Новости МА «МПМ» от 8 мая 2021 года

1
Сегодня все шесть республик Приволжского федерального округа празднуют день рождения Галимзянова Айрата Ильдусовича. Моё знакомство с Айратом Ильдусовичем началось в Казани, где мы обстоятельно обсудили ряд вопросов многостороннего сотрудничества: от политики до литературы. Айрат регулярно присылает материалы для моих телеграмм-каналов и Новостей МА «МПМ». На этот раз праздничным отчётом нас поздравила Людмила Скребнева:
«16 апреля в Центральной городской библиотеке г. Казани состоялась встреча авторов татарстанского отделения МА МПМ, посвященная одному из жанров краткостиший – лимерикам, а также другим юмористическим миниатюрам.  Юлия Сандлер рассказала о творчестве Эдварда Лира, а Натали Королева — Виславы Шимборской. Кроме Юлии и Натали, лимерики собственного сочинения читали Надежда Безменова и Людмила Скребнева. Марина Черемисова и Инесса Фа читали сенрю, Елена Черняева – иронические катрены. Айрат Галимзянов представил вниманию присутствующих книгу с переводами хайку и танка из альманаха «Полевые цветы» №3  на татарский, марийский (пер. Ярчуш Поткэ) и чувашский (пер. Евгений Турхан) языки».
Учитывая огромный хайку-потенциал Республики Татарстан, я бы предложил этому отделению возглавить Ближневосточный фронт хайку. Название фронта достаточно условное, так как работа может быть направлена на СМИ любой страны или субъект РФ.
А
Айрат Ильдусович находит издание, издательство, радио, телевидение (и т. д.), которое готово регулярно (скажем, раз в год) публиковать лучшие хайку на заданную тему, отобранные Татарским отделением МА «МПМ».
Для примера, турецкая баня «Хамам», игровой клуб «Шеш-беш», африканское радио «Свобода попугаям» и т.д. Это может быть президент Республики, губернатор области, мэр города, профессиональный боксёр, актёр, певец и т. д.
Если Айрата будут кормить в этом ресторане со скидкой, парить в этой бане бесплатно раз в год и т. п., в конце концов им будет не жалко, скажем, заплатить 1 000$, то можно переходить в пункту
Б
Айрат выступает перед своим отделением и просит открыть конкурс на заданную тему. Людмила Скребнева выносит вопрос на Правление МА «МПМ», где он наверняка будет поддержан. Я могу взять на себя черновую работу по первичному отбору материалов. Далее я передаю финальные хайку Татарскому отделению МА «МПМ», которое выбирает победителей.
В
Айрат Ильдусович переводит хайку призёров на нужный язык и пересылает файл Заказчику, который публикует материалы и сообщает об этом Айрату. Именинник в лучах славы предстаёт перед изумлёнными авторами и показывает газету «Даракчи» на узбекском языке и доказывает, что «это не крючочки, а ваши хайку».

Собственно, это я и хотел бы пожелать Айрату наряду с такими важными вещами, как здоровье, материальное (и не только) благополучие!
2
Закончился конкурс «100 хайку для Акиты». Александр Аркадьевич отобрал и перевёл не 60, как планировалось, а 65 произведений. Первая цифра над хайку обозначает сквозную нумерацию. У кого-то получилось — 64. Я считал те хайку, у которых есть переводы. В любом случае я благодарю Президента МА «МПМ» Александра Аркадьевича Долина с завершением большой работы по судейству и переводу работ конкурса «100 хайку для Акиты». Вопросы возникли у двух авторов, Александр Аркадьевич их благополучно разрешил. Один из авторов разрешил при публикации (в случае необходимости) использовать его настоящее имя. В наших конкурсах традиционно используют свои настоящие имена. От восторгов японцы могут перейти к приглашению посетить, скажем, остров Хонсю. Позовут они Кюсю Хоккайдовича, а он по паспорту — Максимилиан Андреевич Поплавский. Рассердятся служащие японского аэропорта, да так, что швырнут паспорт на пол, и скажут: «Ваше присутствие на вечеринке отменяется». И продолжат официальным 
голосом: «Потрудитесь уехать к месту жительства, в Рио-де-Житомир». Также авторы должны быть готовы к тому, что работы, опубликованные бесплатно в альманахе «Полевые цветы» и в журнале «Поэзия» (особенно не на конкурсной основе) могут использоваться в отборе для публикации в книгах, на сайтах, к декламации по радио и т. д.
Итак, в победителях оказались чуть больше хайку, чем планировалось. Спасибо Александру Аркадьевичу и Хидэнори Хируте. Публикация ожидается в два приёма — в середине и в конце июня. Фото могут быть не опубликованы, это решат организаторы с японской стороны. То, что опубликовали некоторые из детских рисунков — хороший знак!
Мои поздравления победителям! Традиционно я обращаю внимание на интересные находки или малозаметные детали.

