АМПМ: медаль Масаока Сики за технику хайку 2022

I. Об авторе

Так как предлагаемое хайку является шедевром относительно всего написанного россиянами до 2022 года, то сначала несколько слов об авторе, Олесе Берг.
Я познакомился с Олесей Петровной в одну из своих поездок к Сергею Сергеевичу, как с опытным юристом и бухгалтером. Чуть позже я узнал, что Олеся по айкидо имеет третий кю. А вот когда я приехал к Сергею Сергеевичу с подарком «Апостола» предположительно (по версии Ленинки) 1793 года издания, то мы разговорились за чашечкой кофе. Олеся показала несколько своих трёхстиший, и одно меня сильно заинтересовало. Я тут же предложил поставить его на конкурс, но автор покачала головой, дескать — не поймут. На четвёртом блиц-конкурсе АМПМ Олеся Берг блеснула «Череповцом», занявшим 3 место. При этом Катерина Шмидт усилила трёхстишие важной поправкой и при этом отказалась от соавторства.
И вот теперь, когда разыгрывается медаль Масаока Сики за технику, Олеся Берг решила показать хайдзинам свой шедевр.

II. О баллах и цели конкурса техники хайку

Несколько слов о принципах оценивания техники. Каждый отдельный технически совершенный приём оценивается в 25 баллов. Если из него вытекают подобия этого же принципа (например, из кругового акро — пятибуквенное), то за каждое следующее, в зависимости от сложности, автор получает 15, 10, 8, 5, 3, 2 или 1 балл (уменьшение идёт примерно в 1.5 раза). Оценивание омонимов идёт по схеме: за 1 — 25 баллов, за 2 — 50, за три — 100 (при условии, что все комбинации гармонируют). Технические приёмы победителей иногда новы и не укладываются в старую шкалу оценок, в этом случае я буду дополнять её, исходя из общих соображений и чувства баланса.
При наложении приёмов: новый — даёт 25 баллов, а модификация учтённого — от 15 до 1 балла в зависимости от его сложности. Приём наложения пронизывает не только макро русский язык, скажем, в омонимии, но и микро. Вера Васильевна Бабайцева (1925 — 2016) в книге «Русский язык. Теория. 5-9 кл.: учебник для углубл. изуч. рус. яз.» (6-е изд., перераб., М.: Дрофа, 2008) на с. 50 приводит пример наложения морфем в слове «выну». Здесь «вы» – приставка, «у» – окончание. Корень «н» совпал с «н», входящим в суффикс «ну», который означает однократность действия (крикнуть, прыгнуть, вынуть).
Хайку открывает двери в новое художественное мышление. Именно поэтому я подробно разбираю каждую достойную конкурсную работу.

II. Хайку Олеси Берг и мой комментарий с оценками

Пушкино
у трёх пар ботинок
сапожник

а)
Нулевой смысловой слой (СС0): в каком-то из населённых пунктов с названием «Пушкино» (а их только в России более 60) стоит сапожник перед прилавком, на котором три пары ботинок: сапожник без сапог. И пока одни вопросы: в каком Пушкино, почему именно сапожник и зачем перед ним три пары ботинок? [0 баллов, так как пока мы ничего выдающегося не видим]
б)
СС1. Но вот мы вспоминаем, что у Ван Гога есть картина «Три пары ботинок» (1886) http://vangogh-vincent.ru/paris_96.html?ysclid=l5326y3h8168099788
Кстати, в офисе у автора есть картина, возможно, Ван Гога, точно пока не установлено (это я для грабителей).
Появляется новый ракурс: сапожник может стоять перед картиной и с профессиональной точки зрения оценивать мастерство художника. [а это уже 25 баллов: первый скрытый смысловой слой]
Картина Ван Гога позволяет проявиться ещё одному техническому приёму — новому ПРОЧТЕНИЮ первых двух строчек: [жители] Пушкино [собрались] у [картины] «Трёх пар ботинок» [Ван Гога]. [наложение прочтения: ещё 25 баллов]
Это прочтение фантастично, оно не проливает свет на описываемое место, так как вряд ли одноимённые деревня, село или маленький городок — Пушкино — сумеют обеспечить безопасность картин великого Ван Гога. Был, правда, в подмосковном Пушкино одноимённый банк, но всё же это маловероятно. Однако идея хороша. Ведь у Ван Гога целая серия башмаков, да и сам он был бедным. Сказать деревням и сёлам, что жемчужины рассыпаны везде, и нужны лишь чуткие души.
в)
СС2. Но сцена сапожника перед картиной описана в какой-то старой басне (кажется, XIX века), наверное, Крылова:

Картину раз высматривал сапожник
И в обуви ошибку указал;
Взяв тотчас кисть, исправился художник.
Вот, подбочась, сапожник продолжал:
«Мне кажется, лицо немного криво…
А эта грудь не слишком ли нага?..»
Тут Апеллес прервал нетерпеливо:
«Суди, дружок, не свыше сапога!»

Есть у меня приятель на примете:
Не ведаю, в каком бы он предмете
Был знатоком, хоть строг он на словах;
Но чорт его несет судить о свете:
Попробуй он судить о сапогах!
[а это уже дополнительные 15 баллов за второй скрытый смысл]
г)
СС3. Ищем автора басни. У Крылова самая близкая к нашей теме басня «Щука и Кот» (1813):

XVI
Беда, коль пироги начнет печи сапожник,
А сапоги тачать пирожник,
И дело не пойдет на лад.
Да и примечено стократ,
Что кто за ремесло чужое браться любит,
Тот завсегда других упрямей и вздорней:
Он лучше дело всё погубит,
И рад скорей
Посмешищем стать света,
Чем у честных и знающих людей
Спросить иль выслушать разумного совета.
<...>

“Крылов Иван Андреевич: Полное собрание сочинений”, т. 3: Басни, Стихотворения, Письма; под редакцией Демьяна Бедного, редакция Д. Д. Благого; М.: ОГИЗ Государственное издательство художественной литературы, 1946, с. 49

Крылов язвительной басней ответил на промах адмирала Чичагова, который позволил переправиться Наполеону через Березину при отступлении, т. е. высмеял моряка, «начальствующем над сухопутным войском» (там же на с. 428).

