Архив 11.01.2014 . Загадки первых переводчиков хайямиады. часть 1 и 2 

Загадки первых переводчиков хайямиады Часть 1. Евгений Михайлович Белозёрский (1853-1897)

выдержки  «Писем из Персии» (1886)

 

Постепенно  я приступаю к изложению своего взгляда на рубаи, как жанр, и на Хайямиаду вообще. Вполне ожидаемо, что мой взгляд отличается от, если так можно выразится, официального. Приглашаю любого хайямоведа (или рубаиведа) оппонировать мне. В связи с тем, что Владимир Кириленко не стал судить конкурс, я и ему предложил поучаствовать со мной в дискуссии по первым переводчикам. Если оппонентов не будет, то, безусловно, «я и один справлюсь» со своими проблемами, так же как это произошло в жанре хайку. Хронологию переводов http://www.stihi.ru/2014/01/05/1953 я буду дополнять полными (без купюр) текстами первоисточников. С тем, чтобы все могли их читать и иметь своё мнение. В Ленинке меня заверили, что авторское право не распространяется на книги, изданные до 1912 года. Книги первых переводчиков, косвенно имеющих отношение к рубаи или к Персии, буду давать конспективно (выдержками) с тем, чтобы читатели могли увидеть личность переводчика.

Пока считается, что первым переводчиком хайямиады является Евгений Михайлович Белозёрский (1853-1897). Якобы он написал в 1886 году рукописную книгу «Омар Хайям» с прозаическими переводами. Евгений Михайлович окончил Московский университет, Лазаревский институт восточных языков, владел четырнадцатью языками. Был дипломатом в Персии, потом понижен до служащего акцизного ведомства. Жена, Софья Васильевна  Белозёрская  (урожденная Саблина) (1860 — 1921) окончила московский Институт благородных девиц, получив там музыкальное образование. Одна из их дочерей, Любовь Евгеньевна Белозёрская (1895-1987), была второй женой Михаила Булгакова.

Проблема номер один найти рукописную книгу «Омар Хайям». Я её ищу, и как только найду, оставлю все дела и выложу. Эта книга даст ответ на многие вопросы. Вполне возможно, что некоторые из так называемых первых переводчиков являются просто, если так можно выразиться, рифмачами. Т. е. они просто зарифмовали текст квалифицированно поданный Евгением Михайловичем Белозёрским. Второй вопрос, который мучает меня, почему Евгений Михайлович Белозёрский не стал рифмовать свои переводы, ведь у него вышли два сборника стихотворений: «На заре»(1886) и «От души сердца»(1894). Вероятно, он сам дал ответ, но мы его не знаем.

Книга, которую я предлагаю вниманию была написана Е. М. Белозёрским в 1886 году и издана Военной Типографией «въ зданiи Главнаго Штаба». Автор реально был в Персии и живо интересовался культурой этой страны в принципе. Я не исключаю возможности приобретения какой-либо рукописи а-ля Хайям.

По мере сил, постараюсь опубликовать как можно больше страниц этой книги. В заглавии буду указывать номер страницы, на которой остановился. Букву ять буду заменять на «е». Мой сайт поддерживает эту букву, но я ориентируюсь на Стихи.ру

 

***********  шмуцтитул ************  шмуцтитул **********  шмуцтитул ***********

 

Евгений Белозерскiй

 

 

ПИСЬМА ИЗЪ ПЕРСИИ.

 

____________________

 

С.-ПЕТЕРБУРГЪ

Военная Типографiя, въ зданiи Главнаго Штаба

1886.

 

____________________________________________________

Печатано по распоряженiю Военно-Ученаго Комитета Главнаго Штаба

____________________________________________________

 

********  страница 1 ***************  страница 1 **************  страница 1 ********

 

ПИСЬМА ИЗЪ ПЕРСIИ ОТЪ БАКУ ДО ИСПАГАНИ

1885-86 г.

Е. Белозерскаго.

_______

 

Путь отъ Москвы до Баку настолько известенъ, что я не буду описывать его, но, прежде чемъ начать говорить о Персiи, мимоходомъ скажу несколько словъ о Баку, самомъ важномъ торговомъ пункте на Каспiйскомъ море, который иностранцы называют «Прикаспiйской Марселью». Город Баку, безспорно, одинъ изъ самыхъ красивыхъ приморскихъ городовъ Россiи, живописно расположенъ по береговому склону залива Каспiйскаго моря; своими довольно высокими, сделанными изъ местнаго сераго камня домами, онъ уже издали привлекаетъ къ себе вниманiе путешественника, а целая масса плавающих и стоящихъ на якоряхъ судовъ и пароходовъ разныхъ размеровъ и величинъ придаютъ ему какой-то очаровательный видъ. Только что нашъ пароходъ «Михаилъ», замечательный своей качкостью, прекраснымъ ходомъ, чистотой и донельзя грубымъ капитаномъ г. Михельсономъ, причалилъ къ пристани, какъ громадная орда загорелыхъ и оборванныхъ персiянъ-носильщиковъ волной хлынула на палубу и внутрь парохода и просто силой начала рвать багажъ изъ рукъ пассажировъ, которые отбивались какъ могли и съ яростью защищали свои пожитки. Оффицiанты съ парохода и прислуга толкали персiянъ въ шею; въ воздухе стояли крики и брань самаго крепкаго свойства. Мы сейчасъ почувствовали, что прибыли въ Азiю. Персiяне, заполонивши наши чемоданы, потащали ихъ на себе въ гостиницы, а мы волей-неволей пошли за ними пешкомъ. Вотъ ужъ правда-то, что городъ, то норовъ. Баку безспорно персидскаго происхожденiя и значитъ «отъ ветра разрушающiйся» (бадъ-куба – бадъ-ку — баку). Въ немъ безспорно главное местопребыванiе богатыхъ персидскихъ купцовъ и средоточiе персидской торговли. Масса бакинскихъ домовладельцевъ —

 

********  страница 2 ***************  страница 2 **************  страница 2 ********

персiяне, что очень дурно отзывается на городскомъ хозяйстве: составляя большинство гласныхъ, они упорно и систематически мешаютъ проведенiю очень важныхъ меропрiятiй думы. Напримеръ, известно, сколько времени тянулся вопросъ о мостовыхъ, теперь Впрочемъ благополучно разрешенный; а вопросъ о водопроводе тянется до сихъ поръ, хотя городъ положительно безъ воды, значитъ, и безъ должной чистоты и растительности. Конечно, не трудно догадаться, насколько это полезно для города въ гигiеническомъ отношенiи.

Нельзя не сказать несколькихъ словъ похвалы Бакинской набережной, которая могла бы служить украшенiемъ любого города Россiи. Гуляя по ней, невольно останавливаешься на одной высокой башне, которая теперь обращена въ маякъ и съ которой связано интересное преданiе объ одномъ хане и его дочери прекрасной Гюльнаре. Я думаю, что не утомлю читателя, если передамъ это преданiе. Одинъ ханъ имелъ дочь, прекрасную Гюльнару, которая была хороша отъ рожденiя и съ каждымъ годомъ хорошела ещё более. Ханъ-отецъ влюбился въ неё, влюбился той безумной старческой страстью, которая, какъ последняя вспышка огня на пожаре, темъ и опасна, что последняя. Старикъ пробовалъ сблизиться съ дочерью, но она была непреклонна. Неудача еще больше разжигала страсть отца; онъ терялъ самообладанiе и наконецъ сделался до такой степени назойливъ, что Гюльнара видела необходимость на что-нибудь решиться; чтобы выиграть время, она придумала хитрость.

— Отецъ, сказала она: построй мне такую башню, въ которой я была бы одна и куда никто не смелъ бы иметь доступа.

Старикъ объяснилъ это въ свою пользу, былъ въ восторге и сейчасъ же велелъ выстроить башню въ некоторомъ разстоянiи отъ берега моря, такъ чтобы къ ней нужно было подъезжать въ лодке. Башня начала подниматься изъ воды и расти в высь, а ханъ радовался и млелъ отъ ожиданiя. Наконецъ, башня готова и прекрасная Гюльнара переселилась в нее. Нетерпеливый старикъ поспешилъ прiехать къ своей дочери, отпустилъ лодку и съ юношескимъ замиранiемъ сердца, предвкушая сладость счастья, поднялся по лестнице на верхъ башни въ светлицу Гюльнары.

 

********  страница 3 ***************  страница 3 **************  страница 3 ********

Когда последняя увидала новыя настоянiя своего отца, она открыла окно на море и сказала:

— «Нет, отец, не видать тебе своей Гюльнары», и бросилась въ море. Такъ погибла прекрасная, чистая Гюльнара и своей решительной смертью увековечила свое имя въ памяти потомства.

Съ правой стороны Баку, въ версте разстоянiя, находится такъ называемый «Черный город», где обрабатывается нефть, идущая по чугуннымъ трубамъ изъ Балаханы, за восемь верстъ отъ города. Когда ветеръ со стороны Чернаго города, то въ Баку положительно дышать нельзя отъ дыму.

Быть въ Баку и не побывать на нефтяныхъ колодцахъ равняется преступленiю. Поэтому я былъ особенно радъ, получивъ приглашенiе отъ одного персидскаго генерала поехать съ нимъ компанiей на заводъ Кокорева въ Сураханы и оттуда въ Балаханы. Въ то время уже начался самый строгiй мусульманскiй постъ «рамазанъ», строго запрещающiй пребывающимъ дома мусульманамъ самыя незначительныя излишества въ пище; но тотъ же постъ за то разрешаетъ все, даже вино, путешествующимъ правовернымъ. Подъ такимъ-то предлогомъ персидскiй генералъ и совершилъ путешествiе изъ Тифлиса въ Баку по железной дороге и, конечно, после того, во имя Магомета, уже не стеснялъ себя едой и питiемъ.

<…>

********  страница 6 ***************  страница 6 **************  страница 6 ********

<…>

Утромъ мы снялись съ якоря и направились въ Мешедессеръ, конечный пунктъ нашего плаванiя и первый для нашего путешествiя по Персiи. Почти начиная съ Чикишляра, весь персидскiй берегъ покрытъ прекраснымъ лесомъ.

<…>

Признаюсь, мне сделалось какъ-то тяжело на душе. Хотя я много путешествовалъ, но всегда имелъ дело съ Европой, а теперь въ первый разъ готовился вступить на почву настоящей Азiи безъ всякихъ прикрасъ. Раздумывать было поздно и, вспомнив персидскую пословицу: «Не раскаивайся въ томъ, что делаешь добровольно» (ходъ кярдара тадбиръ нистъ), решился выпить чашу до дна.

