Статья Владимира Берона о пародии с примерами

Критика

 

Владимир Берон: «Что такое пародия»

Без одинакового или близкого восприятия основных понятий (о чём бы ни шла речь) контакт между людьми затруднён, а то и невозможен.

Объясним же понятие пародии. Это не попытка пародиста высмеять пародируемого, как-то его обидеть, унизить, показать над ним своё верховенство, потешить своё мелкое самолюбьеце, — никоим образом!

Всё остриё пародии направлено не на автора текста, а исключительно на то, что он написал, и принимать пародию на свой счёт, по меньшей мере, глупо. Вы же не идеал! Если идеал, то пишите по-старинке,  — как  Пушкин, например. Не можете? Тогда не обижайтесь на пародиста, что Вы не Пушкин. (Стихи юного Пушкина о ручках, ножках и прочих дамских прелестях, тоже можно спародировать: поэт, даже гениальный, рождается не сразу.

Задача пародии – критика непоэзии при помощи поэзии, — рецензия в стихах;  поэзией юмористической, сатирической. Стих (а не насмешка) укрепляет, доводит до абсурда те ляпы автора (или «творение» целиком), которые он сам, из-за некритического отношения к тому, что пишет, чистосердечно не замечает.

Поэзия – школа свирепой самокритики…

Вспомните невероятно исчёрканные черновики Пушкина, где нет «живого места»…  А ведь мы уже вроде вспомнили, что мы – не Пушкины… И чтобы авторы по-пустому не обижались, ещё раз напомним: пародия всегда имеет целью не личность автора, а исключительно то, что он написал.

Автор – король! В этом его власть, в этом же и коварство…

 

 

 

Пародии на стихи номинации «Западные миниатюр»

из числа первых 20-ти по итогам первого этапа судейства

:

4-5-6 места

 

миллионы безумств.

знаешь, сколько я

в тебе

п а д а л а

прежде чем нашла

свою бесконечность…

Елена Макарчук, Москва

 

Пародия

«Вечное движение»

 

Моё паденье бесконечно

Меж миллионами безумств.

Я до тебя жила беспечно,

Теперь ничто нейдёт на ум.

Внутри тебя, вдруг, оказалась

И растеклась…

Скажи, мой свет,

Как мне собраться, хоть бы малость,

И целой выбраться на свет.

Вот ползаю, беря за жабры,

Всю бесконечность мглы веков.

Пойми родной, без тряпки  шваброй

Уборку делать не легко…

 

Здесь автор, ставший чуть ли не на вселенские ходули самолюбования, в своём глухарином токовании, дописался до того, что, не будучи хирургом, произвёл полостную операцию, очутившись внутри любимого. И там, по его словам, нашёл свою бесконечность. А это уметь надо!

Поэтому пародисту пришлось снять автора с ходуль, перевести его «вселенские подвиги» в скромный бытовой план…

 

* * *

7 место

 

Молчанье – золото. 

А мне бы медяков

твоим полуночным звонком…

Молчишь… Не делаюсь богаче.

Наталья Бирюкова, Москва

 

Пародия

«Злато и медь»

 

Я жду полуночных звонков –

Твоих, любимый, медяков.

Без них – бессонье, маята

И касса чувств и дум пуста.

 

 

Поэта путь, увы не сладок,

В финансах – тоже непорядок.

Молчу – хоть золото течёт, –

Какой приятный оборот!

 

Чего молчаньем ни коснусь,

Как царь Мидас: – исчезла грусть.

Зато уж радость прёт без мер:

Друзья, да я ж – миллионер!

 

Здесь тоже пришлось снять автора с многолетних , ставших ему привычкой, ходуль, но уже другого рода : любви-терпимости, самоуничижения, а итоге – нытья (антитеза Дона Хуана  – огромное чувство жалости к себе), что типично для многих «нытиков». Бирюкова – талантливый поэт (а отсюда и требования особые…пародист хорошо знаком с её поэзией), но, увы, не в большинстве своей любовной лирики.  Речь о том типе любви, которую психологи зовут «порабощающей».