Автор нашей басни не Крылов, а сам Александр Сергеевич Пушкин (1829). Вероятно, это единственная как бы каноническая басня. Пушкин отдавал предпочтение апологам (кратким басням). Если не брать во внимание «жёлтое» академическое полное собрание сочинений и такое же новое (красно-коричневое), это произведение я смог найти лишь во втором томе 1949 года (“А. С. Пушкин: полное собрание сочинений в шести томах”, т. II : “Стихотворения 1826-1836. Поэмы”, М.: Государственное издательство художественной литературы, 1949, 648 с. ил.) на с. 106. Причём Пушкин определил жанр — «притча», а комментаторы — «эпиграмма» (на Надеждина, «вызванная его статьями о «Графе Нулине» и «Полтаве», там же на с. 559).
За третий скрытый смысловой уровень автор получает ещё 10 баллов.
д)
Но перед нами вновь наложение сразу трёх технических приёмов, один из которых мы рассмотрели в предыдущем пункте г). Мы переходим в хайку на первую строчку [25 баллов за рекурсию] и раздвигаем её [25 баллов за приём раздвижки]:

Пушкин О!
или Пушкин! ОК! (акро)
е)
Но и это ещё не всё. Переплетение баснописцев Пушкина и Крылова даёт ключ к пониманию места действия. Теперь мы сдвигаем слова «Пушкин» и «О», получая подмосковное

Пушкино!

[сдвижка: 25 баллов, вторая рекурсия — 15 баллов].
Именно там находится памятник Пушкину и Крылову, которые сидят на Советской площади, перед зданием кинотеатра «Победа»
https://yandex.ru/images/search?pos=0&img_url=http%3A%2F%2Fpushkino.org%2Fdata%2Frazdely%2F99846419%2F2005%2F0603%2FPamyatnik%2520Pushkin%2520%26%2520Kryilov%252003.jpg&text=%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%20%D0%BF%D0%B0%D0%BC%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8%20%D0%9F%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D1%83%20%D0%B8%20%D0%9A%D1%80%D1%8B%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D1%83&lr=215&rpt=simage&source=serp
Памятник был открыт в 2004 году по проекту архитектора К. Константинова.
Кстати, офис Олеси Берг находится на ст. Строитель, от Строителя до Пушкино (в сторону Ярославля) на электричке 5 остановок.
Тем самым Олеся Берг превзошла Басё в технике рекурсии по версии перевода хайку о лягушке японоведа Александра Биркле, продемонстрировав двойную рекурсию.
Было бы хорошо, чтобы Александр Аркадьевич перевёл и миниатюру, и мой комментарий на японский язык. Было бы интересно услышать мнения разных школ хайку.
ё)
А мы продолжаем. Акро ПУС согласно историческому словарю — древнегреческий фут, равный 29, 6 сантиметров https://vslovare.info/slovo/istoricheskiij-slovar/pus/184049, что имеет отношение к длине королевской стопы (фут), а в итоге и к сапожных дел мастерам. Оценивать не буду. Баллов и так достаточно.
ж)
Слоговая форма 3-6-3 относится к лодочной, т. е. достаточно хорошей. Дадим 15 баллов.
В целом добротно сделанное хайку без явных недостатков. Поэтому отправляем в золото с оценкой, равной: (а)0 + б) 50 + в) 15 + г) 10 + д) 50 + е) 40 + ё) 0 + ж) 15) 180 баллам.
З)
Это хайку является нерукотворным памятником Ольге Павловне Кубышкиной, деятельность которой много лет была связана с подмосковным Пушкино.

III. МНК

Мы прекращаем рассматривать хайку авторов, претендующим на медаль Масаока Сики. Хайку Олеси Берг побеждает в конкурсе 2022 года. По правилам АМПМ необходимо утвердить награждение голосованием Международной наградной комиссией.

****************************************************
Международная наградная комиссия
**************************************************
Председатель МНК – Лев Константинович Котюков: секретарь правления Союза писателей России https://ru.wikipedia.org/wiki/Котюков,_Лев_Константинович
Члены МНК
2. Антипов Сергей Сергеевич – Президент АМПМ, https://sergantipov.ru/
3. Долин Александр Аркадьевич – Президент МА «МПМ», https://ru.wikipedia.org/wiki/Долин,_Александр_Аркадьевич
4. Зименков Алексей Павлович — старший научный сотрудник отдела новейшей русской литературы и литературы русского зарубежья Института мировой литературы имени А. М. Горького РАН,
https://ru.wikipedia.org/wiki/Зименков,_Алексей_Павлович
5. Кроитор Наталья Валерьевна (Итальянская Республика),
https://stihi.ru/avtor/naty1979
6. Максименко Татьяна Дмитриевна – руководитель МТК,

Максименко Татьяна Дмитриевна


7. Шевченко Игорь Александрович – председатель правления АМПМ, http://shevchenko.haikukonkurs.ru/about/
…………………………………………………………………………………………
1. Лев Котюков — «за»,
2. Сергей Антипов — «за»,
3. Игорь Шевченко — «за»,
4. Александр Долин — «за»,
5. Алексей Зименков — «за»,
6. Наталья Кроитор — ?,
7. Татьяна Максименко — ?.

Игорь Шевченко

Добавить комментарий