<…>

********  страница 7 ***************  страница 7 **************  страница 7 ********

<…>

… мы были хорошо приняты и хорошо угощены местнымъ, довольно плохимъ, виномъ, съ неизбежнымъ армянскимъ блюдомъ колоракомъ. Гг. Панеевы выстроились здесь на арендныхъ условiяхъ, потому что, говорили они, русскiе подданные по Туркманчайскому договору не имеютъ права прiобретать въ Персiи землю въ собственность, но персидское правительство обязано отводить желающимъ поселиться на персидской почве 400 кв. саженъ земли, безъ права однако продавать ее. Насколько это справедливо, не знаю, но думаю, что гг. Панеевы говорятъ правду, так как имъ фактически приходилось иметь дело съ персидскими правилами и порядками. Насколько дики подобныя правила въ отношенiи русскихъ подданныхъ – очевидно само собой, особенно въ виду  того, что тысячи персiянъ живутъ у насъ и имеютъ недвижимую собственность. Въ нашихъ интересахъ желательно было бы, чтобы те, кому это ведать надлежитъ, обратили должное и серьезное вниманiе на такiе унизительныя для русскаго имени ограниченiя и исправили что нужно. Если все это правда, то надо только удивляться, что подобныя нелепости могутъ существовать съ 1829 года!

<…>

********  страница 8 ***************  страница 8 **************  страница 8 ********

<…>

Все персидскiя воды и рыбныя ловли сданы въ аренду астраханскому купцу г. Лiанозову за 50 т. тумановъ, около 200 т. рублей. По понятiямъ персiянъ, осетръ, севрюга, лососина, белуга – собачья рыба (сакъ-маи), т. е. поганая рыба; за то они сами едятъ маи-азадъ, свободную рыбу, — родъ форели и для этого у того же г. Лiанозова арендуютъ реки и ручьи, где эта рыба водится!

<…>

Верстахъ въ двадцати отъ Мешедессера находится Барфрушъ, по торговле второй городъ во всей Персiи. Онъ съ стотысячнымъ населенiемъ и, какъ все азiатскiе города, представляетъ кучу безъ порядка набросанныхъ глиняныхъ домовъ и узенькiя, преузенькiя улицы, по которымъ часто нельзя разъехаться двумъ всадникамъ, не рискуя сломать себе ногу. Мы остановились въ каком-то грязномъ караванъ-сарае безъ всякихъ удобствъ, безъ всякой мебели, съ глинянымъ поломъ и безъ прислуги. Это, какъ я узналъ отъ окружающихъ, еще прелесть въ сравненiе съ темъ, что насъ ожидало. Заманчивая перспектива путешествовать по Персiи.

 

********  страница 17 *************  страница 17 *************  страница 17 ********

<…>

На следующiй день мы попали въ армянскую баню, потому что персiяне ни за что не пустятъ невернаго, который имъ опоганитъ все.

<…>

Все караван-сараи обыкновенно начинаются и оканчиваются воротами въ арабскомъ стиле, съ цветными изразцами. Цвета изразцовъ подобраны съ замечательнымъ вкусомъ

<…>

********  страница 22 *************  страница 22 *************  страница 22 ********

<…>

…собака и свинья въ глазахъ мусульманина – самыя презренныя животныя…

<…>

Одинъ изъ лучшихъ большихъ городовъ Персiи есть безспорно Испагань. «Исфаганъ – несфэ джаганъ», — съ гордостью говорятъ испаганцы, что скромно значитъ: «Испагань – полмiра» <…>

Если читатель, поверивъ персидской пословице, вообразитъ себе Испагань городомъ, съ широкими чистыми улицами, съ громадными магазинами, то онъ жестоко ошибется. Все улицы

********  страница 23 *************  страница 23 *************  страница 23 ********

безъ исключенiя узки, грязны; по обеимъ сторонамъ ихъ открытыя отверстiя помойныхъ ямъ, изъ которыхъ несетъ страшнымъ зловонiемъ <…>  Отсутствiе выходящихъ на улицу фасадовъ домовъ придаетъ городу видъ какого-то кладбища <…> За редкими исключенiями все дома въ одинъ этажъ и построены изъ высушеннаго на солнце кирпича. Конечно, постройки изъ подобнаго матерiала держатся, благодаря сухости воздуха; въ нашемъ климате оне не выдержали бы и году. Благодаря всюду употребляемой глине, на улице такъ много пыли, что достаточно сделать сто шаговъ, чтобы «поседеть».

<…>

********  страница 34 *************  страница 34 *************  страница 34 ********

<…>

Возьмёмъ теперь живопись, и мы столкнемся съ такимъ же явленiемъ, какъ и въ архитектуре: въ персидской картине играютъ важную роль краски и главное действующее лицо, которое нарочно представляется больше, чемъ даже позволяетъ величина картины; за то идея, перспектива и рисунокъ не играютъ въ ней никакой роли. И здесь опять персiянинъ вылился вполне: все его внутреннее ничтожество и пустота душевная прикрываются одеждой яркихъ цветовъ и внешней казовой роскошью. Можетъ быть, мы будемъ счастливее въ песне, этомъ зеркале и мериле народной поэзiи. Нацiональныхъ музыкальныхъ инструментовъ въ нашемъ смысле слова нетъ, но есть только свирель, собственно две камышевыя дудочки, которыя вставляютъ в ротъ подъ угломъ и на которыхъ выигрываютъ въ удивительно однообразныхъ звукахъ бедныя содержанiемъ песни, в которыхъ обыкновенно говорится – какъ одинъ увезъ девицу, а другой погнался за ними и убилъ противника или самъ закололъ себя кинжаломъ съ горя. Въ пенiи песенъ обыкновенно играетъ роль не мотивъ, а долгая трель, какое то задерживанiе словъ въ горле, что производитъ на васъ убiйственно раздражающее впечатленiе,

********  страница 35 *************  страница 35 *************  страница 35 ********

такъ, что вы не знаете куда деться отъ этой мертвящей музыки.

<…>

За столько-то часовъ до заката или до восхода солнца – это обыкновенная формула, употребляемая высшими персидскими сановниками, когда у нихъ спрашиваютъ позволенiя представиться, будь то персiянинъ или европеецъ.

<…>

********  страница 39 *************  страница 39 *************  страница 39 ********

<…>

Эту свою общую мысль его высочество пояснилъ следующимъ образомъ: «Если нашъ крестьянинъ узнаетъ, что за воровство только сажаютъ въ тюрьму и даютъ хлебъ и воду, а за убiйство ссылаютъ, то завтра надо будетъ всю Персiю посадить в тюрьму. Мы пока должны действовать страхомъ, — другихъ средствъ еще нетъ у насъ». Не правда ли, эти слова принца ярко иллюстрируютъ современное положенiе Персiи?

<…>

********  страница 46 *************  страница 46 *************  страница 46 ********

<…>

Положенiе христiанъ, собственно армянъ, и положенiе евреевъ до Зеллэ-султана было самое жалкое: фанатизмъ персiянъ былъ такъ великъ, что запрещалось христiанамъ въ дождливую погоду входить въ городъ, чтобы стекавшею съ платья водой или каплями не осквернить правоверныхъ! Еще примеръ: во время пожара въ Энзели персiяне отказывались заливать свои дома изъ ведеръ армянъ! Съ евреями было еще хуже.

<…>

********  страница 56 *************  страница 56 *************  страница 56 ********

<…>

Религiозны ли Персiяне? Что я слышалъ и виделъ, все говоритъ противъ ихъ религiозности. Одна половина населенiя узко фанатична, а другая ни во что не веритъ – ни въ Магомета, ни въ рай, ни в адъ, но, боясь мести муллъ, ревниво следящихъ за правоверными, внешнимъ образомъ совершаетъ все религiозные обряды и предписанiя. Такъ, въ рамазанъ правовернымъ предписано поститься съ трехъ часовъ утра до заката солнца. Передъ людьми они постятся, но дома наедаются до отвала и, конечно, только темная масса постится какъ следуетъ. Даже женщины, всюду самый религiозный элементъ, здесь, говорятъ, очень индифферентны къ религiи.

<…>

********  страница 57 *************  страница 57 *************  страница 57 ********

<…>

Мне приходилось встречать персiянъ разныхъ профессiй и положенiй, которые читали довольно основательно евангелiе и открыто признавались въ томъ, что ихъ пленяетъ его простота. Они чаще всего цитируютъ следующiе места: «Оскверняетъ не входящее в уста, но исходящее изъ устъ» и «Возлюби ближняго своего, какъ себя самого». Мне, вообще, думается, что если бы евангелiе читалось и толковалось въ школахъ, то черезъ какiя-нибудь двадцать, тридцать летъ въ Персiи произошелъ бы громадный религiозный расколъ. Въ данное же время тамъ не замечается никакого внутренняго движенiя. Это пока царство сна

********  страница 58 *************  страница 58 *************  страница 58 ********

и  отсутствiя всякой энергiи. Сама жизнь, веками вставленная въ известныя рамки, течетъ такъ сказать по необходимости; вообще, нетъ того живительнаго духа, который на все налагаетъ печать оживленiя и здоровой энергiи.

Теперь перейдёмъ къ тому, какъ заключаются браки въ Персiи. Вследствiе невозможности видеть девушку-невесту, прибегаютъ къ свахамъ, которыя, подобно нашимъ въ купечестве, шныряютъ изъ дома въ домъ и знаютъ всевозожныя подробности о невесте, ея характере, состоянiи родителей и прочее. Родственники и родственницы желающего жениться тоже наводятъ справки, и въ конце концовъ получаются настолько обстоятельныя сведенiя, что женихъ заранее приблизительно знаетъ портретъ, красоту или отсутствiе ея у своей будущей невесты. Затемъ начинается серьезное дело сватовства и условiй. Родные обеихъ сторонъ собираются въ доме невесты, равно какъ и женихъ, котораго отецъ невесты принимаетъ, провожаетъ въ комнату, где собралось общество, а самъ удаляется и не принимаетъ участiя въ заключенiи контракта, поручивъ это родственникамъ и предварительно определивъ размеры того, что они должны требовать. Контрактъ заключается въ присутствiи муллы. Въ Персiи не какъ у насъ въ Европе: приданое и свадебные расходы платитъ женихъ, а не невеста; кроме того, женихъ платитъ еще отцу невесты такъ называемое ширбаха – плата за молоко, за воспитанiе. И это еще не все: женихъ долженъ приготовить для невесты калымъ, без чего онъ не получитъ ея. Калымъ – это родъ залога, обезпеченiя невесты въ будущемъ: если мужъ захотелъ бы прогнать свою свою жену или развестись съ ней, то онъ обязанъ выплатить ей калымъ сполна. Если же жена уйдетъ изъ дома  сама, то теряетъ право на полученiе калыма обратно. Калымъ состоитъ въ томъ, что на имя невесты записываются некоторыя драгоценности, мебель и другое имущество, все это подписывается женихомъ въ описи, называемой акдъ-намэ, подписывается имъ и удостоверяется или скорее утверждается местными властями. Родители невесты, получивъ опись, торжественно вечеромъ отправляютъ невесту, после обряда благословенiя муллой, къ жениху – этимъ и исчерпываются главныя подробности при

********  страница 59 *************  страница 59 *************  страница 59 ********

заключенiи брака въ Персiи. Конечно при этомъ есть масса другихъ подробностей, недоступныхъ для иностранца, напримеръ, какъ вводятъ невесту и жениха въ спальню.