Где гордость Личности, чувство собственного достоинства, мужества, не сдающегося никому и ничему? Ничей ни раб, ни господин…

Где пример зрителям, слушателям, читателям? Поэзия должна помогать жить, одухотворять, поднимать над буднями. Если бы автор нашёл  выход к свету… Но здесь – темнота, меланхолия и пересчитывание несостоявшихся медяков – звонков…

И почему медяки, а не золотые испанские дублоны, раз уж такая любовь, как автор нас уверяет?..

Вещь осталась бытовой, обыденной, не вдохновляющей, а отсюда  – непоэтичной, не проникнутой подлинным глубоким чувством, которое явило бы совсем другой тон…

И по этой причине стихотворение стало имитацией чувства, а не им самим. Поэтому пародист перевёл ходульную имитацию в снижающий бытовой план, который задал сам автор и усилил момент «молчанье-золото».

Поэзия – замечательна: всякую неискренность,  литературщину, имитацию, ходульность моментально выставляет на лобное место критики. В жизни можно лгать и притворяться, в настоящей поэзии – нет…

В данном случае, о любви надо,  либо с глубиной и страстью предельной исповедальности, либо – «Молчание — золото». Нельзя писать только по рассудочной заданности, или токовать, подобно глухарю, от голых эмоций. Обе крайности непригодны, но не из вредности, а из лозунга души: «Больше поэтов хороших и разных!»

А хороший поэт безвыходно ныть не должен. Ибо где тогда поэзия, которая должна помогать жить, а не существовать?

* * *

                11-12-13-14 места

 

Как просто говорить стихами,

Как песни сочинять легко,

Когда душа полна слезами,

А счастье где-то далеко.

Коваленко Михаил, г. Шатура, ЛИТО «Грани»

 

     Пародия

«Святая простота»

 

Поэзия проста в Сезаме

Легчайших слов: та-та-та-та!

Когда ведёрко со слезами

Нам что-т мешает неспроста.

И мне советуют:

— Ты вылей!

Лишь в нём запор теченья дел…

И, пнув его, со страшной силой

Строчу, от счастья обалдел…

 

Читатель и без нас понял, что у автора – просто блестящая (и, разумеется, неосознаваемая!) самопародия по типу: «В огороде бузина, а в Киеве – дядька».

То автору легко, то одновременно «душа полна слезами…  И не надо очень-то стараться, чтобы не заметить какую, извините, «хрень» автор несёт в первой половине «шедевра», какую во второй, ухитрившись, ко всему этому, приплести ещё и счастье, которое  «где-то далеко». Тут если, что и далеко, так это критичность автора к тому абсурду, который он лепит при полном отсутствии обратной связи на себя и на то, что он пишет. Т.е. безответственность + огромное чувство собственной важности и позволили натворить этот блестящий самопародийный «шедевр».

* * *

 

17-18  места

 

Ассиметрична гениально красота любви.

Александр Савостьянов, г. Клинцы, Брянская область

 

              

            Пародия

«Ассиметричная любовь»

 

Глубинно, мощно, вакханально

И гениально я люблю,

А пародистам всем нахальным

Одним отвечу:

– У-лю-лю…

 

Хотя любимая сбежала,

Но сообщать о том – на кой?

Она же, вредина, сказала:

– Ассиметричный ты какой!

 

Я прямоту люблю, а эта, –

Ну ни в какие ворота!

Не поняла души поэта, –

Видать зараза ещё та…

 

«Оригинальный» текст автора  – просто набор слов, за которыми пустота: ни мысли, ни чувства, имитация поэзии по принципу: «Сделайте нам красиво». И это в то время, когда настоящие афоризмы исполнены глубины и мудрости… Очевидно, чтобы писать афоризмы, нужно быть Личностью с глубоким творческим и жизненным опытом, а отнюдь не жертвой собственных житейских будней. И снова чувство   собственной важности!

Нужна «каторга чувств», без которой поэзии ждать нечего, но одни лишь «…слова, слова, слова…»

 

Добавить комментарий