1
Сегодня поздравляем с днём рождения Николая Владимировича Гранкина, представительского члена АМПМ от Краснодарского края!
АМПМ — литературная организация, объединяющая людей не просто творческих, а, часто, нацеленных на укрепление духовных скреп России. Александр Долин после тысяч переводов классических танок с японского и старояпонского языков нашёл их аналог в российской метрике. Теперь в русских танка два размера: классический 5-7-5-7-7 и Александра Долина (5,6)-(9,10)-(5,6)-(9,10)-(9,10), причём этот последний превалирует в наших конкурсах. Эдуард Хандюков многолетними сочинениями рубаи показал, что персидские шаровары (6,6)-(6,6)-(6,7)-(6,6) слишком просторны для русского языка. Николай Гранкин также сделал немало находок, но большинство из них прошли незамеченными. Сегодня самое время преподнести автору открытие, сделанное после размышления над одной из лучших его миниатюр.
Одна из эстетических идей хайку — фуэки-рюко (букв. «неизменное-изменчивое»). Для демонстрации этого приёма можно привести выражения типа: «мусорный бак//другая ворона чистит», «воздушный змей//уже другой//на том же самом месте», «листаю фотоальбом// лица, улицы, машины». Подобные приёмы обладают определённой корявостью с точки зрения канона: наличие глаголов, частиц, местоимений и автора. Над этой проблемой, наверняка, думали японские теоретики. Решил её, на мой взгляд, Масаока Сики, предложив, по сути, фотографический метод. Предполагаю, что именно им был открыт парадоксальный ЗАКОН, скрытый от хайдзинов:
**************************************************
. КЛАССИЧЕСКОЕ ХАЙКУ
. (безглагольное, объективное, фотографичное и т. д.)
. ОБЛАДАЕТ СВОЙСТВОМ ФУЭКИ-РЮКО
. («неизменностью-и-изменчивостью»)
**************************************************
В России в подобном (каноническом) стиле а-ля Масаока Сики пишут всего несколько человек. Лучший из них — Николай Гранкин.
Рассмотрим одну из образцовых миниатюр автора, комментарии к которой рассыпаны по сети и страницам журнала «Поэзия».
пустой цех
на ржавом верстаке
тополиный пух
. Николай Гранкин,
«Поэзия», № 1 (43), главный редактор Лев Котюков; М.: Московская организация Союза писателей России, 2013, c. 254
Но далеко не всё ещё сказано, и мы сейчас добавим пару штрихов на полотно интерпретаций для подтверждения скрытого закона Масаока Сики.
Перенесёмся в средневековую Европу, скажем, в Германию. Цеха (объединения ремесленников) ткачей, прядильщиц, каменщиков, гончаров, изготовителей чёток, корзинщиков, сапожников, плотников, мисочников могли работать прямо на улице или под навесом (но не в праздничные дни и не по ночам), поэтому и оборудование для ремесла могло располагаться на свежем воздухе. Отсюда и ржавчина, и тополиный пух. Это фактура, внешнее наполнение картины.
Теперь рассмотрим смысловой веер (движение мысли), органически присущий каноническому хайку.
Для начала попытаемся снять замшелость со словосочетания «ржавый верстак». Верстак (die Werkstatt в современном немецком — мастерская, цех) при дословном переводе обозначает: место (die Stätte) работы (das Werk). Ржавое. Т. е. либо всех разогнали, либо профессия умерла и покоится на свалке истории. И здесь неожиданно проступает тень государства, которому невыгодны полностью автономные и неуправляемые сообщества. Государство сознательно и долго ломало цеховую систему. Ещё недавно подобную автономию имели социальные сети и Интернет вообще. И посмотрите как депутаты в едином порыве бросились забивать досками актов окошко свободы общения: закон Яровой, попытки блокировки Telegram, законопроект «Об изоляции Рунета» и т. д.
Поэтому центральное место в этой трактовке хайку занимает тополиный пух — символ независимости творческого начала от государства.
Интерпретаций может быть много, но вполне очевидно, что можно протянуть нить сквозь изменчивое время (в нашем случае: от средневековья до наших дней) и найти нечто неизменное (например, борьбу авторитарных и тоталитарных государств с независимыми сообществами).