Сколько женъ можетъ иметь персiянинъ? Законныхъ женъ по Корану только четыре, которыя называются акди, за то незаконныхъ, сикэ, сколько угодно, хоть тысячу. Кроме описанного мной заключенiя брака, въ Персiи есть еще одно замечательное явленiе, что можно жениться на какой угодно срокъ, хоть на месяцъ, хоть на несколько дней! Надо заметить при этомъ, что дети, происходящiя отъ этого брака, считаются законными. Такой обычай Персiи аналогиченъ съ Японiей. Что же нужно, чтобы заключить подобный бракъ? То же самое, что уже описано мной, т. е. свадебныя издержки, ширбаха, калымъ и подарки платьемъ и проч. Одна возможность такого удивительнаго брака указываетъ уже на жалкое положенiе персидской женщины. Дорогая цена, которую женихъ платитъ за невесту, въ сущности вовсе не дорога, потому что онъ прiобретаетъ себе рабыню и игрушку; зажиточные классы такъ и смотрятъ на жену, а бедные ценятъ ее поскольку она можетъ делать въ доме, — словомъ, по ея полезности. Такимъ образомъ, персидская женщина не имеетъ подходящаго и приличнаго для себя места въ доме, потому что она въ сущности ничто. Вся жизнь ея, все помыслы должны быть направлены къ удовлетворенiю одного человека; вне его у нея нетъ и не можетъ быть жизни. Она поэтому только то, что сделаетъ изъ нея мужъ: или гонимое нелюбимое существо, вся жизнь котораго только ради страданiй, или фаворитка, которая можетъ прiобрести такое влiянiе на мужа, на ходъ его делъ, на всю жизнь дома, что ея приходится бояться, передъ ней дрожать. Если бы мужъ и жена не сошлись характерами, то они могутъ и развестись: нигде разводъ такъ не легокъ, какъ у мусульманъ, стоитъ последнему только сказать: уалла! (клянусь Богомъ!) и все сделано, разводъ данъ, жена можетъ уходить. Повторенная же три раза эта клятва безапеляцiонна, а потому самая страшная. Если мужъ отсылаетъ жену, то онъ обязанъ, какъ мы сказали, возвратить ей калымъ; если же жена сама уходитъ, то она теряетъ право и на калымъ и на детей. Если мужъ и оставитъ

ей детей, то

********  страница 60 *************  страница 60 *************  страница 60 ********

только до трехлетняго возраста. После развода и мужъ и жена имеютъ право жениться и выходить замужъ. Разведенная женщина не имеетъ права выйти замужъ раньше сорока дней после развода, а вышедшая замужъ вдовой не имеетъ права после развода выйти замужъ раньше ста тридцати дней. Въ чемъ смыслъ этихъ сроковъ, я не могъ добиться. Богатые и знатные персiяне имеютъ по-многу женъ, но бедняки имеютъ обыкновенно одну, потому что большее ихъ число значительно увеличиваетъ издержки дома.

Гаремъ это – святилище для персiянъ и тюрьма для персiянокъ. Доступъ въ гаремъ никому не дозволяется. Если бы даже самъ шахъ позволилъ себе это, то вся Персiя посмотрела бы на такое деянiе, какъ на насилiе.

Персидская женщина въ гареме обыкновенно проводитъ время за своимъ туалетомъ, румянится, белится, подкрашиваетъ и выводитъ дугой брови, соединяя ихъ вместе, что производитъ ужасно скверное, отталкивающее впечатленiе на европейца. Кроме того, въ гаремахъ высшей знати, женщины налепляютъ себе на лицо и лобъ сусальное золото, потомъ снимаютъ его частями такъ, чтобы на лбу образовалось нечто въ роде дерева или какая-нибудь фигура и т. д., этотъ способъ украшенiя видела въ гареме важнаго персидскаго сановника въ Испагани одна русская дама, делавшая какъ-то визитъ въ гаремъ. Персiянки носятъ кисейныя или шелковыя рубашки, потомъ лифъ нечто въ роде жилета съ светлыми пуговицами и широкiя, какъ паруса, шальвары, собранныя и застегнутыя у ступни ноги.

Кстати, тутъ нужно сказать и о женщине вне гарема. Сколько разъ мне ни приходилось въ городахъ или деревняхъ видеть персидскихъ женщинъ близко, все оне бывали всегда въ одномъ и томъ же костюме: прямо на голое тело надета ситцевая кофточка, застегнутая редко насаженными пуговицами; подъ ней коротенькая, еле покрывающая колена юбка, собранная въ складки на талiи и имеющая видъ колпака отъ лампы. Ноги съ коленъ голыя, на ступняхъ маленькiя безпятыя туфли. Такъ обыкновенно одеты и молодыя, и старыя. Благодаря подобному костюму, при каждомъ движенiи женщины обнажается ея тело, что производитъ очень непрiятное впечатленiе. Такъ какъ она всегда

********  страница 61 *************  страница 61 *************  страница 61 ********

выходитъ подъ покрываломъ, то не особенно и заботится о своемъ костюме. Когда персiянка выходитъ на улицу, то лицо свое покрываетъ белой чадрой съ кисеей для глазъ, а на себя накидываетъ длинную и широкую, обыкновенно синюю накидку, подъ которой синiя шальвары, такъ что вся ея фигура представляетъ изъ себя большихъ размеровъ  сигару съ головою въ виде шара.

Действительно-ли такъ красива персидская женщина, какъ говорятъ про нее? Я опишу ее въ общихъ чертахъ, и пусть всякiй решитъ – да или нетъ. Обыкновенно невысокаго роста, съ очень круглой небольшой головой, съ широкимъ лунообразнымъ лицомъ, — это идеалъ персидской красоты, — съ черными бровями, съ красивыми черными глазами, съ небольшимъ носомъ и ртомъ, едва заметнымъ подбородкомъ и неинтеллигентнымъ выраженiемъ лица.

Персидская женщина лишена всякаго воспитанiя, чаще всего даже вовсе безграмотна; редкiя изъ нихъ выучиваются кой-чему, посещая школу только до семилетняго возраста. Поэтому заранее можно думать о грубости ея въ обращенiи и въ разговорахъ съ другими. Такимъ образомъ, вовсе неудивительно, что когда вышеупомянутая русская дама, после осмотра гарема, увидала его владыку, последнiй спросилъ ее: «Ну, что, мои жены не наговорили ли глупостей или хуже того? Вы, ведь, знаете, — продолжалъ онъ, — наши женщины не видятъ общества и не знаютъ, что прилично и что неприлично». Разсказываютъ, что ведущiяся въ гареме речи для непривычнаго уха могутъ показаться крайне безцеремонными.

<…>

********  страница 61 *************  страница 61 *************  страница 61 ********

выходитъ подъ покрываломъ, то не особенно и заботится о своемъ костюме. Когда персiянка выходитъ на улицу, то лицо свое покрываетъ белой чадрой съ кисеей для глазъ, а на себя накидываетъ длинную и широкую, обыкновенно синюю накидку, подъ которой синiя шальвары, такъ что вся ея фигура представляетъ изъ себя большихъ размеровъ  сигару съ головою въ виде шара.

Действительно-ли такъ красива персидская женщина, какъ говорятъ про нее? Я опишу ее въ общихъ чертахъ, и пусть всякiй решитъ – да или нетъ. Обыкновенно невысокаго роста, съ очень круглой небольшой головой, съ широкимъ лунообразнымъ лицомъ, — это идеалъ персидской красоты, — съ черными бровями, съ красивыми черными глазами, съ небольшимъ носомъ и ртомъ, едва заметнымъ подбородкомъ и неинтеллигентнымъ выраженiемъ лица.

Персидская женщина лишена всякаго воспитанiя, чаще всего даже вовсе безграмотна; редкiя изъ нихъ выучиваются кой-чему, посещая школу только до семилетняго возраста. Поэтому заранее можно думать о грубости ея въ обращенiи и въ разговорахъ съ другими. Такимъ образомъ, вовсе неудивительно, что когда вышеупомянутая русская дама, после осмотра гарема, увидала его владыку, последнiй спросилъ ее: «Ну, что, мои жены не наговорили ли глупостей или хуже того? Вы, ведь, знаете, — продолжалъ онъ, — наши женщины не видятъ общества и не знаютъ, что прилично и что неприлично». Разсказываютъ, что ведущiяся въ гареме речи для непривычнаго уха могутъ показаться крайне безцеремонными.

<…>

********  страница 62 *************  страница 62 *************  страница 62 ********

<…>

Въ Персiи, какъ и у насъ, есть обычай, что религiозные и думающiе о своей смерти люди еще при жизни готовятъ себе саванъ для погребенiя. Для этого они покупаютъ дорогую парчу и посылаютъ ее или въ Комъ, или въ Кербеля, или даже въ Мешхедъ, где за известную плату и съ известными церемонiями освещаютъ ее и возвращаютъ лицу по принадлежности, которое и хранитъ ее до своей смерти.

Есть еще одинъ видъ похоронъ въ Персiи, но довольно редкiй по своей дороговизне и доступный только богатымъ людямъ. Некоторыя лица завещаютъ хоронить себя въ священныхъ для персiянъ местахъ, которыя я только что назвалъ. Тогда составляется процессiя изъ родныхъ и знакомыхъ и даже изъ техъ, кому нужно быть въ данномъ месте по деламъ, берется провизiя, со всемъ

********  страница 63 *************  страница 63 *************  страница 63 ********

необходимымъ въ дороге до кальяна включительно, и процессiя целыя недели идетъ къ цели, постоянно увеличиваясь въ числе сопровождающихъ ее. Подобныя процессiи конечно заставляютъ говорить о себе, о покойнике и объ его доме. Это желанiе блеснуть во что бы то ни стало называется ташакуссъ. Персiяне,  и при жизни большiе охотники бросать пыль въ глаза, очевидно, не оставляютъ своей привычки и по смерти…

Что касается персидскихъ кладбищъ, то они помещаются обыкновенно въ самыхъ городахъ или на окраинахъ и своимъ видомъ производятъ необыкновенно тягостное впечатленiе. Представьте себе, что вы попадаете на некоторое возвышенiе, на которомъ кроме небольшихъ узкихъ плитъ изъ известняка, стоящихъ торчмя или лежащихъ по направленiю отъ запада къ востоку, вы ничего не видите: ни цветка, ни травинки, ни куста, ни решетки, ни ограды! Полнейшее запустенiе и заброшенность.

