Прошедший конкурс «100 хайку для Акиты» был интересен во многих отношениях. Главное: лучшие, с моей точки зрения, трёхстишия – непереводимы. Переводчики, вероятно, остро чувствуют омонимию. Одно из лучших трёхстиший Наталии Леви не прошло.
№ 162
утро бабьего лета
рвётся на горле
паутинка через тропу
Наталия Леви, г. Москва
Да, «горло» – омоним (шея для шарфа и горло для пищи). И лучше этот стих, действительно, не переводить (кстати, тоже омоним). Это омоним возвышающий трёхстишие над переводимыми. Но есть и другой омоним «рвётся» (обрывается и стремится), второе значение которого придаёт нехорошие ассоциации. Нижнее акро «ПРУ» звучит комично.
Интересно, что прогресс делает практически реликтовым трёхстишие:
№ 005
а телевизор
и не прячет
свои рога
Вера Лаврина, Кемерово
Идут письма о технике и моей школе. Отвечу так, конкурс не мой и не российский. На моих конкурсах я по-прежнему критикую с прежних позиций и понемногу даю теорию дальше. Здесь я дал срез по возрастам: от школьников и студентов до зрелых авторов, и по школам: от «Хайкумены» – до самоучек. Всё это у нас есть. Технично пишут единицы, да и то относительно. Японцам, думаю, интересно, чем мы живём, что нас волнует, и что мы пишем.
Однако более всего меня задели два письма, в которых мне писали, что «не стоит отправлять излишне политизированные работы: (про флаг США и Путина)… хайку вне политики». Во-первых, есть главный судья – Александр Долин. Решать ему, мэтр живёт в Японии и чувствует всё лучше нас с вами. Во-вторых, важно видеть акценты и понимать сущность хайку.
№ 110
под настроение сжег
государственный флаг США… —
полегчало.
Сапега, г. Санкт-Петербург
Мир состоит из тесно переплетённых пространства и времени. Хайку, по моей теории, охватывает сущность мироздания, но с краёв. В пара-хайку сжимается время и хайдзин, словно, художник, рисует пространство вне себя. В хайку – сжимается внешнее пространство и показывается душа, которая и есть Время. Теория моя полностью зиждется на «Праведах». Я бы давно привёл полный список важнейших положений «Правед» и их соотнесённость к хайку, но жду разрешения от составителя «Правед» Виктора М. Журкина (Вит Отец). Кстати, смысл букв мною был полностью заимствован оттуда же. Говорить о втором уровне без этих знаний нет смысла. Пока приведу цитату о важности в хайку именно крайностей:
«Мир Весь ориентирован на крайности, так обеспечивается
Потенциал, и сила будет максимальной…»
«Праведы. Правда», сост.: Вит Отец (Виктор М. Журкин), Петрозаводск, 2014, с. 14
В данном случае, речь идёт о душе, вернее о её слабости, которая граничит со смехом над собой. Действия во вне полностью диктуются ситуацией внутри. Есть похожий пример из японской классики:
Направил струю
туда, откуда во мраке
доносится джаз…
Танэда Сантока – Александр Долин,
«Танэда Сантока», пер. с японского Александра Долина, СПб.: Гиперион, 2001, с. 69
Такое же проявление бессилия. А внешнее проявление может быть любым (так как не суть) можно ругнуться, плюнуть и т.д.
Интересна история этого шедевра Михаила Сапего. Дата написания трёхстишия – 1993-ий год, когда у нас были прекрасные отношения, если не считать развала СССР. И никто об этом трёхстишии и не вспомнил, если бы в 1999-ом году не случились известные события в Югославии. О произведении сразу заговорили, это трёхстишие вдруг стало известным, и даже было прочитано по радио.
Конечно, если бы Сапега направил струю в сторону США, во-первых, мы с полным правом обвинили бы его в плагиате. Во-вторых, направить струю в сторону США через Запад нельзя, первым возмутится Глава партизанского отряда. На Востоке – горячо любимые автором японцы. Может, через Северный полюс? Но по пути струя может замёрзнуть и накрыть наших же полярников. Ему просто ничего не оставалось делать, как жечь флаг.
Перейдём к стиху второму:
№ 127
ДЛЯ ДЕТСАДА № 6 /Д. А. П.
Путин Владимир
Владимирович —
это такой россиянин…
Сапега, г. Санкт-Петербург
Чувство патриотизма – оно внутреннее. Отношение к внешней политике Владимира Владимировича и Михаила, и Сапеги восторженное. Вариативность от восторга до лёгкой иронии, в трёхстишии, конечно, есть, но таковы, как говорил Жванецкий, особенности жанра.
Ну, наверное, не бедный человек этот россиянин, да и не слабый, дзюдоист. И уж если обидится на…, то что делать? Трудности в этом случае возникнут у обеих сторон. У первой стороны в туалете дежурит невидимый самурай-Сантока, а в дымоходе камина – кочегар Сапега. Шпионят, вот она – цена авторских прав. Не позавидую я и той стороне, памперсами они уже попользовались, и сей факт зафиксирован в первом номере журнала «Поэзия» за 2015 год (с. 243, сверху) нашим вежливым человеком.
Чёрное море
За кормой «Джеймса Кука»
Белеет памперс.
Сергей Борисов, г. Москва
Игорь Шевченко
Московская область
8 мая 2017 года