В общем случае доказательство ЗАКОНА вытекает из постоянства-изменчивости лексики любого языка. Всегда есть история слов и выражений, другое дело, что человечество может её не знать!
Мы видим как естественное недеяние хайку (остановленное мгновение) достигает эффекта фуэки-рюко. Как говорил гоголевский Пацюк «тому не нужно далеко ходить…». Постепенно становится ясно, что каноническое российское хайку ничем не уступает другим жанрам: ни глубиной, ни лёгкостью, ни картинностью. И при этом имеет ряд преимуществ, к которым можно отнести: сжатость, слоистость, вариативность смыслового веера прочтений и интерпретаций, оригинальность грамматики и профессиональных читателей.
Желаем Николаю Гранкину новых творческих достижений, семейного тепла и хорошего настроения!
2
22 сентября Сергей Сергеевич Антипов вручил медаль «Дети войны» Хандюкову Эдуарду Валентиновичу (см. превью). Удостоверение подписано — лидером КПРФ — Геннадием Андреевичем Зюгановым. Наши поздравления!
3
Секретариат АМПМ обратился к главному редактору журнала «Поэзия», Льву Константиновичу Котюкову, с просьбой возобновить конкурсы восточной поэзии. Вот письмо к секретарю МОО СПР Эдуарду Валентиновичу Хандюкову.
Эдуард Валентинович, добрый день!
Мы все обязаны Льву Константиновичу. Именно с него начались наши конкурсы. Лев Константинович и Вы много времени уделяли восточной поэзии, придумывали названия конкурсов, боролись за наши страницы. Вспомним «Амазонию» (автор названия — Эдуард Хандюков) и «Чужую лужу» (автор названия — Лев Котюков). Именно Лев Константинович открыл первый детский конкурс, а Вы «пробили» конкурс трёхстиший в журнале «Наш современник». И т. д., и т. д.
Сергей Сергеевич Антипов предложил опубликовать в очередном номере журнала «Поэзия» результаты японского конкурса (65 трёхстиший с переводами Александра Долина на английский язык). Это займёт примерно 8 страниц. Если есть такая возможность, то будут рады все. Среди победителей: Лев Котюков, Эдуард Хандюков, Сергей Антипов, Татьяна Максименко, Владимир Ашурко (Республика Беларусь), Катерина Шмидт (ФРГ), Константин Микитюк (Швейцарская Конфедерация) и т. д. Это будет, возможно, первая публикация конкурса нашей новой организации — АМПМ.
У меня есть три статьи, которые ещё нигде не публиковались. Могу их дать на любом количестве страниц (от 1 до 70) под следующими условными названиями: «Канонические русские хайку», «Грамматика канонических русских хайку», «Лексический и грамматический анализ хайку Константина Микитюка».
Далее, Сергей Сергеевич предлагает регулярно проводить три анонимных конкурса для журнала «Поэзия»: иронических катренов, классических хайку и сенрю (с десятью победителями в каждом). Это займёт не более 4-5 страниц.
Эдуард Валентинович передал нам волю главного редактора журнала «Поэзия»:
«На все <...> предложения, кроме семидесятистраничного исследования отвечаю, как говорил некогда мой хороший приятель скульптор Дмитрий Соколов — коньячно!
Для начала, не откладывая в долгий ящик, можешь прислать результаты японского конкурса (65 трёхстиший с переводами Александра Долина на английский язык)».
Значение этого прорыва трудно переоценить. Вся редколлегия журнала «Поэзия» — это наши единомышленники, соратники в продвижении литературы, как духовного, этического и морального стержня общества: «не хлебом единым жив человек». Во-вторых, спасается сетевой конкурс Хидэнори Хируты (Государство Япония). Ошибки, связанные с миниатюрами Олега Полудницына, так и не были исправлены https://akitahaiku.com/2021/06/26/haiku-by-the-winners-of-international-association-2/ Предлагается это делать собственными силами, что уже отдаёт душком. К тому же совершенно неясными остаются перспективы публикации в японских изданиях. Теперь, когда есть поддержка журнала «Поэзия», проблема с оперативной публикацией будет решена. Ошибки на японском сайте должны будут исправляться лишь усилиями авторов. Я ничего не смог сделать. Те, кто переживает, что их фамилия или трёхстишие могут быть опубликованы с ошибкой, теперь могут не участвовать в этих отборах. Есть прецедент, и мы поймём авторов.