будильник
вновь пылятся в углу
ржавые гантели
Сергей Антипов, г. Мытищи, Московская область

Обратите внимание на слово «вновь». Оно хорошо читается со словом «будильник» с первой строчки с аллюзией на «День сурка». И на своей (второй) строчке оно демонстрирует приём фуэки-рюко («неизменное-изменчивое»). Татьяна Иосифовна Бреславец в книге «Поэзия Мацуо Басё» (М.: «Наука», 1981), ссылаясь на двух авторов (Н. Т. Федоренко и Е. В. Завадскую), иллюстрирует этот принцип хамелеоном, который, оставаясь по сути прежним, в зависимости от окружающей среды (цвет, освещение, температура и т.д.) может менять свою окраску (с. 62). Список хороших работ большой, поэтому мне всегда есть о чём рассказать начинающим авторам. Хорошо, ещё деталь:

из-под лопаты
личинку майского жука
тащит воробей
Инесса Фа, г. Казань,
Республика Татарстан

Лопата. Древнее слово «лоп» означало плоский лист, отсюда «лопух» и «лопоухий». Нижнее левое акро ТЛИ (ед. ч. «тля») в том числе обозначает ничтожных (никчёмных) людей. Перекличка с миром людей продолжает «личинка», где есть не лик, а — личина. Жук — проныра. И т. д. Постепенно хайку округляется, заставляет думать о тайнах языка, предметов и действий.
Я намеренно выбрал автора из Казани. Во время выступления в этом городе меня отозвал в сторону один автор и спросил: «Вы реально испытываете кайф от хайку?»
Список победителей (в алфавитном порядке по авторам).

****************************************************
1 Галина Анищенко

****************************************************
Galina Anischenko, Tver city district
Галина Анищенко, г. Тверь,
Тверская область
1-1
апрель… April
толпятся снежинки a crowd of snowflakes
в оконном проёме in the window frame
2-5
мокрые лапы wet paws
следом по коридору following me back to my room
дождь it’s raining in the street
3-8
последний снег the last snow
в заброшенном гнезде in the abandoned nest
новая пара a new couple

****************************************************
2 Сергей Антипов

****************************************************
Sergey Antipov
Mitischi town. Moscow district

4-1
бесплатна прививка free vaccination
стоят в свежекупленных масках a bunch of old women
бабульки in the new fresh masks

5-2
Будильник alarm clock
вновь пылятся в углу a pair of rusty dumbbells again
ржавые гантели covered with dust in the corner

6-3
первые лучики the first rays of dawn
только бурлит в выходной a hoarse tea pot
охрипший чайник bubbling on Sunday

****************************************************
3 Любовь Арбачакова
Lyubov Arabchakova
Tashtagol town, Kemerovo district

7-1
гнездо ласточки a swallow nest
в углу кухни in the corner of the kitchen
пылятся жернова dusty millstones

8-2
нет ещё шестидесяти under sixty yet
запылилось зеркало a dusty mirror
в углу in the corner

9-6
холода… So cold outside
в наследство от брата a photo from childhood
фото детских лет a heritage from my brother

****************************************************
Vladimir Ashurko
Minsk, Belarus Republic
(10-1: текст с опечаткой, он уже подправлен, как? — увидим при публикации)
10-1
вешние травы spring herbs
overgrown with history overgrown with history
потерянный ключ потерянный ключ
11-2
конец зиме end of winter
одной ногой за порогом one leg beyond the threshold
садовый стул a garden chair
12-5
стайка утят a flock of young ducks
полная приключений a track to the lake
дорога к озеру full of adventures

Владимира Ашурко,
г. Минск, Республика Беларусь

****************************************************
Galina Bulatova
Kazan city. Tatarstan Republic
Галина Булатова, г. Казань,
13
Заморозки The first frost
у водосточной трубы the drainpipe
простыло горлышко got a soar throat
14-4
красный веер a red fan
что за красотка what beauty of the past
держала тебя в руках was holding it
15-6
Небо Sky
в раме окна a picture gallery
картинная галерея in the window frame

6 >
Nikolay Grankin
Krasnodar city
Николай Гранкин

16-1
весенний вечер a spring evening
бродяга рисует на асфальте a homeless painting stars
звёзды on asphalt
17-2
весенний день a spring day
в школьном оркестре faking trumpet
фальшивит трубач in the school orchestra
18-3
вишнёвый сад a cherry orchard
стряхиваю с головы shaking off petals
лепестки цветов from my head
19-8
смотрим с жабой Toad and me
друг на друга gazing at each other
ну не красавцы well not so pretty

