20. Мидзухара Сюоси (пер. Александра Долина) — 3 хайку;
*****************************************************************************
21-30. Александр Белых – 2 хайку;
21-30. Алексей Андреев – 2 хайку;
21-30. Додо – 2 хайку;
21-30. С.М. Ли – 2 хайку;
21-30. Wanja-san — 2 хайку;
21-30. Wowwi – 2 хайку;
21-30. Каваками Фухаку (пер. Веры Марковой) — 2 хайку;
21-30. Мацумото Кёсо (пер. Владимира Бурича) – 2 хайку;
21-30. Такараи Кисаку (пер. Веры Марковой) — 2 хайку;
21-30. Такахама Кёси (пер. Александра Долина) — 2 хайку;
*****************************************************************************
31-67. Александр Врублевский – 1 хайку;
31-67. Александр Галкин – 1 хайку;
31-67. Александр Чекалов – 1 хайку;
31-67. Александр Шуралев – 1 хайку;
31-67. Алексей Грохотов – 1 хайку;
31-67. Аля Пономарева – 1 хайку;
31-67. Андрей Левит – 1 хайку;
31-67. Андрей Соболев – 1 хайку;
31-67. Гинка Билярска – 1 хайку;
31-67. Борис Духон – 1 хайку;
31-67. Боруко – 1 хайку;
31-67. Виктор Куропатов – 1 хайку;
31-67. Владимир Герцик – 1 хайку;
31-67. Евгений Карпов – 1 хайку;
31-67. Игорь Бурдонов – 1 хайку;
31-67. Нора – 1 хайку;
31-67. Павел Захаров – 1 хайку;
31-67. Сергей Балашов – 1 хайку;
31-67. Сергей Володин – 1 хайку;
31-67. Сергей Зорохович – 1 хайку;
31-67. Феликс Тамми – 1 хайку;
31-67. Шеба – 1 хайку;
31-67. Dr. Ink – 1 хайку;
31-67. E-Fan – 1 хайку;
31-67. olala – 1 хайку;
31-67. Sabaka Saseda – 1 хайку;
31-67. Бонтё (пер. Веры Марковой) – 1 хайку;
31-67. Ёсивакэ Тайро (пер. Веры Марковой) – 1 хайку;
31-67. Исикава Такубоку (пер. Веры Марковой) – 1 хайку;
31-67. Кёрай (пер. Веры Марковой) – 1 хайку;
31-67. Кикаку (пер. Александра Долина) – 1 хайку;
31-67. Неизвестный автор (пер. Веры Марковой) — 1 хайку;
31-67. Неизвестный автор (пер. Татьяны Соколовой-Делюсиной) — 1 хайку;
31-67. Сора (пер. Александра Долина) – 1 хайку;
31-67. Рансэцу (пер. Веры Марковой) – 1 хайку;
31-67. Сёу (пер. Александра Долина) – 1 хайку;
31-67. Яха (пер. Александра Долина) – 1 хайку.
*****************************************************************************
На 23.07.09 из 6 700 трехстиший отобрано 211(или 3.15%) хайку 67 авторов.
*****************************************************************************
Раздел 2.
Последние комментарии при отборе.
*****************************************************************************
№ 1.
Поздняя осень.
Средь жухлых листьев
Цветы клубники.
Борис Духон (58; 119)
Хайку мозаичного типа (на первый взгляд, абсурдное). Однако вторая строчка «почти общая» для первой и второй. А картинка, например, такая: Бульварное кольцо близ метро Чистые пруды или метро Пушкинская, где стали вывешивать на стендах огромные красивые фотографии (например, «Цветы клубники») в человеческий рост. Раньше я видел уличный стенд с большими фотографии у РИА Новости на Зубовском бульваре около метро Парк Культуры.
Оценка 0.
http://www.haiku-konkurs.ru/works.php?hid=11483&viewkoms=y
*****************************************************************************
№ 2.
Черные и белые
Играют в шахматы
За горой арбузов.