Секретариат объявляет набор желающих в судейскую коллегию по ироническим рифмованным четверостишиям и хайку. Для представительности и профессионализма персонально приглашаются Катерина Шмидт (ФРГ) и Владимир Ашурко (Республика Беларусь). Возглавить обе комиссии предлагается Александру Аркадьевичу Долину. Я от судейства отстраняюсь, так как опыт показывает, что всегда может понадобиться человек независимый. К тому же мне нужно будет готовить множество материалов и взаимодействовать с большим количеством организаций.
В п.9 приведены 65 хайку-победителей конкурса Хидэнори Хируты, с именами, городами и т. д. для утверждения текстов для публикации в журнале «Поэзия».
Надеюсь, не за горами публикация и десяти школьных хайку, также победивших в этом конкурсе.
4
В Фейсбуке появилось сообщение Галины Борисовны: «Только что закончился фестиваль Голоса друзей в Казахстане, на котором литературное агентство» Крупный шрифт» презентовало мою книгу «Черное солнце»».
https://www.facebook.com/dutkina/posts/4481616995233634
Поздравляем!!! Пока у меня нет дополнительной, разрешённой к публикации, информации.
5
Поставлен вопрос, связанный с конкурсами и отборами, членством в Активе АМПМ и удостоверениями АМПМ.
Итак, есть конкурсы, которые проводит АМПМ и отборы, которые нас просят сделать другие организации. Главные отличия конкурсов от отборов:
а) в конкурсе участвуют лишь новые (нигде не
опубликованные) миниатюры;
б) конкурсы анонимные;
в) судит независимая (чаще международная) бригада с
главным судьёй (обычно, Александром Долиным).
Отборы являются скорее приятной (в подавляющем числе случаев) обязанностью наших конкурсантов, так как связаны с дополнительной книжной или журнальной публикациями. Здесь можно вспомнить отборы в книги «Игра и жизнь» и «Котерра».
Главные конкурсы — это конкурсы журнала «Поэзия» и альманаха «Полевые цветы». Только эти победы могут быть основанием для выдачи наших удостоверений. Следует ещё помнить предложение Сергея Антипова о предоставлении 50% скидки победителям (занявшим с I по III места) на взнос следующего года. Если автор три года подряд окажется в призёрах (занимая места не ниже III-го), то на четвёртый он вообще освобождается от пожертвования в кассу АМПМ.
6
Идёт подготовка к ежегодному Конкурсу «Литературные инвестиции» (кратко: ЛИ).
История Конкурса ЛИ.
Впервые эту идею высказал Президент МА «МПМ» (ген. директор АМПМ) Александр Аркадьевич Долин. В личных беседах он возмущался «бездарным» рекламам с экранов телевизора. «Мы, профессионалы, сделали бы это намного лучше». Будучи Исполнительным директором МА «МПМ» я взялся за проработку этого вопроса. Скоро выяснилось, что каждый год на российском фондовом рынке проводится конкурс ЛЧИ — «Лучший частный инвестор». Вот что пишет Википедия https://ru.wikipedia.org/wiki/Московская_биржа: «Организаторами конкурса с 2003 года являлись биржи РТС и ММВБ, а с 2011 года Московская биржа. Это трёхмесячное состязание трейдеров, для победы в котором нужно показать наибольшую доходность на конкретном рынке. Существуют почти два десятка номинаций, в том числе — «Лучший частный инвестор», «Лучший опционный трейдер», «Лучший трейдер фьючерсом на индекс ММВБ».
Но участвовать в этом конкурсе можно только через брокеров. Их много, но лучшие условия по мнению многих, с кем я говорил, у ВТБ (бывший Внешторгбанк). В банке мне помогли с формальностями и 11-го сентября я зарегистрировался через ВТБ-Брокер на конкурсе ЛЧИ, где собирался участвовать в двух номинациях: «Лучший частный инвестор на валютном рынке» и «Лучший начинающий инвестор 2021». На конкурсе зарегистрировано свыше 13 000 инвесторов https://investor.moex.com/. Так как у всех разные начальные капиталы, то они принимаются за 100%. Теперь, куда бы вы ни вкладывали деньги, прибыль (или убыток) считается а процентах. Все в равных условиях. Все желающие могут следить и болеть за своим игроком. Мой никнэйм — olbv0761617.