__________

Нетъ ничего печальнее персидскихъ городовъ. Это отчасти происходитъ отъ узкихъ улицъ, но главная причина, несомненно, архитектура домовъ: извне это какiе-то короба, сделанные изъ сушеннаго на солнце кирпича. <…> Во всякомъ доме есть бируни,

прежнее диванъ-ханэ, для прiема гостей. Кроме того, есть еще гендерунъ, женское отделенiе, собственно гаремъ, куда постороннiй не смеетъ проникнуть; но бываетъ, хотя и редко, что хозяинъ изъ особаго расположенiя къ гостю вводитъ его туда. Отделенiе для мущинъ – марденэ. Для многочисленной прислуги обыкновенно имеется особое помещенiе, довольно грязное. Въ зажиточныхъ домахъ полъ покрытъ толстымъ войлокомъ, сверхъ котораго посреди комнаты разстилается коверъ, не достигающiй стенъ, где

********  страница 64 *************  страница 64 *************  страница 64 ********

 

«11-15» января 2014

«Строфы Нирузама» (1901)

 

Относительно Константина Митрофановича Мазурина (1866-1927) ошибками пестрят статьи в Интернете и книжки в самых престижных магазинах. Читаем Википедию: «Константин Митрофанович Мазурин (1866, Москва — 1927, Форли, Италия) — русский музыковед, фабрикант текстильных товаров. Работы по теории музыки и пения, литературоведению, истории, медицине. Издал несколько сборников стихов, первый переводчик Омара Хайяма на русский язык».

Всё, что угодно, только не «первый переводчик».

Да, «сын богатого фабриканта Митрофана Сергеевича Мазурина (1834—1880) и итальянской балерины Лауры Яковлевны Герре. В 1901 году под псевдонимом К. Герра (по фамилии матери) издал небольшую книжку стихов под заглавием «Строфы Нирузама». Это была мистификация, которую читатели и критики разгадали не сразу. Согласно легенде, к автору случайно попала старая рукопись стихов персидского поэта Нирузама, жившего в Хорасане, в середине X века. Сначала к изданию отнеслись всерьёз, но затем заметили, что имя Нирузам — «перевёртыш» фамилии Мазурин. Тогда стихи стали считать искусной стилизацией под восточную поэзию. И только много позже было установлено, что сборник составлен из переводов Омара Хайяма и подражаний ему. Этот сборник стал высшим литературным достижением Константина Мазурина, закрепив за ним первенство в переводах Хайяма на русский язык».

Красиво пишет Википедия, но загляните в Интернет, переводов много, но переводов Мазурина нигде нет. Лишь печально известные редакторы Бутромеевы, «специализирующиеся на хищении «литературного антика» (А. Долин), вероятно, для веса книги в 2007 году перепечатали бОльшую часть переводов К. М. Мазурина. Если будет время к этой перепечатке мы ещё вернёмся.

Судя же по последней книге Малковича Р. Ш. «Омар Хайям: Рубаят. Скромные переводчики» (СПб.: Издательство РХГА, 2013), в которой нет имени Константина Митрофановича Мазурина среди тех, кто перевёл больше ста рубаи, отечественные «официальные лица», вероятно, не спешат причислять Мазурина к лику первых переводчиков.

У меня большой стратегический замысел на несколько лет. И к этому переводчику мы ещё не раз обратимся. Пока же укажу на одну странность: в книге Мазурина сборник рубайят заканчивается на номере 206. В 1928 году был опубликован классический перевод Тхоржевского, в котором было 207 четверостиший.

Вряд ли Константин Митрофанович знал персидский, но зато бывал в  Италии, Франции и Германии. Был ли знаком Константин Митрофанович Мазурин с Евгением Михайловичем Белозёрским (1853-1897) и с его рукописной книгой «Омар Хайям» (1886), большой вопрос, но известно, что в 1886 году Мазурин поступил в Московский университет. А племянник Л. Е. Белозёрской, Игорь Владимирович, так писал о своем деде и его семье: он «…получил блестящее образование, окончил Московский университет и Лазаревский институт восточных языков…».

Загадок много, и ключом ко многим из них является книга Белозёрского «Омар Хайям» (1886).

По мере сил, я постараюсь опубликовать все строфы Нирузама. В заглавии буду указывать номер страницы, на которой остановился. Букву ять буду заменять на «е». Мой сайт поддерживает эту букву, но я ориентируюсь на Стихи.ру. В скобках после авторского номера стиха мой счётчик сделанных переводов.

 

 

***********  обложка ***************  обложка **************  обложка ***********

1891 — 1901

 

СТРОФЫ

НИРУЗАМА

 

К. ГЕРРА

 

МОСКВА

 

***********  шмуцтитул ************  шмуцтитул **********  шмуцтитул ***********

СТРОФЫ

 

НИРУЗАМА

 

Вольный переводъ

 

* *  *  * К. ГЕРРА.

 

ПОСТАВЩ. ДВОРА ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА  Т-во СКОРОПЕЧ. А. А. ЛЕВЕНСОНЪ

МОСКВА, ТВЕРСКАЯ,                               МАМОНОВСКIЙ ПЕР., СОБ. Д.

1901.

********  страница 1 ***************  страница 1 **************  страница 1 ********

 

Путешествуя по Востоку, мне, случайно, досталась рукопись – даръ домохозяина, у котораго я прожилъ долгое время. Любезный владелецъ, заметя во мне интересъ, возникшiй къ этому древнему памятнику персидской литературы, имелъ терпенiе подстрочно переводить строфы сказанной рукописи, которыя я записалъ, а впоследствiи привелъ въ нижеследующiй видъ. Что касается до самого автора этихъ строфъ, то, по сообщенiю владельца рукописи, онъ жилъ около 950 года, вероятнее всего, въ Хорасане. Фатализмъ и мистицизмъ чередовались въ настроенiи скептическаго поэта-философа, принадлежавшаго къ секте Sufi, основателемъ которой былъ Abu Said Abul Chair (около 820 г.).

Доктрина суфистовъ, столь же древняя, какъ и исламизмъ, имеетъ целью привести своихъ адептовъ къ высшему блаженству, путемъ отрешенiя отъ мiрскихъ благъ, отъ самого себя, созерцанiемъ сферъ небесныхъ, и конечная цель которой – непосредственное общенiе съ божествомъ. Для достиженiя этого суфи долженъ пройти четыре пути или градацiи. Первая — perdakhte

 

********  страница 2 ***************  страница 2 **************  страница 2 ********

djesmani или направленiе тела. Ученикъ долженъ удовлетворять внешнимъ постановленiямъ законовъ религiи и вести жизнь безупречную. Вторая – terik – тропинка, путь или желанiе, необходимость, надежда. Ученику дозволяется уклоняться отъ внешняго поклоненiя, ибо, достигнувъ пониманiя божественной природы, онъ оставляетъ культъ практическiй. Emele djesmani – акт тела, чтобы вступить въ культъ духовный. Emele rouhani – актъ духа. Третья – erf или мудрость, наука, знанiе – слово, производное отъ  глагола aref – кто знаетъ, понимаетъ; тотъ, кто мудръ. Суфи, достигшiй этой ступени, называется hezour и считается вдохновеннымъ; около него собираются ученики, онъ носитъ названiе murched – учителя, руководителя, ибо его душа, до техъ поръ принимавшая участiе въ земной юдоли, съ этого времени блаженствуетъ вблизи божества. Четвертая ступень – hekiket – истина, завершаетъ воспитанiе суфи и означаетъ его полнейшую близость къ божеству.

Всего интереснее въ строфахъ сказанного автора то, что темы его размышленiй и для нашего времени нисколько не устарели. Было бы грубой ошибкой считать автора неверующимъ, атеистомъ; наоборотъ, его строфы есть результатъ духовной борьбы, борьбы ежедневной и весьма естественной, переживаемой при прохожденiи одной изъ стадiй къ пути духовнаго совершенства. Поэтому, вполне понятны и его клокочущее неверiе, богохульство, низменныя страсти и уловки

 

********  страница 3 ***************  страница 3 **************  страница 3 ********

мысли, приводящiя его душевное настроенiе, въ конце концовъ, къ непоколебимому равновесiю, подъ которымъ, повидимому, и следуетъ подразумевать высшее земное блаженство.

Среди мистическихъ настроенiй попадаются строфы чисто лирическаго характера. Строфы съ точками – непереводимы, строфы с тире настолько пострадали отъ времени, что ихъ либо нельзя было разобрать, либо оне представляли изъ себя фрагменты.

Такъ какъ въ некоторыхъ случаяхъ было трудно уложить въ размеръ слово Аллахъ или Магометъ, какъ то стоитъ въ подлиннике, то лишь въ этомъ смысле и употреблено синонимически «божество» и «богъ»; едва ли это измененiе можетъ сильно исказить основную тенденцiю ислама или придать намекъ на что либо другое.

 

********  страница 5 ***************  страница 5 **************  страница 5 ********

 

1.

[№0001,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Проснулся утромъ я, съ восходомъ солнца, рано, —

Заря по небесамъ стелилась полосой…

И, голову поднявъ, усталую, съ дивана,

Я голосъ услыхалъ, сказавшiй надо мною: —

«Очнись, въ покое жизнь свою не совершай,

Недологъ день, когда и вечнаго покоя,

Законы жизни здесь ничемъ не перестроя,

Бежать ты, Нирузамъ, захочешь! Эй, вставай,

Сну смерти долгимъ сномъ, теперь, не подражай!..»

 

И всталъ я. Съ той поры часы у сна умерилъ,

Я понялъ, что намъ жить дано лишь краткiй мигъ;

И только съ этихъ поръ, какъ голосу поверилъ,

Я въ смыслъ житейскаго всей мыслiю проникъ.

Но ныне вновь зову къ себе тотъ голосъ бывшiй,

Чтобъ вновь сошелъ ко мне; кричу ему: — «влетай,

Отъ жизни глупости и подлости спасай

Иль отнятый тобой сонъ мирный, возвращай!..»

 

********  страница 6 ***************  страница 6 **************  страница 6 ********

 

2.

[№0002,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Я тихо проживу въ безвестности для васъ,

Я избегалъ всегда молвы, людей и шума,

И въ горькiй часъ заботъ и въ вдохновенья часъ

Мечта моя была печальна и угрюма.

 

Я плакалъ, я страдалъ, любя неизмеримо,

Я, мучась, хохоталъ, слезу желая скрыть,

Но что вамъ до того?.. Ступайте мимо, мимо!

Я радъ, что вы меня желаете забыть!..

 

 

3.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 7 ***************  страница 7 **************  страница 7 ********

 

 

4.

[№0003,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Расцветъ людской любви, желанья опьяняя,

Прельщаетъ прелестью обманчивыхъ надеждъ

И всехъ людей собой, безъ меры, обольщая,

Влечетъ къ погибели – и мудрыхъ, — и невеждъ…

 

Такъ виноватъ ли я, что въ пору юныхъ летъ

Доверчивой душой впадалъ и я въ ошибку,

Глазами жадными следилъ улыбку

И слухомъ выжидалъ предательскiй ответъ?!..

 

********  страница 8 ***************  страница 8 **************  страница 8 ********

 

5.[0004]

[№0004,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Прости меня, Аллахъ, когда въ порыве чувства

Кощунственно къ тебе я речи посылалъ,

Когда я проклиналъ свой даръ, свое искусство

И смерти отъ тебя я, неразумный, ждалъ!..

