Разбор-6 образцов трехстиший ВКХ-3.
Представление об организации конкурса и уровне судейства дает очередная порция переводных трехстиший, которые приведены в тексте объявления конкурса http://haiku3.ru/. Вероятно, это образцовые хайку, на которые нужно равняться. Удивительно, что трехстишия приводятся без указания источников, авторов и переводчиков.
Иней его укрыл,
Стелет постель ему ветер.
Брошенное дитя.
За организаторов ВКР-3 укажу, что это трехстишие Басё перевела Вера Маркова ( «Бабочки полет», М.: Лабиринт Пресс, 2002 г, с. 21).
Это антихайку. Публиковать его в тексте объявления Всероссийского конкурса хайку – значит, профанировать жанр.
1. Грубо нарушен принцип экономичности: дважды возвращаются к слову «дитя» — «его» и «ему».
2. Смешение времен: «укрыл» и «стелет».
3. Скрытое олицетворение инея: «иней укрыл».
4. Явное олицетворение ветра – «стелет постель».
У меня давно возникает ощущение, что нахожусь в вакууме. Уже до оглашения результатов конкурса, организаторы ВКХ-3 показывают пример неуважительного отношения к авторам и переводчикам трехстиший, и, что самое главное, профанируют жанр хайку.
«5» сентября 2010 года Игорь Шевченко
г. Дубна
© Copyright: И.А.Шевченко, 2010
Свидетельство о публикации №110090505409