Здесь нужно сделать небольшое отступление. Многие литераторы не дружат с компьютерами. Я не исключение. В Москве, в «Пятёрочке» на улице Дмитрия Ульянова именно на мне зависла касса, передо мной извинялись, но касса не заработала ни через 5, ни через 25 минут. В следующий мой приход история повторилась. В третий — за мной уже следили, просили не занимать за мной. Молодцы! Касса снова зависла. В итоге, я перестал ходить в этот магазин.
Итак, я зарегистрировался, ВТБ-Брокер честно передал мои данные на Московскую Биржу. И вновь — мистика, всю неделю две крупнейшие финансовые организации бьются над моей регистрацией, вот одно из их успокоительных писем:
Игорь, добрый день!
Просим простить за предоставленные неудобства. <...> Пытаемся максимально оперативно локализовать ошибку. Не переживайте – торгуйте как торгуете. Вскоре мы исправим ситуацию и допустим Вас к конкурсу тем числом, когда вы должны были пройти регистрацию. Все сделки также будут учтены.
С уважением,
Команда Московской Биржи
Аналогично поступали и клиентские менеджеры команды ВТБ-Брокер: звонили, успокаивали и обнадёживали. Всем спасибо!
Наш конкурс мы хотели бы открыть после Нового 2022 года. Для начала нам нужно найти куратора, крупнейшего авторитета на рынке инвестиций. Здесь всего два кандидата: ВТБ и Московская Биржа. Секретариат пока склоняется к Бирже. Но решать будет Правление АМПМ, кому первому мы направим официальное письмо с просьбой курировать наше начинание.
Сущность конкурса в том, чтобы изучив деятельность компаний, банков и бирж, написать миниатюру в любом жанре ироническую или поддерживающую. Конечно, нам нужно, чтобы произведения доходили до своих адресатов, и мы получали бы отклики. И здесь важна помощь куратора. После того, как рабочие судейские группы определят лучшие работы, было бы хорошо, чтобы победителей назвал наш куратор.
Ещё одна проблема, в решении которой нам, вероятно, не обойтись без куратора. Недавно я задал вопрос нашему юристу, Олесе Петровне Берг:
«Есть ли ограничения при употреблении названий коммерческих организаций в литературных произведениях?»
Ответ специалиста был таков:
«Ограничений как таковых нет, но использовать в литературных целях истинное наименование коммерческих организаций лучше с их официального разрешения. Либо в литературных целях использовать изменённое наименование».
Вероятно, что бо’льшие шансы нам помочь связаться с пресс-службами компаний имеет именно Московская Биржа.
7
Владимир Мухин (ресторан White Rabbit, Москва) вновь стал лучшим среди российских шеф-поваров. https://ria.ru/20210916/kukhnya-1750343949.html
https://news.myseldon.com/ru/news/index/258853428
https://zen.yandex.ru/media/liniyapoleta/rossiiskie-povara-popali-v-top-6143a93cf2ed1b4d9fba509d
Напомню, что Владимир Мухин был организатором конкурса хайку «О вкусной и здоровой пище»! На малой презентации альманаха «Полевые цветы» в одном из залов ресторана White Rabbit Владимир Мухин рассказывал нам о вдохновении и некоторых блюдах. Например, о блюде, соединяющем в себе богатство и бедность: с дешёвой капустой и тремя видами дорогой икры.
Мы поздравляем с феноменальным успехом нашего выдающегося ресторатора и всю его семью! Желаем Владимиру новых побед и всемирного признания его кулинарного гения! Со своей стороны мы всегда готовы провести второй конкурс хайку «О вкусной и здоровой пище!»
И вот первая приятная Новость от мэтра. Нашей Ассоциации Мастеров поэтической миниатюры разрешено публиковать в сети, в журнале «Поэзия» и альманахе «Полевые цветы» миниатюры с использованием названий ресторана «White Rabbit» и «Белый кролик». Владимир Мухин и здесь — первый!