 

Прости меня, Аллахъ! Влюблённому витiи

Препятствiя судьбы – лишь вызовъ на борьбу,

И я не могъ понять дела твои благiя

И гордо проклиналъ себя, тебя, судьбу!..

 

********  страница 9 ***************  страница 9 **************  страница 9 ********

 

6.[0005]

[№0005,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Я чувствамъ сердца отдалъ дань

И ныне, гурiя земли,

Мольбе другой моей внемли: —

Не искушай и перестань

Твердить о счастiи возможномъ, —

Нетъ счастья въ суете земной!..

Ты, искусивъ порывомъ ложнымъ,

Для женщинъ вовсе столь несложнымъ,

Мне дашь не радость и покой,

Но новый поводъ для мученiй, —

Тоски, раскаянiя, гоненiй!..

 

********  страница 10 *************  страница 10 *************  страница 10 ********

 

7.[0006]

[№0006,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Я жизнь свою свершу для всехъ васъ незаметно,

Я промелькну средь васъ, как тихiй метеоръ!..

Поэзiя моя, хотя и многоцветна,

Не тронетъ ни вашъ умъ, ни близорукiй взоръ…

 

Но протекутъ года, — другiе поколенья

Откроютъ, наконецъ, забытые листы, —

И, чуткою душой, поймутъ, безъ поясненья,

Чего понять не могъ рабъ мелкой суеты!..

 

********  страница 11 *************  страница 11 *************  страница 11 ********

 

8.[0007]

[№0007,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Ты, боже, мне повелеваешь

Любить людей! Но ты ведь знаешь,

Что люди эти недостойны

Заботъ души и нежныхъ чувствъ.

Ахъ, часто изъ усталыхъ устъ

Я слалъ имъ просьбы громогласно,

Но вопли, слезы – все напрасно!

Они молчатъ, они спокойны!..

Такъ пьютъ ослы у водопоя,

Безмолвно у бадейки стоя,

Упрямо, безучастно ждутъ,

Пока поденщика бьетъ кнутъ…

Нетъ, боже, жителямъ земли –

Лишь затрудненье отъ любви.

 

********  страница 12 *************  страница 12 *************  страница 12 ********

 

9.[0008]

[№0008,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

О, часъ! ты, въ каждый мигъ, мне новое рождай!

Ложись забвенiемъ на время прожитое

И горе старое, и счастiе людское

Не останавливай, но быстро изменяй!

Не дай задуматься надъ мыслiю тревожной,

Загадку бытiя решать не задавай,

Умру ли съ верой я, иль я съ душой безбожной

Закончу жизни дни, что въ томъ?! Не отвергай

Принять меня къ себе, въ твое святое лоно,

И не зачти тогда забытаго поклона

Иль грешныхъ словъ моихъ, какими я ропталъ…

Ты самъ меня такимъ греховнымъ создавалъ!

 

********  страница 13 *************  страница 13 *************  страница 13 ********

 

10.[0009]

[№0009,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Переживая дни мученья и печали,

Мы въ мiре, что ты далъ, все временно гостимъ

И, не узнавъ того, чего бы знать желали,

Мы изъ него уйти, хоть нехотя, спешимъ.

Такъ кто-же разрешитъ мое недоуменье,

Зачемъ я мучился, смеялся и страдалъ,

Любилъ, надеялся, чудесъ какихъ-то ждалъ,

Стремился проникать въ смыслъ дивнаго творенья

И веру въ истину безчисленно терялъ,

И творчество твое призналъ за заблужденье,

И самого тебя всемъ сердцемъ осуждалъ?!..

 

********  страница 14 *************  страница 14 *************  страница 14 ********

 

11.[0010]

[№0010,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Учитель! удержи свой строгiй приговоръ

И лучше приведи прямымъ путемъ насъ къ богу!

Не нашъ, о, нетъ, а твой все ложно видитъ взоръ,

Не намъ, но, другъ, тебе нельзя найти дорогу

Ни къ богу вечныхъ силъ, ни къ мудрости вселенной…

 

О, бедный! Разумъ твой больной, запрокаженный

Тебя средь ложныхъ думъ вседневно обольщаетъ,

Одно ты говоришь, другое знаешь самъ;

И верь, что, грешныхъ, насъ, съ тобой-святошей, тамъ

Аллахъ, когда онъ мудръ, совместно покараетъ!..

 

********  страница 15 *************  страница 15 *************  страница 15 ********

 

12.[0011]

[№0011,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Товарищъ, приходи! Оставь свою заботу,

Налей изъ кувшина янтарное вино!

Приди, развеселитъ съ тобою насъ оно,

Отниметъ, наконецъ, оно у насъ охоту

Трудиться мыслiю надъ вечною загадкой.

Я на ухо скажу тебе тогда  украдкой: —

Пей, больше пей вина, товарищъ по несчастью,

Не дологъ срокъ, когда смешаемся съ землей;

Лишенные заботъ, житейскаго участья,

Мы обратимся въ прахъ, товарищъ мой, съ тобой…

И вылепятъ изъ насъ кувшины, статуетки

И разныхъ петушковъ, собачекъ, лошадей,

И будутъ хохотать надъ ними наши детки,

Ломать ихъ и играть… ну, а пока налей!..

 

13.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 16 *************  страница 16 *************  страница 16 ********

 

14.[0012]

[№0012,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Съ подругой, если бъ могъ я, въ вечномъ опьяненье,

Тутъ скоротать свои нерадостные дни,

Тогда бъ я, находясь в счастливомъ заблужденье,

Себя уверить могъ, что только мы одни

Вкушаемъ на земле восторги и блаженство

И что моя любовь – всехъ женщинъ совершенство, —

Ведь счастье только въ томъ, что въ насъ молчитъ рассудокъ!

О, я благословить тогда бъ могъ этотъ светъ,

Впивалъ бы ароматъ букета незабудокъ

И мог бы забывать, что аромата нет!..

 

********  страница 17 *************  страница 17 *************  страница 17 ********

 

15.[0013]

[№0013,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Мудрецъ, тебе-ль меня презренiемъ клеймить

За то, что я свой векъ провелъ здесь въ опьяненье?

Ты былъ ли въ силахъ самъ, такъ верить и любить,

Чтобъ, веря и любя, быть въ вечномъ заблужденье?

 

Я былъ мудрей тебя. Сокровища земныя

Меня поработить собою не могли;

Кончая дни свои, здесь въ жизни, трудовые,

Что можно взять съ собой туда опричь любви?..

 

И я не плачу, нетъ! изъ мiра удаляясь,

Его сокровища мне были – хламъ пустой,

Изъ мiра этого въ мiръ новый отправляясь,

Сокровище свое – любовь беру съ собой!..

 

********  страница 18 *************  страница 18 *************  страница 18 ********

 

16.[0014]

[№0014,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Ты опасаешься любви и увлеченiй,

Развратомъ мне не разъ ты чувство называлъ,

Но самъ ты, человекъ, какъ много преступленiй

Съ разсчетомъ, день за днемъ, въ сей жизни совершалъ!..

О, если мне Аллахъ когда-нибудь прикажетъ

Забыть, что есть во мне душа, чтобъ жизнь любить,

Пусть онъ меня тогда, какъ вздумаетъ, накажетъ,

Но никому меня, ничемъ, не убедить,

Что созданное имъ достойно лишь презренья,

Что чувства все души должны мы подавить!..

Мне нужно на земле вседневно утешенье:

Надеяться я долженъ и верить, и любить!..

 

********  страница 19 *************  страница 19 *************  страница 19 ********

 

17.[0015]

[№0015,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Не бойся, Нирузамъ, подпольной клеветы!..

Не первый на земле и не последнiй ты,

Кого клеветниковъ окутывала стая!

Злословя на тебя и грязiю кидая,

Ихъ бешенство идетъ отъ сердца пустоты

И нечего тебе о томъ порой грустить!..

Подумай, врагъ тебе не въ силахъ ведь простить,

Что самъ онъ не таковъ, какимъ родился ты!..

 

********  страница 20 *************  страница 20 *************  страница 20 ********

 

18.[0016]

[№0016,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Забудь о мiре! Осторожный,

Не долженъ ты въ долину бедъ

Вновь направлять свой шагъ тревожный!

Клянись и выполни обетъ:

Простить все прежнiя невзгоды,

Забыть людей, утраты силъ,

Мечты, борьбу въ младые годы…

Забыть, какъ мiръ тебя забылъ.

 

********  страница 21 *************  страница 21 *************  страница 21 ********

 

19.[0017]

[№0017,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Сознаться долженъ – ты прекрасна,

И чары женскiя твои

Способны, возбуждая страстно,

Питать порывъ плотской любви!..

 

Но мудрецу на склоне летъ

Насытить умъ краса не можетъ,

И страсть, къ несчастью, не поможетъ

Ему понять, осмыслить светъ…

 

********  страница 22 *************  страница 22 *************  страница 22 ********

 

20.[0018]

[№0018,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

О, ты, глумящiйся надъ силой песнопенья,

Когда я буду спать въ могиле, вечнымъ сномъ,

Приди ко мне тогда на краткое мгновенье

И разбуди меня мной созданнымъ стихомъ!..

Воскликни: — Нирузамъ! Поэтъ ты и мечтатель,

Пустой фантазiи несчастный обладатель,

Чему же послужилъ даръ вдохновенья твой?..

Тогда изъ недръ земли услышишь голосъ мой,

И ты уверуешь въ могущество поэта,

Въ могущество души, которая не лжетъ;

И даже, если песнь его земная спета,

То умерла лишь плоть, а духъ его живетъ!..

 

21.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 23 *************  страница 23 *************  страница 23 ********

 

22.[0019]

[№0019,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Что, тучи, плачете, гуляя надъ землею,

Знакомы-ль въ вышине вы съ подлостью людей?

Меня внесите вверхъ, — слезами – не водою

Я орошу весь мiръ печали и скорбей!

 

Я знаю горе, зло, житейское растленье,

А вамъ его какъ знать, носясь у божьихъ ногъ?!

Мне мало, мало мне оружья въ вдохновенье,

О, если бъ со слезой я громы двигать могъ!..

 

********  страница 24 *************  страница 24 *************  страница 24 ********

 

23.[0020]

[№0020,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Какъ много разъ въ мой храмъ душевный

Земли стучалася печаль,

И было мне безмерно жаль

Ей отдавать покой полдневный!..

Но ныне жаль мне не покоя, —

Я утерялъ его давно,

Нашъ злобный мiръ не перестроя, —

Мне жаль, что было суждено

Свой храмъ отдать на поруганье,

Его въ развалины низвесть,

И это вследствiе незнанья,

Что всехъ сильней на свете лесть!..