****************************************************
7 Александр Дёмин

Alexander Dyomin
Krasnoznamensk town, Moscow district
Александр Дёмин, г. Краснознаменск,
Московская область
20-2
Над зеленью леса Over the green wood
бездонная лазурь — boundless lazuli —
ранний жаворонок. an early skylark
21-5
Тропинка в чаще A trail in the wood
петляет среди кустов – winging among the bushes
лесной аромат… this forest fragrance

****************************************************
8 Евгений Казаков
****************************************************
Evgeny Kazakov
Kemerovo city
Евгений Казаков, г. Кемерово
Кемеровская область
22-2
Всяк лужа Every puddle
Мнит себя regards itself
Растаявшей Снегурочкой as a melted Snow maden
23-3
Женщины Women
с погибшими with perished faces
лицами
24-7
праздник Первого Платьица The Day of the First Dress
из которого выросла that our little daughter
дочь has outgrown

****************************************************

10 Лев Котюков

Lev Kotyukov
Moscow
Лев Котюков,
Москва
25
земля как ласточкино гнездо
лепится к обратной стороне
зеркального пространства

earth like a swallow nest
clipped to the reverse side
of the mirror space
26-2
колокола опадают с незримого неба
в чёрных лесах
в облаках проступают овраги

ringing bells drop from the unseen sky
in the black woods
ravines among the clouds
27-3
пустое дупло старой ракиты
хранит утренний шорох реки
в изголовье уснувших влюблённых

a hollow in the trunk of an old willow
keeps the morning murmur of the river
at the pillow of the sleeping lovers
28-4
свет обращается в пыль
и на камнях остаются
босые следы

light transforming into dust
traces from the bare feet left
on the stones

****************************************************
11 Вера Лаврина

Vera Lavrina
Kemerovo city district
Вера Лаврина, г. Кемерово
Кемеровская область
29
волна за волной
нахохлилась на ветру
одноногая чайка

wave and another wave
a single-legged seagull
smouching in the wind
30-3
начало апреля
на деревенской улице
набухают дома

early April
log houses swelling with dump
at the village street

31-4
облачко
кем только не побывало
пока не исчезло

cloud
so many forms it has changed
before leaving

Вера Лаврина, г. Кемерово
Кемеровская область

****************************************************
12 Татьяна Максименко

Tatyana Maksimenko
Jukovsky town, Moscow district Московская область

Татьяна Максименко, г.о. Жуковский
32
акварели весны:
Япония – и вишня,
Россия – и черёмуха в овраге

The water colors of spring
Japan – cherry tree
Russia – bird cherry in the ravine
33-2
вешние воды
на мчащейся льдине
мечется зверёк

the spring flood
a small animal flouncing
on the floating ice block
34-4
дождь за окном
в хозяйском ботинке
уснул щенок

It’s raining outside
a puppet sleeping
in his master’s shoe

****************************************************
13 Константин Микитюк
Konstantin Mikityuk
Switzerland

Константин Микитюк,
Швейцарская Конфедерация
35
апрельский дождик…
перепрыгиваю
след самолёта

April rain
I jump over a white trace of the plane
In the puddle
36-2
весеннее солнце…
прокалываю вилкой
желток

spring sun
I puncture yolk on the plate
with a fork
37-10
ни ветерка…
среди одуванчиков
кожаный мяч

wind has stopped
a soccer ball
In the dandelions

****************************************************
16 Александр Савостьянов

Alexander Savostyanov
Klintsi town, Bryansk city district
Александр Савостьянов, г. Клинцы,
Брянская область

38-4
сумерки…
у Бранденбургских ворот
неубранный снег

twilight
some leftover snow
at the Brandenburg Gate

Александр Савостьянов, г. Клинцы,
Брянская область
39-5
у вечного огня.
берёзовый лист
цвета хаки…

near the Eternal fire
a khaki colored
birch tree leaf

Julia Sandler
Kazan city
Юлия Сандлер, г. Казань,
40-4
Клич журавлей.
Над обрывом
Перистые облака.

Voices of the cranes
Over the cliff
Feathered clouds
41-5
Молочный улун.
Над Землею
Дождливый рассвет.

Ulong-tea with milk
A rainy dawn
Coming down to earth
42-10
Кофе.
Вместо десерта книга
О вкусной пище.

Coffee.
Instead of dessert a book
About delicious food.

