04.09.2010. Разбор-4 образцов трехстиший ВКХ-3

 

И.А.Шевченко

Разбор-4 образцов трехстиший ВКХ-3.

Представление об организации конкурса и уровне судейства дает очередная порция переводных трехстиший, которые приведены в тексте правил конкурса http://haiku3.ru/rules/. Вероятно, это образцовые хайку, на которые нужно равняться. Удивительно, что трехстишия приводятся без указания источников, авторов и переводчиков.

Наша жизнь — росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь — и все же…

Удивительно, что организаторы не указывают очень важную строчку, предшествующую известному переводу Веры Марковой: «На смерть маленького сына». В этом — неуважительное отношение как к автору, так и к переводчику.
Первая строчка – афоризм, т. е. обобщение, иной жанр. Вторая и третья – внутренний процесс. Никаким образом это трехстишие не может быть не только образцом, но и хайку. Рассуждения о жизни относятся к афоризмам, крылатым фразам и мудрости, но не к хайку.
Слова типа «жизнь», «смерть», «вселенная», «добро», «зло» — не из лексикона хайку.
Попробуйте нарисовать эту картину, и вы поймете, что никакой картины здесь нет.

«4» сентября 2010 года                                                         Игорь Шевченко
г. Дубна

 

© Copyright: И.А.Шевченко, 2010
Свидетельство о публикации №110090404128

Добавить комментарий