 

********  страница 25 *************  страница 25 *************  страница 25 ********

 

24.[0021]

[№0021,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Да будетъ светъ! – въ начале века

Сказалъ Аллахъ, начавъ творенье,

Потомъ онъ создалъ человека

И вышло недоразуменье.

Была-ль нужда какая въ свете,

Когда тебя онъ мнилъ создать?

Съ очами спорить ли комете,

И можетъ солнце-ль озарять

Такимъ сiянiемъ нашъ мiръ,

Какъ глазъ твой яркiй, мой кумиръ?!..

 

********  страница 26 *************  страница 26 *************  страница 26 ********

 

25.[0022]

[№0022,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Хвалю Аллаха я, — онъ создалъ день и ночь!

День – очи мне твои, а волосы точь въ точъ

Кромешная, таинственная ночь.

Но кто-то мне сказалъ: — поэтъ, насъ не морочь,

Аллаха ты хвалилъ ведь по иной причине

И пересталъ хвалить его за это ныне,

Ты зналъ, что ночью той, что темъ прекраснымъ днемъ

Не пользуемся мы, — тебе ихъ отдаемъ!

Я пересталъ хвалить и совершилъ темъ грехъ,

Теперь и ночь, и день не для меня – для всехъ!..

 

26.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 27 *************  страница 27 *************  страница 27 ********

 

27.[0023]

[№0023,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Жизнь наша коротка, но въ краткое мгновенье

Впадаютъ люди все въ такое заблужденье,

Что перейдя пределъ, за жизни этой грань,

Они его несутъ какъ горестную дань,

И возместить его не можетъ искупленье!..

 

28.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 28 *************  страница 28 *************  страница 28 ********

 

29.[0024]

[№0024,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Сиделъ я за виномъ, мечталъ и, увлекаясь,

Я думалъ: — Нирузамъ, ты истинный поэтъ!

Пускай тебя всю жизнь клянетъ, хоть надсаждаясь,

Не только злейшiй врагъ, но даже целый светъ!

 

Но голосъ вдругъ сказалъ: — напрасно увлеченье,

Ты вовсе не готовъ для истинной борьбы…

Что также ты – поэтъ, о, въ этомъ нетъ сомненья,

Но ведь поэты здесь родятся какъ грибы!..

 

********  страница 29 *************  страница 29 *************  страница 29 ********

 

30.[0025]

[№0025,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Соседу моему наскучилъ птичiй родъ,

И съ воробьями онъ недавно такъ слукавилъ:

Повсюду въ свой большой и длинный огородъ

Вертящихся кругомъ онъ чучелъ понаставилъ.

 

Я думал: — мудръ соседъ, но отчего же богъ

Отъ лжи и зла нашъ мiръ самъ оградить не могъ, —

На хищниковъ такихъ страхъ вовсе не наводитъ

И то, что на земле такъ много чучелъ бродитъ!

 

********  страница 30 *************  страница 30 *************  страница 30 ********

 

31.[0026]

[№0026,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

«Не сотвори себе кумира» —

Аллахъ намъ, людямъ, завещалъ,

Но я бъ съ Аллаха и полмiра

За мой кумир взаменъ не взялъ.

Не будетъ бога мне иного,

Ты – богъ мой вечный и одинъ,

Но, всеблагiй мой властелинъ,

Я на земле хочу другого:

Хочу найти такой кумиръ,

Чтобъ скучнымъ не былъ мне Твой мiръ!..

 

********  страница 31 *************  страница 31 *************  страница 31 ********

 

32.[0027]

[№0027,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Сегодня, на заре, струилася прохлада,

И я сиделъ въ тени раскидистаго сада;

Вокругъ, семьей бродя, кудахтали мне куры,

Меня смешили ихъ смешныя позитуры.

Я счастливъ былъ вполне. Въ весеннемъ аромате

Неслось къ моимъ устамъ лобзанiе зефира,

И я благословилъ творца живого мiра;

Я царствовалъ въ саду, на пень засевъ въ халате,

Но голосъ тутъ сказалъ: — эй, мудрый Нирузамъ,

Ученость на земле ты всякую постигъ,

А вотъ, не скажешь мне, что говорится тамъ,

Ты даже куръ глупей, не зная ихъ языкъ!..

 

33.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 32 *************  страница 32 *************  страница 32 ********

 

34.[0028]

[№0028,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Заблудшую душу сходи навестить,

Ей нужно участье людское,

Меня жъ разрешаю тебе позабыть:

Мне нужно въ сей жизни иное.

 

Заблудшую душу ты речью займешь,

Направишь къ какой-нибудь цели,

Ко мне же придя, — ты меня проклянешь,

Ведь мне дураки надоели!…

 

********  страница 33 *************  страница 33 *************  страница 33 ********

 

35.[0029]

[№0029,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Превратно все кругомъ, и ты не собирай

Огромныхъ ценностей… не въ нихъ зародышъ блага,

Но душу отыщи и съ ней себя сливай;

Безъ дружеской души нельзя ступить ни шага.

 

Что деньги? То металлъ по ценности случайный!

Дворцы, именiя – ты все оставишь тутъ,

И въ часъ последнiй твой, въ часъ страшный, чрезвычайный,

Все блага отъ тебя внезапно отойдутъ.

 

Но если душу ты пленишь своей любовью,

Она на твой призывъ повсюду отзовется,

Любя, въ предсмертный часъ, присядетъ къ изголовью,

Сама здесь все свершивъ, тамъ вновь съ тобой сольется!..

 

********  страница 34 *************  страница 34 *************  страница 34 ********

 

36.[0030]

[№0030,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Круговоротъ судьбы – безжалостный циклонъ,

Ломающiй все, все, живое ненавидя!…

Тиранъ! Отъ первыхъ дней правителемъ ты сидя,

Смеешься надъ землей, ея внимая стонъ.

Земля несчастная! Въ надежде и труде

Ты силишься отнять судьбы бразды правленья.

Земля! отдай, скажи, где славные все, где,

Что по тебе прошли отъ первыхъ дней творенья?!

Ты поглотила все, — и въ недрахъ спятъ земли

Родители мои, знакомые и други,

Учители мои! Научныя потуги

Отъ разрушенiя спасти ихъ не могли!

Эй, мальчикъ, дай вина! не нужно этихъ думъ,

Безсмыслицу обнять не можетъ здравый умъ!..

 

********  страница 35 *************  страница 35 *************  страница 35 ********

 

37.[0031]

[№0031,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Кончается чередъ житейскаго страданья.

О, коротко мое здесь было пребыванье!

Какъ ветеръ иногда пустыню пролетая,

Такъ промелькнулъ и я, затронувъ жизнь едва…

Но до техъ поръ, пока во мне есть мысль живая,

Не тронутъ разумъ мой земные дня лишь два: –

День первый, что еще мной не былъ пережитъ,

Второй день, что уже в прошедшемъ утонулъ;

День первый для меня, быть можетъ, предстоитъ,

Второй день – отъ него далеко я шагнулъ!..

 

********  страница 36 *************  страница 36 *************  страница 36 ********

 

38.[0032]

[№0032,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Сегодня мой чередъ вкушать младыя лета,

Сегодня мой чередъ цвести, какъ все цвететъ!

Созрею-ль въ мудреца, иль превращусь въ поэта —

Сегодня Нирузамъ и молодъ, и живетъ!

 

Приди ко мне, моя стыдливая подруга,

Возлягъ со мной и пей янтарное вино,

Намъ песни пропоетъ зефиръ, бегущiй съ юга,

И до скорбей земли намъ будетъ все равно!..

 

Я не боюсь людей, злословья, клеветы.

Не будетъ хуже то, что плохо въ первомъ дне.

Когда вино и ты не скроютъ пустоты,

То часть рожденья свой я прокляну вдвойне!..

 

********  страница 37 *************  страница 37 *************  страница 37 ********

 

39.[0033]

[№0033,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 38 *************  страница 38 *************  страница 38 ********

 

40.[0034]

[№0034,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 39 *************  страница 39 *************  страница 39 ********

 

41.[0035]

[№0035,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 40 *************  страница 40 *************  страница 40 ********

 

42.[0036]

[№0036,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 41 *************  страница 41 *************  страница 41 ********

 

43.[0037]

[№0037,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 42 *************  страница 42 *************  страница 42 ********

 

44.[0038]

[№0038,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 43 *************  страница 43 *************  страница 43 ********

 

45.[0039]

[№0039,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 44 *************  страница 44 *************  страница 44 ********

 

46.[0040]

[№0040,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

47.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 45 *************  страница 45 *************  страница 45 ********

 

48.[0041]

[№0041,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Любить своихъ враговъ ты мне повелеваешь?

Любить своихъ враговъ стараюсь я давно,

Что-жъ делать, если ихъ любить намъ всемъ должно!

По мере силъ любить стараюсь ихъ и я,

Но, боже, на иной ты грехъ меня толкаешь:

Не будутъ ли тогда завидовать друзья?…

 

********  страница 46 *************  страница 46 *************  страница 46 ********

 

49.[0042]

[№0042,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 47 *************  страница 47 *************  страница 47 ********

 

50.[0043]

[№0043,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 48 *************  страница 48 *************  страница 48 ********

 

51.[0044]

[№0044,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 49 *************  страница 49 *************  страница 49 ********

 

52.[0045]

[№0045,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 50 *************  страница 50 *************  страница 50 ********

 

53.[0046]

[№0046,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 51 *************  страница 51 *************  страница 51 ********

 

54.[0047]

[№0047,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

55.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

 

********  страница 52 *************  страница 52 *************  страница 52 ********

 

56.[0048]

[№0048,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 53 *************  страница 53 *************  страница 53 ********

 

57.[0049]

[№0049,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

********  страница 54 *************  страница 54 *************  страница 54 ********

 

58.[0050]

[№0050,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Сегодня грустно мне, — и яства за обедом

Насытить не могли желанiя души…

Эй, мальчик, вновь вина! налей и заглуши

Тотъ голосъ, что тебе по младости не ведомъ.

 

Но ты поймешь потомъ, оставшись старикомъ,

Всепонимающимъ, больнымъ и нелюдимымъ,

Что выше блага нетъ для смертного ни въ чемъ,

Какъ глупость, чтобъ любить, и счастье – быть любимымъ.

 

********  страница 55 *************  страница 55 *************  страница 55 ********

 

 

59.[0051]

[№0051,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

В церквахъ, училищахъ и дома, глазъ на глазъ,

Об аде все твердятъ, хотятъ достигнуть рая,

А между темъ мудрецъ, духъ божiй понимая,

Блаженствуетъ в раю духовномъ каждый часъ.

 

Пусть ты обегалъ мiръ, — бежалъ, лишь утомился,

Пусть ты услышалъ все, — къ чему такое знанье?

Счастливымъ быть, межъ темъ, ты все-жъ не научился

И, праведный, ты ждешь за гробомъ наказанья.

 

Забудь, что ждетъ насъ адъ, что есть блаженство рая,

Боязнь свою пойми, старайся превозмочь, —

Пусть будетъ рай тебе – подругу обнимая,

А адомъ – часъ, когда уйдетъ подруга прочь!..