****************************************************
18 Людмила Скребнева

Lyudmila Skrebneva

Kazan city
Людмилв Скребнева, г. Казань,
43
весенний сквер
воркуют и курлычут
груднички

а park in spring
cooing and crooning
new-born babies
44-3
пора цветенья
вишнёвая блузка
с привкусом дождя

blossom time
a cherry blouse
with taste of rain
45-4
старые туфли
измятый бантик вспоминает
уроки танцев

old shoes
crumpled bow remembers
dancing lessons

хайку и перевод Людмилы Скребневой,
г. Казань, Республика Татарстан

****************************************************
19 Марина Скуляри
Marina Skulari
Sebastopol
Марина Скуляри, г. Севастополь
46-3
Прощаюсь
И остаюсь до утра.
Затяжной дождь…

Saying good by
But staying till morning
An everlasting rain…

Марина Скуляри, г. Севастополь
47-4
Размыты границы
земли и неба.
Весны половодье…

Blurred boundaries
between earth and sky.
The spring flood…

Марина Скуляри, г. Севастополь

****************************************************
20 Ёдзи Такуми

Yoji Takumi (penname)
Sochi city
48-3
Ночь.
Тишина такая,
что слышно, как вздыхает дверь.

Night.
In silence
the sighs of the door
49-4
не досчитался
мелочи звонкой карман
новая дырка

my pocket
without that strumming small change
a new hole
50-5
пруд и лягушка
жду хоть какого-то всплеска
для вдохновенья

a pond and a frog
waiting for a splash
needed for inspiration

****************************************************
21 Инесса Фа
****************************************************
Inessa Fa
Kazan city

Инесса Фа,
г. Казань
51-2.
сюнсю, сюнсю
хлюпают под ногами
новорожденные лужи

spring-splееn, spring-splееn
newborn puddles
squelch under the feet
хайку и перевод Инессы Фа,
г. Казань, Республика Татарстан
52-7.
из-под лопаты
личинку майского жука
тащит воробей

from under the shovel
the larva of the May beetle
is dragged by a sparrow

****************************************************
22 Алексей Фан
****************************************************
Alexey Fan
St. Petersburg
Алексей Фан, Санкт Петербург
53-3
вот и весна!
опять прогулял до мозолей
старые туфли

Here comes the spring!
Again I walked out my old shoes
up to calluses
54-7
прелюдия…
в партере юная пара
держится за руки

prelude
a young couple in parterre
hand in hand

Nikolay Filimonov
Kazakhstan
Николай Филимонов,
Республика Казахстан
55-3
куст шиповника
копошатся куропатки
в искрящемся снегу

a briar bush
partridges swarming
in sparkling snow
56-6
утро
занято солнце
котом на кровати

morning
on the bed
occupied by the cat

****************************************************
Edward Handyukov
Moscow

Эдуард Хандюков, г. Москва
57
огородное пугало
в голове из ведёрка
гнездо воробья

a scare-crow
in the head made of a bucket
a sparrow nest
58-3
пчелиные улья
как много
галактик во вселенной

bee hives
how many galaxies
in the universe
59-4
апрель
весёлые глаза
коровы

April
joyful eyes
of a cow

Эдуард Хандюков, г. Москва

****************************************************
Marina Cheremisova
Марины Черемисовой, г. Казань

60-3
гололёд
протягиваю руку
первому встречному

glaze frost
I hold out my hand
to a stranger
61-7
раннее утро…
между тиканьем часов
птичье пение

early morning
the ticking of the clock,
and twittering in- between
62
футбольное поле…
против жёлтых
белые одуванчики

football field …
white dandelions
against yellow ones

****************************************************
Katerina Shmidt
Regen, Federal Republic of Germany
Катерина Шмидт, г. Реген,
Федеративная Республика Германия
63-4
гитара
цвета майского жука
глаза цыганки

a guitar
colored like a May beetle
eyes of a gipsy girl
64-5
гололёд
от берега к берегу
скользит солнце

glaze frost
sun is sliding
from one river bank to another
65-8
прислушайся
как пчёлы гудят в саду
заброшенного дома

listen
how bees are buzzing in the orchard
of an abandoned house

****************************************************
3
Завершить свои поздравления в адрес авторов из Казани хочу тем, чтобы сказать, что некоторые Ваши произведения вдохновляют на подвиг создания рисунка.

гадай не гадай
на ромашке…
лизнула собака
Ильдар Файзуллин

Рисунок Карушиной Олеси в превью. Олеся готовит книгу, чтобы войти в актив МА «МПМ». Сейчас она — кандидат. Надеюсь, авторы разрешат ей использовать свои произведения…

Исполнительный директор МА «МПМ» Игорь Шевченко

Добавить комментарий