8
Следующие Новости АМПМ выйдут 12 октября. К этому времени Минюст должен зарегистрировать АМПМ. Японский конкурс должен быть сдан редколлегии журнала «Поэзия». Должен появиться мой очередной репортаж с конкурса ЛЧИ.
9
Уважаемые взрослые победители конкурса Хидэнори Хируты 2021, доброй ночи!
Мы начинаем проверку правильности написания хайку, фамилий и никнэймов авторов, место жительства (по прописке) для очередного номера журнала «Поэзия».
Напоминаю, что победители были опубликованы на японском сайте Хидэнори Хируты:
https://akitahaiku.com/2021/06/12/
https://akitahaiku.com/2021/06/26/
При публикации в текст проникли несколько ошибок и погрешностей. Я исправил очевидные неточности в тексте, переформатировал файл «по ширине», выровнял почти всё по левой стороне, в скобках добавил сквозную нумерацию трёхстиший. Ники пока оставил, но, на будущее, редколлегия журнала «Поэзия» их не любит.
Прошу Вас со всей тщательностью выверить текст (все ли хайку опубликованы) и сообщить мне результаты. На этой неделе я напишу пояснение и отправлю файл Эдуарду Валентиновичу Хандюкову.
****************************************************
1 Галина Анищенко, г. Тверь
Galina Anischenko, Tver city
****************************************************
1(1)
апрель… April
толпятся снежинки a crowd of snowflakes
в оконном проёме in the window frame
2(2)
мокрые лапы wet paws
следом по коридору following me back to my room
дождь it’s raining in the street
3(3)
последний снег the last snow
в заброшенном гнезде in the abandoned nest
новая пара a new couple
****************************************************
2 Сергей Антипов, г. Мытищи, Московская область
Sergey Antipov, Mitischi town, Moscow district
****************************************************
1(4)
бесплатна прививка free vaccination
стоят в свежекупленных масках a bunch of old women
бабульки in the new fresh masks
2(5)
Будильник alarm clock
вновь пылятся в углу a pair of rusty dumbbells again
ржавые гантели covered with dust in the corner
3(6)
первые лучики the first rays of dawn
только бурлит в выходной a hoarse tea pot
охрипший чайник bubbling on Sunday
****************************************************
3 Любовь Арбачакова, г. Таштагол, Кемеровская область
Lyubov Arabchakova, Tashtagol town, Kemerovo district
****************************************************
1(7)
гнездо ласточки a swallow nest
в углу кухни in the corner of the kitchen
пылятся жернова dusty millstones
2(8)
нет ещё шестидесяти under sixty yet
запылилось зеркало a dusty mirror
в углу in the corner
3(9)
холода… So cold outside
в наследство от брата a photo from childhood
фото детских лет a heritage from my brother
****************************************************
4 Владимир Ашурко, г. Минск, Республика Беларусь
Vladimir Ashurko, Minsk, Belarus Republic
****************************************************
1(10)
вешние травы spring herbs
заросший историей overgrown with history
потерянный ключ a lost key
2(11)
конец зиме end of winter
одной ногой за порогом one leg beyond the threshold
садовый стул a garden chair
3(12)
стайка утят flock of ducklings —
полная приключений a track to the lake
дорога к озеру full of adventures
****************************************************
5 Галина Булатова, г. Казань, Республика Татарстан
Galina Bulatova, Kazan city, Tatarstan Republic
****************************************************
1(13)
Заморозки The first frost
у водосточной трубы the drainpipe
простыло горлышко got a soar throat
2(14)
красный веер a red fan
что за красотка what beauty of the past
держала тебя в руках was holding it
3(15)
Небо Sky
в раме окна a picture gallery
картинная галерея in the window frame
****************************************************
6 Николай Гранкин, г. Краснодар
Nikolay Grankin, Krasnodar city
****************************************************
1(16)
весенний вечер a spring evening
бродяга рисует на асфальте a homeless painting stars
звёзды on asphalt
2(17)
весенний день a spring day
в школьном оркестре faking trumpet
фальшивит трубач in the school orchestra
3(18)
вишнёвый сад a cherry orchard
стряхиваю с головы shaking off petals
лепестки цветов from my head
4(19)
смотрим с жабой Toad and me
друг на друга gazing at each other
ну не красавцы well not so pretty