 

********  страница 56 *************  страница 56 *************  страница 56 ********

 

60.[0052]

[№0052,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

61.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

 

********  страница 57 *************  страница 57 *************  страница 57 ********

 

62.[0053]

[№0053,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 58 *************  страница 58 *************  страница 58 ********

 

63.[0054]

[№0054,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 59 *************  страница 59 *************  страница 59 ********

 

64.[0055]

[№0055,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Когда опять въ одно сольются земли, воды

И звезды упадутъ, исчезнетъ всякiй светъ,

Наступитъ крайнiй день въ судьбе земной природы

И въ небе я пойду тропинкою кометъ, —

Тебя остановлю тамъ, дева молодая,

И стану на пути преградой я тебе…

Я долженъ разъяснить, зачемъ, въ моей судьбе,

Убила ты меня, мне жизнь сперва давая?!

 

Когда въ одно опять сольются земли, воды,

Потухнетъ въ небесахъ и солнце, какъ фонарь,

По млечному пути пойдутъ когда народы,

Тебя начну искать я тамъ, какъ было встарь!..

Пускай въ той адской тьме искать тебя устану,

Упорно буду я въ хаосе векъ бродить…

Пускай я не найду — искать не перестану,

Какъ здесь не пересталъ тебя еще любить!..

 

********  страница 60 *************  страница 60 *************  страница 60 ********

 

65.[0056]

[№0056,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 61 *************  страница 61 *************  страница 61 ********

 

66.[0057]

[№0057,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 62 *************  страница 62 *************  страница 62 ********

 

67.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

68.[0058]

[№0058,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 63 *************  страница 63 *************  страница 63 ********

 

69.[0059]

[№0059,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

********  страница 64 *************  страница 64 *************  страница 64 ********

 

70.[0060]

[№0060,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Ясный день! Солнце, землю сжигая,

Истомило живущую тварь.

Солнце, солнце, затмися, не жарь

Ты сильнее, мой мiръ озаряя,

Освещаешь светлей и ясней

Недостатки бродящихъ людей!..

 

Ясный день! В ясный день мне так ясно,

Что желанья людей – сущiй вздоръ,

Что стремленье съ умомъ несогласно

И вся жизнь – притаившiйся воръ.

Ею въ каждый воруется мигъ

И дитя, зрелый мужъ, и старикъ.

 

Въ ясный день мне становится ясно,

Что нельзя съ воровствомъ не хитрить,

Что должны быть все подлы негласно,

Правду съ ложью плотнее месить…

И квашню здесь такую твою

Не поймутъ ни въ аду, ни в раю!..

 

********  страница 65 *************  страница 65 *************  страница 65 ********

 

71.[0061]

[№0061,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 66 *************  страница 66 *************  страница 66 ********

 

72.[0062]

[№0062,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 67 *************  страница 67 *************  страница 67 ********

 

73.[0063]

[№0063,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 68 *************  страница 68 *************  страница 68 ********

 

74.[0064]

[№0064,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

75.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 69 *************  страница 69 *************  страница 69 ********

 

76.[0065]

[№0065,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 70 *************  страница 70 *************  страница 70 ********

 

77.[0066]

[№0066,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 71 *************  страница 71 *************  страница 71 ********

 

78.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

79.[0067]

[№0067,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 72 *************  страница 72 *************  страница 72 ********

 

80.[0068]

[№0068,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 73 *************  страница 73 *************  страница 73 ********

 

81.[0069]

[№0069,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

82.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

 

********  страница 74 *************  страница 74 *************  страница 74 ********

 

83.[0070]

[№0070,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Когда мы молоды, — наука и искусство

Нам целью кажутся достойной достиженья,

Но жизнь свою проживъ, мы видимъ, что ни чувство,

Ни бредни мудрецовъ не стоятъ уваженья!..

 

********  страница 75 ************  страница 75 ************  страница 75 ********

 

84.[0071]

[№0071,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Спустился вечеръ. Выглянули звезды,

И на ночлегъ летятъ, какъ тени, журавли;

Спешатъ они къ себе въ насиженныя гнезды,

Летятъ и пропадаютъ въ заоблачной дали.

Земля кругомъ ужъ спитъ. Надъ глубиной лощины

Молочной пеленой ползутъ, дымясь, туманы,

Со спящихъ водъ реки скользятъ они въ долины

Иль, подойдя къ кустамъ, стоятъ какъ великаны.

Все спитъ въ ночной тиши; усталость победила

Живыхъ счастливыя и горкiя мечты,

И ночь покой душе сномъ праведнымъ дарила,

Освобождая духъ отъ гнета суеты.

Такъ отчего жъ не спятъ ни сердце, ни мой умъ,

Когда блаженно спитъ все жившее кругомъ,

И успокоился житейскiй нашъ содомъ,

Но подъ напоромъ чувствъ и подъ напоромъ думъ

Зачемъ въ моей груди волненiе растетъ?..

Должно быть, умъ заснетъ, когда душа умретъ!..

 

********  страница 76 *************  страница 76 *************  страница 76 ********

 

85.[0072]

[№0072,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 77 *************  страница 77 *************  страница 77 ********

 

86.[0073]

[№0073,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 78 *************  страница 78 *************  страница 78 ********

 

87.[0074]

[№0074,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 79 *************  страница 79 *************  страница 79 ********

 

88.[0075]

[№0075,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 80 *************  страница 80 *************  страница 80 ********

 

89.[0076]

[№0076,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 81 *************  страница 81 *************  страница 81 ********

 

90.[0077]

[№0077,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 82 *************  страница 82 *************  страница 82 ********

 

91.[0078]

[№0078,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 83 *************  страница 83 *************  страница 83 ********

 

92.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

93.[0079]

[№0079,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 84 *************  страница 84 *************  страница 84 ********

 

94.[0080]

[№0080,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 85 *************  страница 85 *************  страница 85 ********

 

95.[0081]

[№0081,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 86 *************  страница 86 *************  страница 86 ********

 

96.[0082]

[№0082,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 87 *************  страница 87 *************  страница 87 ********

 

97.[0083]

[№0083,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 88 *************  страница 88 *************  страница 88 ********

 

98.[0084]

[№0084,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 89 *************  страница 89 *************  страница 89 ********

 

99.[0085]

[№0085,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 90 ************  страница 90 ************  страница 90 ********

 

********  страница 91 ************  страница 91 ************  страница 91 ********

 

100.[0086]

[№0086,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 92 ************  страница 92 ************  страница 92 ********

 

101.[0087]

[№0087,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 93 *************  страница 93 *************  страница 93 ********

 

102.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 94 ************  страница 94 ************  страница 94 ********

 

103.[0088]

[№0088,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 95 *************  страница 95 *************  страница 95 ********

 

104.[0089]

[№0089,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

105.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 96 ************  страница 96 ************  страница 96 ********

 

106.[0090]

[№0090,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 97 ************  страница 97 ************  страница 97 ********

 

107.[0091]

[№0091,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Вновь къ моей постели

Духи прилетели,

Снова не запели

О житейской цели!..

 

Въ ужасе, въ тревоге

Я съ постели ноги

На коверъ спустилъ;

Снова загрустилъ…

 

И мы вместе пели

О житейской цели!

Допонять хотели,

Что мы въ самомъ деле!?..

 

 

********  страница 98 ************  страница 98 ************  страница 98 ********

 

108.[0092]

[№0092,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 99 ************  страница 99 ************  страница 99 ********

 

109.[0093]

[№0093,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 100 ************  страница 100 ************  страница 100 ********

110.[0094]

[№0094,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 101 ************  страница 101 ************  страница 101 ********

111.[0095]

[№0095,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 102 ************  страница 102 ************  страница 102 ********

 

********  страница 103 ************  страница 103 ************  страница 103 ********

112.[0096]

[№0096,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 104 ************  страница 104 ************  страница 104 ********

113.[0097]

[№0097,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 105 ************  страница 105 ************  страница 105 ********

114.[0098]

[№0098,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 106 ************  страница 106 ************  страница 106 ********

 

115.[0099]

[№0099,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

116.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 107 ************  страница 107 ************  страница 107 ********

 

117.[0100]

[№0100,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 108 ************  страница 108 ************  страница 108 ********

 

118.[0101]

[№0101,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

********  страница 109 ************  страница 109 ************  страница 109 ********

119.[0102]

[№0102,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Что-жъ, если жизнь должна однажды прекратиться,

Не все-ль равно тогда, счастливей я иль нетъ,

Когда изъ устъ моихъ духъ долженъ испариться —

Случится ли то днемъ, затмится-ль ночью светъ,

Не все-ли мне равно? Луна, сменяя фазы,

Несчетно освещать взойдетъ вашъ небосклонъ,

Пожрутъ людей не разъ болезни и заразы,

Но бегъ иныхъ временъ мой не встревожитъ сонъ…

 

Не все-ли мне равно? Давно ужъ спятъ въ могиле

И девственницъ толпа, героев и людей,

Видавшихъ на земле не мало светлыхъ дней,

Людей, которыхъ все живущiе забыли.

Безпечный человек! Не поддавайся лжи

И не ввергай себя въ надежду для обмана…

Ты знаешь следствiе?!.. Приди, не откажи

Со мною поболтать у добраго стакана:

Вино пьянитъ, живитъ, все мысли опьяняетъ

И думы горькiя разсудка отгоняетъ.

 

********  страница 110 ************  страница 110 ************  страница 110 ********

120.[0103]

[№0103,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 111 ************  страница 111 ************  страница 111 ********

121.[0104]

[№0104,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

********  страница 112 ************  страница 112 ************  страница 112 ********

122.[0105]

[№0105,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 113 ************  страница 113 ************  страница 113 ********

 

123.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 114 ************  страница 114 ************  страница 114 ********

124.[0106]

[№0106,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Ты видишь звёзды… Загораясь,

Оне гуляютъ въ небесахъ,

Подъ ними земли, разстилаясь,

Лежат – оне живущiй прахъ.

И межъ звездою, и землей

Проходитъ путь вседневный твой,

Ты тамъ, восторженный, гуляешь

И въ суете не замечаешь,

(Как мы въ лесу не видимъ дровъ), —

Что мiръ есть пастбище ословъ!..

 

********  страница 115 ************  страница 115 ************  страница 115 ********

125.[0107]

[№0107,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

********  страница 116 ************  страница 116 ************  страница 116 ********

 

126.[0108]

[№0108,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

127.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 117 ************  страница 117 ************  страница 117 ********

 

128.[0109]

[№0109,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 118 ************  страница 118 ************  страница 118 ********

 

129.[0110]

[№0110,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 119 ************  страница 119 ************  страница 119 ********

 

130.[0111]

[№0111,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

131.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 120 ************  страница 120 ************  страница 120 ********

 

132.[0112]

[№0112,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

133.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 121 ************  страница 121 ************  страница 121 ********

 

134.[0113]

[№0113,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Увы! кончаются младыя наши лета,

И юности весна на завтра отцвететъ,

И радостная песнь закончена и спета,

И завтра навсегда въ устахъ моихъ замретъ.

