Республика Татарстан (трилогия) Часть вторая: Казань

.                    Республика Татарстан (трилогия)
.
.                               Часть вторая: Казань
.
.                                        I. Чуматары
.
.               Не успела высохнуть типографская краска на первой статье, посвящённой поездке в Казань, а Галина Георгиевна Леонова из Ступино дала ссылку на Всероссийский фестиваль авиамоделей https://m.vk.com/chumatary, на котором авиамоделист из Казани в 2018-м году предложил аббревиатуру ЧуМаТары (Чуваши, Марийцы и Татары). Т. е. слово живёт и на него выходят с разных сторон. Забыл сказать, но болельщик волейбольного клуба “Факел” говорил, что слово “чуматары”употреблялось и в том случае, когда хотели сказать о жителях трёх деревень вместе взятых. В свете открывшихся фактов, возможно, на письме следует различать “чумотары” и “чуматары”. В первом случае “мо” обозначает мордвин, а во втором — “ма” — марийцев. С другой стороны, так как произношение середины слова в любом случае однозначное ([ма]), возможно, перед нами омоним, который может обозначать смешение представителей разных национальностей.
.
.                       II. Новизна в моих ответах
.                   (Классификация авторов хайку)
.
.        Поезд прибыл в 10.45. На вокзале меня встретила Людмила Скребнева. На такси мы за полчаса доехали до Центральной городской библиотеки, а в 11.30 я уже отвечал на вопросы авторов, которые с сочувствием отнеслись к моим торчащим в разные стороны волосам. Сначала мы сидели, трапезничали и общались в литературном кафе. Люди приходили и уходили. В целом возраст присутствующих был за 35-40 лет, детей заменила студенческая молодёжь. Список вопросов был обширным, но почти на все из них я отвечал текстами своих статей, т. е. достаточно стандартно. Однако нашлись и такие, ответить на которые нельзя, не зная мою иерархию авторов, да, наверное, и людей.
.
.                                     II.а Излучатели
.
.            Многие интересуются: “Почему любовные излияния практически не попадают в призёры номинации “Лучшие хайку”, “Почему банальные зарисовки, даже в стиле акын, ценятся мною в трёхстишиях выше чувственных излияний (включая патриотических), и т. п. Отвечая на подобные вопросы, приходиться излагать мой взгляд на пирамиду авторов.
.          Внизу, широким основанием, квадратным фундаментом располагаются авторы-излучатели. Они похожи на бабушек, сидящих у подъездов и обсуждающих земные проблемы: своих близких, прохожих, погоду и т. д. Невозможно представить, чтобы бабуля сказала:
.
На засохшей ветке
во’рон.
Осенний вечер.
.
.         И все бабули сразу бы смолкли и погрузились в коллективное созерцание. Нет, старушки мыслят, их кипучие натуры опутаны сиюминутными, преходящими страстями. Если записать в виде трёхстиший их охи, мысли и переживания, то этот хлам будет интересен только самим авторам-бабушкам.
.
.                               II.б Созерцатели
.
.         Над основанием, погруженным в земные дела, возвышается первый этаж произведений авторов-пофигистов, поющих в стиле акын, делающих ничего не значащие зарисовки, которые помогают им освободится от суеты и мыслей в принципе. Для многих людей науки и обывателей это состояние недоступно, так как они непрерывно заняты либо своим собственным, либо общечеловеческим обустройством на планете Земля. Говорю ли я, что это плохо? Нет, каждому своё, каждый занят тем, что ему ближе. Сила человечества в разнообразии. Кто-то должен охранять границы, рожать, зарабатывать, открывать законы. Но при этом всегда были бездельники, игроки, юродивые и т. п.
.          С точки зрения написания хайку люди-созерцатели выше излучателей на том основании, что они по мере сил стараются освободить своё сознание от мирского эгоистичного, которое, по большому счёту, никому не нужно.
.             Многие из достигших первого этажа на нём и остаются. Эти люди не могут долго заниматься наукой или решать бытовые проблемы, им хочется вынырнуть и вдохнуть надмирскую свежесть.
.
.                         II.в Приёмники
.
.               Однако и здесь не всё так безоблачно. Ведь созерцательность, как вид отдыха, нужен, прежде всего, индивиду. Человек, научившийся в миру уходить от мирского, вынослив, может заниматься чем угодно, может достичь многих земных регалий, и, конечно, денег и власти.
.               Некоторые из созерцателей поднимаются на второй этаж и становятся приёмниками волн Высшего начала, которые незаметны, но для души человека подобны свету и воде для растений. Такая душа через много лет может расцвести и перейти на третий этаж.
.
.                         II.г Отражатели
.
.            Третий этаж занимает небольшая горстка Посвящённых, подобных Луне. Они не заняты земным стяжательством. Их цель — взращивание человеческих душ. К ним можно отнести всех основателей религий и Посвящённых.
.            Таким образом, целью хайку являются не медали, не звания и не признание, а нечто качественно иное.
.
.                         II.д Примеры видов хайку
.
.           Рассмотрим, какие же миниатюры будут выходить из-под пера представителей разных ступеней. Вот что обычно пишут излучатели:
1.
Рука устала —
куда бы положить
постылый веер?!
.            Рёкан Тайгу (1758-1830?) — Александр Долин,
“Хижина “Мерка риса”, пер. А. Долина, СПб.: “Гиперион”, 2014, с. 249.
.             Созерцателей огромное большинство в мире хайку. Вот пример их творчества.
2.