****************************************************
7 Александр Дёмин, г. Краснознаменск, Московская область
Alexander Dyomin, Krasnoznamensk town, Moscow district
****************************************************
1(20)
Над зеленью леса Over the green wood
бездонная лазурь — boundless lazuli —
ранний жаворонок. an early skylark
2(21)
Тропинка в чаще A trail in the wood
петляет среди кустов – winging among the bushes
лесной аромат… this forest fragrance
****************************************************
8 Евгений Казаков, г. Кемерово
Evgeny Kazakov, Kemerovo city
****************************************************
1(22)
Всяк лужа Every puddle
Мнит себя regards itself
Растаявшей Снегурочкой as a melted Snow maden
2(23)
Женщины Women
с погибшими with perished faces
лицами
3(24)
праздник Первого Платьица The Day of the First Dress
из которого выросла that our little daughter
дочь has outgrown
****************************************************
9 Лев Котюков, Москва
Lev Kotyukov, Moscow
****************************************************
1(25)
земля как ласточкино гнездо
лепится к обратной стороне
зеркального пространства
earth like a swallow nest
clipped to the reverse side
of the mirror space
2(26)
колокола опадают с незримого неба
в чёрных лесах
в облаках проступают овраги
ringing bells drop from the unseen sky
in the black woods
ravines among the clouds
3(27)
пустое дупло старой ракиты
хранит утренний шорох реки
в изголовье уснувших влюблённых
a hollow in the trunk of an old willow
keeps the morning murmur of the river
at the pillow of the sleeping lovers
4(28)
свет обращается в пыль
и на камнях остаются
босые следы
light transforming into dust
traces from the bare feet left
on the stones
****************************************************
10 Вера Лаврина, г. Кемерово
Vera Lavrina, Kemerovo city
****************************************************
1(29)
волна за волной
нахохлилась на ветру
одноногая чайка
wave and another wave
a single-legged seagull
smouching in the wind
2(30)
начало апреля
на деревенской улице
набухают дома
early April
log houses swelling with dump
at the village street
3(31)
облачко
кем только не побывало
пока не исчезло
cloud
so many forms it has changed
before leaving
****************************************************
11 Татьяна Максименко, г.о. Жуковский, Московская обл.
Tatyana Maksimenko, Jukovsky town, Moscow district
****************************************************
1(32)
акварели весны:
Япония – и вишня,
Россия – и черёмуха в овраге
The water colors of spring
Japan – cherry tree
Russia – bird cherry in the ravine
2(33)
вешние воды
на мчащейся льдине
мечется зверёк
the spring flood
a small animal flouncing
on the floating ice block
3(34)
дождь за окном
в хозяйском ботинке
уснул щенок
It’s raining outside
a puppet sleeping
in his master’s shoe
****************************************************
12 Константин Микитюк, Швейцарская Конфедерация
Konstantin Mikityuk, Switzerland
****************************************************
1(35)
апрельский дождик…
перепрыгиваю
след самолёта
April rain
I jump over a white trace of the plane
In the puddle
2(36)
весеннее солнце…
прокалываю вилкой
желток
spring sun
I puncture yolk on the plate
with a fork
3(37)
ни ветерка…
среди одуванчиков
кожаный мяч
wind has stopped
a soccer ball
In the dandelions
****************************************************
13 Александр Савостьянов, г. Клинцы, Брянская область
Alexander Savostyanov, Klintsi town, Bryansk city district
****************************************************
1(38)
сумерки…
у Бранденбургских ворот
неубранный снег
twilight
some leftover snow
at the Brandenburg Gate
2(39)
у вечного огня.
берёзовый лист
цвета хаки…
near the Eternal fire
a khaki colored
birch tree leaf
****************************************************
14 Юлия Сандлер, г. Казань, Республика Татарстан
Julia Sandler, Kazan city, Tatarstan Republic
****************************************************
1(40)
Клич журавлей.
Над обрывом
Перистые облака.
Voices of the cranes
Over the cliff
Feathered clouds
2(41)
Молочный улун.
Над Землею
Дождливый рассвет.
Ulong-tea with milk
A rainy dawn
Coming down to earth
3(42)
Кофе.
Вместо десерта книга
О вкусной пище.
Coffee.
Instead of dessert a book
About delicious food.