 

А я такъ и не знаю, откуда и когда,

Как птичка, юность та ко мне, сама, явилась,

Понять не въ силахъ я, какъ, наконецъ, случилось,

Что птичку эту вновь не встречу никогда!

 

 

135.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 122 ************  страница 122 ************  страница 122 ********

 

136.[0114]

[№0114,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 123 ************  страница 123 ************  страница 123 ********

 

137.[0115]

[№0115,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

138.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 124 ************  страница 124 ************  страница 124 ********

 

139.[0116]

[№0116,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 125 ************  страница 125 ************  страница 125 ********

 

140.[0117]

[№0117,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Увы! Мое сердце не знаетъ лекарства,

Уходитъ душа, расстается со мной…

Куда ты уходишь? Въ какое ты царство

Помчишься изъ тела за новой судьбой?..

 

Стремяся къ любви, провожала ты годы,

Прошедшее стало тебе пустотой…

Ни въ царстве духовномъ, ни въ царстве природы

Нетъ смысла, нетъ жизни, желанной тобой!..

 

 

141.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 126 ************  страница 126 ************  страница 126 ********

 

142.[0118]

[№0118,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Отдайся радости! Мученья будутъ вечны!

Сменяться будутъ дни: — день — ночь, день, снова ночь;

Часы земные все малы и скоротечны,

И скоро ты уйдешь отъ насъ, отсюда, прочь…

 

Смешаешься съ землей, съ комками липкой глины,

И кирпичи тобой замажутъ у печей,

И выстроятъ дворецъ для низменной скотины,

И на закладке той наскажутъ рядъ речей.

 

А духъ твой, можетъ быть, былую оболочку

Назадъ, к себе опять, напрасно, будетъ звать!

Такъ пой-же, веселись, пока даютъ отсрочку,

И смерть еще тебя не вышла навещать!..

 

********  страница 127 ************  страница 127 ************  страница 127 ********

 

143.[0119]

[№0119,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Умру, перегнiю, исчезнувъ, испарюсь,

Забуду все, что мне казалось глупо, пусто,

Съ землею навсегда самимъ собой сольюсь,

И вырощу-ль собой картофель иль капусту, —

Не все-ли мне равно? Но лишь тогда съедятъ

Меня враги мои, ломающiе ныне

Души моей живой заветныя святыни,

Понять которыя не могутъ, не хотятъ!..

Не все-ли мне равно? И что грустить о томъ?

Ведь ныне не щадитъ враговъ мой умъ свободный,

Что къ цели не идётъ тропинкою обходной, –

Такъ лакомится пусть и мною врагъ потомъ!..

 

 

********  страница 128 ************  страница 128 ************  страница 128 ********

 

144.[0120]

[№0120,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 129 ************  страница 129 ************  страница 129 ********

 

145.[0121]

[№0121,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

146.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 130 ************  страница 130 ************  страница 130 ********

 

147.[0122]

[№0122,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 131 ************  страница 131 ************  страница 131 ********

 

148.[0123]

[№0123,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 132 ************  страница 132 ************  страница 132 ********

 

149.[0124]

[№0124,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 133 ************  страница 133 ************  страница 133 ********

 

 

********  страница 134 ************  страница 134 ************  страница 134 ********

 

150.[0125]

[№0125,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Аллахъ! Ханже-ль тебя доступно понимать?

Онъ чуждъ, онъ, какъ пришлецъ, желаетъ видеть ясно

Лишь то, что для случайных глазъ прекрасно, —

Ему-ль в глубокiй смыслъ могущества вникать?..

 

Онъ, движимый къ тебе припадками боязни,

У ногъ твоихъ спешитъ въ сомненье пресмыкаться;

Желая избежать своей достойной казни,

Готовъ отъ всехъ творенiй отказаться!..

 

Противны мне твои молельцы! Ихъ-ли вера

Достойна лучшего удела и примера?..

Единая ихъ мысль: — избегнуть наказанья,

Которое ты дашь въ пределахъ мрачныхъ ада,

Для нихъ важна твоя загробная награда,

Но здесь тебя ценить въ нихъ вовсе нетъ желанья!..

 

Ахъ, повторяй свои жестокiе заветы

Кому-нибудь — не мне, кто знаетъ такъ тебя,

Кто видитъ все твои высокiе примеры, —

Ты можешь ли людей наказывать любя?!..

 

 

********  страница 135 ************  страница 135 ************  страница 135 ********

 

151.[0126]

[№0126,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 136 ************  страница 136 ************  страница 136 ********

 

152.[0127]

[№0127,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 137 ************  страница 137 ************  страница 137 ********

 

 

********  страница 138 ************  страница 138 ************  страница 138 ********

 

153.[0128]

[№0128,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 139 ************  страница 139 ************  страница 139 ********

 

********  страница 140 ************  страница 140 ************  страница 140 ********

 

154.[0129]

[№0129,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 141 ************  страница 141 ************  страница 141 ********

 

155.

 

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

–     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –     –

 

********  страница 142 ************  страница 142 ************  страница 142 ********

 

156.[0130]

[№0130,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 143 ************  страница 143 ************  страница 143 ********

 

157.[0131]

[№0131,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

158.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

 

********  страница 144 ************  страница 144 ************  страница 144 ********

 

159.[0132]

[№0132,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

********  страница 145 ************  страница 145 ************  страница 145 ********

 

160.[0133]

[№0133,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Тщеславiе мысли нашей въ области желанiй

Намъ озаряетъ жизнь и придаетъ ей светъ,

А заблужденья нить, плетясь изъ упованiй,

Даетъ намъ тотъ ответъ, котораго въ ней нетъ.

 

Сомненье и порывъ познанья, – какъ огни,

Дедъ силится раздуть въ своихъ безсильныхъ детяхъ,

А самъ онъ въ кабаке наверстывает дни,

Потерянные разъ безсмысленно въ мечетяхъ.

 

Смешно мне сознавать, какъ жалкую потугу,

Какъ камень брошенный поглотитъ водоемъ…

При всемъ сомненiи, не веря и другъ другу,

Они не знаютъ жизнь, не думаютъ о томъ,

Что за грядущiй часъ все планы ихъ пожретъ,

И глупость ихъ легко во мракъ временъ ведетъ.

 

********  страница 146 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

161.[0134]

[№0134,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 147 ************  страница 147 ************  страница 147 ********

 

162.[0135]

[№0135,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

163.

 

********  страница 148 ************  страница 148 ************  страница 148 ********

 

164.[0136]

[№0136,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 149 ************  страница 149 ************  страница 149 ********

 

 

 

********  страница 150 ************  страница 150 ************  страница 150 ********

 

165.[0137]

[№0137,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 151 ************  страница 151 ************  страница 151 ********

 

 

 

********  страница 152 ************  страница 152 ************  страница 152 ********

 

166.[0138]

[№0138,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

167.

 

********  страница 153 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

168.[0139]

[№0139,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 154 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

169.[0140]

[№0140,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 155 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

170.[0141]

[№0141,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 156 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

 

********  страница 157 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

171.[0142]

[№0142,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

172.

 

********  страница 158 ************  страница 158 ************  страница 158 ********

 

173.[0143]

[№0143,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Нетъ, въ эту жизнь мы войти опоздали, —

Мiръ ужъ до насъ въ искушеньяхъ погибъ,

Какъ бы мы жизнь исправлять ни желали,

Поздно, напрасно! Такъ крепко привитъ

Къ духу, уму первородный нашъ грехъ,

Корни пустилъ, прободалъ все живое —

Мысли и чувства, и слезы, и смехъ…

 

Стало смешнымъ намъ и скучнымъ святое,

Сталъ непонятенъ намъ истинный Богъ,

Мiра исправить и онъ бы не могъ.

Что-же? не лучше ли кончить мученье,

Глупыя игры съ своимъ божествомъ,

Вечно его надувать ханжествомъ

И быть надутымъ судьбой въ заключенье.

 

 

********  страница 159 ************  страница 159 ************  страница 159 ********

 

174.[0144]

[№0144,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

175.

 

********  страница 160 ************  страница 160 ************  страница 160 ********

 

176.[0145]

[№0145,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 161 ************  страница 161 ************  страница 161 ********

 

 

 

********  страница 162 ************  страница 162 ************  страница 162 ********

 

177.[0146]

[№0146,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 163 ************  страница 163 ************  страница 163 ********

 

178.[0147]

[№0147,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 164 ************  страница 164 ************  страница 164 ********

 

179.[0148]

[№0148,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 165 ************  страница 165 ************  страница 165 ********

 

 

 

********  страница 166 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

180.[0149]

[№0149,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 167 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

 

********  страница 168 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

181.[0150]

[№0150,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

182.

 

********  страница 169 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

183.[0151]

[№0151,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 170 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

184.[0152]

[№0152,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 171 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

 

********  страница 172 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

185.[0153]

[№0153,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 173 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

186.[0154]

[№0154,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 174 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

187.[0155]

[№0155,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 175 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

188.[0156]

[№0156,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

189.

 

********  страница 176 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

190.[0157]

[№0157,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 177 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

 

********  страница 178 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

191.[0158]

[№0158,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

192.

 

********  страница 179 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

193.[0159]

[№0159,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

194.

 

********  страница 180 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

195.[0160]

[№0160,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 181 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

196.[0161]

[№0161,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

197.

 

********  страница 182 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

198.[0162]

[№0162,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

Зачемъ, творецъ мой, ты меня заставилъ

Отъ первыхъ дней себя распознавать?

И творческую мощь ты самъ-же обезславилъ,

Уделомъ начертавъ мне слово — умирать?!..

Какая цель? Въ чемъ смыслъ того познаванья

И для чего оно, когда не въ силахъ я

Воспользоваться имъ для целей бытия,

Разъ осужденъ тобой на вечное изгнанье?!

Такъ отвори-же дверь, впусти въ свою обитель

И не кажись, Аллахъ, не въ меру безсердечнымъ,

Пусть будетъ человекъ какъ ты же — небожитель

Иль, сделавъ, наконецъ, меня въ семъ мiре вечнымъ,

Возожность дай и мне воспользоваться знаньемъ,

Чтобъ жизнь я не считалъ бездельнымъ пресмыканьемъ

 

 

199.

 

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

.  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .  .

 

********  страница 183 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

200.[0163]

[№0163,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 184 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

 

********  страница 185 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

201.[0164]

[№0164,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 186 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

202.[0165]

[№0165,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

203.

 

********  страница 187 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

204.[0166]

[№0166,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 188 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

205.[0167]

[№0167,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

********  страница 189 ************  страница 146 ************  страница 146 ********

 

206.[0168]

[№0168,1901г — Константин Митрофанович Мазурин(1866-1927)]

 

 

 

«11» января – «8» мая  2014 г

Добавить комментарий