зимний вечер
на картинке из пазлов
пустые места
.           Николай Гранкин, г. Краснодар,
“Полевые цветы”, № 1, 2е изд., М.: Серебро Слов, 2018, с. 9.
.               Вот пример, который мог бы принадлежать перу автора-Приёмника.
3.
.                     /на дачном огороде/
эй, улитка,
куда собралась?..
к Фудзи?.. — так это левей
.                  Михаил Сапего, г. Санкт-Петербург
“Полевые цветы”, № 2, М.: Серебро Слов, 2018, с. 21.
.                Автор-приёмник видит вокруг себя символы, всё имеет смысл в его глазах, а, значит, живёт.
.                А вот миниатюры, которые, на мой взгляд, может предложить только Посвящённый.
4.
.       С-ты-дно
надо понимать так —
.    с тобой Дно!
“Праведы”, В. М. Журкин, М.: ООО “Издательство “Живое время”, 2011, с. 786
5.
.            Добро
есть то, что возвышает
.             Душу
“Праведы”, В. М. Журкин, М.: ООО “Издательство “Живое время”, 2011, с. 948
.
.                III Говорящий список присутствующих
.
.                Несмотря на то, что началась беседа примерно в половине двенадцатого, а закончилась около девятнадцати, нам удалось лишь обозначить темы сотрудничества. Каждый из пришедших на встречу представлял планету со своим климатом, рельефом и цивилизацией. Скажем, Айрат Галимзянов (поэт, писатель, переводчик, востоковед-тюрколог, член СП Чувашской Республики) рассказывал так интересно, что со стороны могло показаться, что все собрались, чтобы послушать именно этого человека.
.                Ниже я привожу далеко не полный список, присутствующих на встрече авторов (в алфавитном порядке) с тем, чтобы был понятен круг обсуждаемых проблем.
.
Алексей Аксёнов писатель, журналист, геолог, член СПР;
Ольга Алимова — любитель восточной поэзии, аудитор  консалтинговой фирмы;
Наиля Ахунова заслуженный работник культуры РТ, член Союза писателей Республики Татарстан, организатор и руководитель ЛИТО им. Гарифа Ахунова, поэт, драматург, переводчик, журналист, общественный деятель, лауреат Республиканских литературных премий им. М. Горького и С. Сулеймановой;
Лада Аюдаг (Аюпова) художник, поэт, член Союза российских писателей, Творческого союза художников России, руководитель детских изостудий «Простор» и «Аюдаг», директор музея им. Пушкина казанской гимназии № 7;
Надежда Безменова начинающий поэт, любитель восточной поэзии;
Лера Буркова — 1 курс института архитектуры и дизайна казанского государственного архитектурно-строительного университета, специальность — архитектор-дизайнер;
Яна Володарская поэт, психолог;
Айрат Галимзянов поэт, писатель, переводчик, востоковед-тюрколог, член СП Чувашской Республики;
Ирина Григорьева к. ф.-м. н. преподаватель Казанского федерального университета;
Наталия Королева — поэт,  член ЛИТО «Проба пера»;
Галина Короткова эколог, ведущий инженер Казанского федерального университета, любитель восточной поэзии;
Даша Макарова — 3 курс института архитектуры и дизайна казанского государственного архитектурно-строительного университета, специальность — архитектор-дизайнер;
Валерий Митрошин видеограф, певец, музыкант;
Ирина Покровская поэт, ЛИТО при казанском  музее М. Горького и Ф. Шаляпина;
Юлия Сандлер поэт, ЛИТО при казанском  музее М. Горького и Ф. Шаляпина;
Ильдар Файзуллин художник, поэт, преподаватель детских изостудий;
Инесса Фахрутдинова поэт, художник, дизайнер, заведующая кафедрой архитектуры Казанского инновационного университета;
Тимур Хайруллин художник, иконописец, член Профессионального Союза художников СНГ;
Рауза Хузахметова поэт, писатель, дипломант международных конкурсов;
Илья Шабанов студент социально-правового техникума.
.            На каждой встрече я взял за правило проводить конкурсы. Председатель Совета МА МПМ Сергей Сергеевич Антипов передал мне подарочные экземпляры альманаха “Полевые цветы” и своих книг. Приветственные слова для казанских любителей поэтических миниатюр передала Президент МА МПМ — Ольга Павловна Кубышкина. Запомнилась находка Наили Ахуновой. Я попросил найти продолжение следующим двум строчкам, вырванным из миниатюры, занявшей третье место на третьем Детском конкурсе восточных миниатюр в возрастной группе до 7 лет (включительно):
новый учитель
на галёрке
………………
.             Майя и Олеся Карушины закончили строчкой “игра в пересядку”. Наиля Ахунова предложила “игра в бутылочку”, что вызывает улыбку, но у авторов оригинала, на мой взгляд, звучит посильнее, так как охватывает ещё и театральную галёрку.
.              Из библиотеки нас попросили примерно в 19 часов. И здесь совершенно спонтанно Лада Аюдаг подвигла меня посетить музей им. Пушкина казанской гимназии № 7, директором которой она являлась. Но об этом в третьей части. А сейчас хочу поблагодарить заведующую Центральной городской библиотекой Оксану Георгиевну Исаеву за предоставленную возможность встретиться с поэтическим активом Республики Татарстан, а также заведующую отделом искусств Эльвиру Акрамовну Акмаеву, выдержавшую моё многочасовое громкоговорящее нашествие на читальный зал. Спасибо!
Игорь Шевченко,
Исполнительный директор Международной ассоциации
«Мастера поэтической миниатюры»

Добавить комментарий