****************************************************
15 Людмила Скребнева, г. Казань, Республика Татарстан
Lyudmila Skrebneva, Kazan city, Tatarstan Republic
****************************************************
1(43)
весенний сквер
воркуют и курлычут
груднички
а park in spring
cooing and crooning
new-born babies
2(44)
пора цветенья
вишнёвая блузка
с привкусом дождя
blossom time
a cherry blouse
with taste of rain
3(45)
старые туфли
измятый бантик вспоминает
уроки танцев
old shoes
crumpled bow remembers
dancing lessons
****************************************************
16 Марина Скуляри, г. Севастополь
Marina Skulari, Sebastopol
****************************************************
1(46)
Прощаюсь
И остаюсь до утра.
Затяжной дождь…
Saying good by
But staying till morning
An everlasting rain…
2(47)
Размыты границы
земли и неба.
Весны половодье…
Blurred boundaries
between earth and sky.
The spring flood…
****************************************************
17 Ёдзи Такуми (псевдоним), г. Сочи, Краснодарский край
Yoji Takumi (penname), Sochi city, Krasnodar city district
****************************************************
1(48)
Ночь.
Тишина такая,
что слышно, как вздыхает дверь.
Night.
In silence
the sighs of the door
2(49)
не досчитался
мелочи звонкой карман
новая дырка
my pocket
without that strumming small change
a new hole
3(50)
пруд и лягушка
жду хоть какого-то всплеска
для вдохновенья
a pond and a frog
waiting for a splash
needed for inspiration
****************************************************
18 Инесса Фа (псевдоним), г. Казань, Республика Татарстан
Inessa Fa (penname), Kazan city, Tatarstan Republic
****************************************************
1(51)
сюнсю, сюнсю
хлюпают под ногами
новорожденные лужи
spring-splееn, spring-splееn
newborn puddles
squelch under the feet
2(52)
из-под лопаты
личинку майского жука
тащит воробей
from under the shovel
the larva of the May beetle
is dragged by a sparrow
****************************************************
19 Алексей Фан, Санкт Петербург
Alexey Fan, St. Petersburg
****************************************************
1(53)
вот и весна!
опять прогулял до мозолей
старые туфли
Here comes the spring!
Again I walked out my old shoes
up to calluses
2(54)
прелюдия…
в партере юная пара
держится за руки
prelude
a young couple in parterre
hand in hand
****************************************************
20 Николай Филимонов, Республика Казахстан
Nikolay Filimonov, Kazakhstan
****************************************************
1(55)
куст шиповника
копошатся куропатки
в искрящемся снегу
a briar bush
partridges swarming
in sparkling snow
2(56)
утро
занято солнце
котом на кровати
morning
on the bed
occupied by the cat
****************************************************
21 Эдуард Хандюков, г. Москва
Edward Handyukov, Moscow
****************************************************
1(57)
огородное пугало
в голове из ведёрка
гнездо воробья
a scare-crow
in the head made of a bucket
a sparrow nest
2(58)
пчелиные улья
как много
галактик во вселенной
bee hives
how many galaxies
in the universe
3(59)
апрель
весёлые глаза
коровы
April
joyful eyes
of a cow
****************************************************
22 Марина Черемисова, г. Казань, Республика Татарстан
Marina Cheremisova, Kazan city, Tatarstan Republic
****************************************************
1(60)
гололёд
протягиваю руку
первому встречному
glaze frost
I hold out my hand
to a stranger
2(61)
раннее утро…
между тиканьем часов
птичье пение
early morning
the ticking of the clock,
and twittering in- between
3(62)
футбольное поле…
против жёлтых
белые одуванчики
football field …
white dandelions
against yellow ones
****************************************************
Катерина Шмидт, г. Реген, ФРГ
Katerina Shmidt, Regen, Federal Republic of Germany
****************************************************
1(63)
гитара
цвета майского жука
глаза цыганки
a guitar
colored like a May beetle
eyes of a gipsy girl
2(64)
гололёд
от берега к берегу
скользит солнце
glaze frost
sun is sliding
from one river bank to another
3(65)
прислушайся
как пчёлы гудят в саду
заброшенного дома
listen
how bees are buzzing in the orchard
of an abandoned house
****************************************************
Игорь Шевченко, Председатель правления
Ассоциации Мастеров поэтической миниатюры