Борис Духон (58; 153)
Хороший зачин «белые и черные». Есть книга гроссмейстера шахмат Александра Котова о чемпионе Мира Александре Алехине «Белые и черные». По этой книге в 1980 году был снят фильм «Белый снег России». В книге обнаруживаются несколько пластов (подтекстов) фразы «белые и черные».
Если бы не было слова «в шахматы» — поставил бы 0, так как возникла бы вариативность, скажем — шашки. Могли играть и в футбол. Так как всплывают кадры из знаменитейшей кинокомедии 1936 года «Вратарь», снятой по повести Льва Кассиля «Вратарь республики», в которой ключевыми были кадры разгрузки арбузов на барже простым волжским грузчиком Антоном Кандидовым. Причем тема футбола убрала бы на второй план подтекст «темнокожие и белые», так как речь уже бы шла о черной и белой форме футболистов. И всегда можно было бы спросить: «А Вы о чем подумали?» Позитив от хайку усилился бы еще и тем, что в этом фильме звучал своего рода гимн молодежи: «Чтобы тело и душа были молоды». Эти строки как бы объединяют (хотя и с натяжкой) физический и интеллектуальный виды спорта. Очень жаль расставаться с этим трехстишием.
Оценка: -0.5
http://www.haiku-konkurs.ru/works.php?hid=11620&viewkoms=y
*****************************************************************************
№ 3.
Столько посуды побито…
А этой тончайшей вазы
Ничья не коснулась рука.
Борис Духон (58; 157)
Есть известное хайку Бусона:
Белая хризантема –
вот ножницы перед ней
замерли на мгновенье…
Но разница в подаче принципиальная. Бусон не обобщает, как автор «ничья рука», не противопоставляет «Столько посуды побито… А этой…» Есть разница и в моменте остановки времени. Бусон остановил время во время «битья посуды». Автор, можно сказать, что и не останавливал время, а как историк, стоя среди руин, описал увиденное. Автор мог бы прийти и часом позже, картина была бы прежней. Здесь мы видим, что мгновение, которое фиксируется в хайку должно быть неповторимым в контексте трехстишия, ключевым или значимым.
Оценка: -1.5
http://www.haiku-konkurs.ru/works.php?hid=11638&viewkoms=y
*****************************************************************************
№ 4.
На осеннем небе
галочками отмечены
пути на юг
Ореховая Соня (59; 209)
Есть омонимия «галочками». Галки не вполне оседлые птицы. Частью они кочуют иногда вместе с грачами. Именно этот факт позволяет мне поставить твердую оценку 0.
http://www.haiku-konkurs.ru/works.php?hid=11720&viewkoms=y
*****************************************************************************
№ 5.
Осенний дождь.
Солдат на капустном поле
Укрылся мешком.
Михаил Бару
«Поджигатель жизни», СПб.: ГЕЛИКОН ПЛЮС, 2000 г., с. 34.
Хороша омонимия слова «солдат», единственного числа и множественного (если, скажем, перенести точку и поставить ее после слова «солдат») .
При чтении первых двух строчек (вообще без знаков препинания) образуется хорошая «подсветка» (или окрашенный зачин):
осенний дождь
солдат на капустном поле
т. е. высадился «десант» (много солдат) дешевой рабочей силы и сразу идет подтекст (капуста-деньги), что кто-то (может тот, кто послал) может поиметь с этого капусту во всех смыслах этого слова. А сам солдат, как это чаще всего и случается, оказывается под мешком.
Оценка 0.
http://www.haiku-konkurs.ru/works.php?hid=11755&viewkoms=y
*****************************************************************************
Просмотреть все отобранные мною хайку русскоязычных авторов можно на страничке ЧИТАЛЬНЯ (в разделе «по рейтингу»), переведенные хайку — на страничке CHITALNYA (в разделе «по рейтингу»).
Игорь Шевченко, 23 июля 2009 г.
© Copyright: И.А.Шевченко, 2009
Свидетельство о публикации №109072301009