АРХИВ 12.08.2013 Александр Долин сделал выбор лауреатов первого конкурса танка

Александр Долин сделал выбор лауреатов первого конкурса танка из двух списков, составленных Михаилом Кожиным и Курума Такуми.

 

******************************************************************************

Александр Долин

******************************************************************************

 

К ПЕРВОМУ КОНКУРСУ ТАНКА

 

РЕЗЮМЕ

 

В подборке финалистов немало интересных работ, но по качеству они чрезвычайно неравноценны. Основной общий дефект для многих авторов – стремление имитировать целиком классическую старинную танка (в ее доступном русскоязычному читателю варианте) либо какой-то отдельно взятый «классический образ». То и другое, на мой взгляд, выглядит довольно наивно. Ну представьте себе, как современный японец пытается на японском языке воспроизвести на японский манер плач Ярославны из «Слова о полку Игореве»…

Современные авторы танка в Японии, которых насчитывается несколько десятков тысяч, такого давно уже себе не позволяют. Я имею в виду даже не экстрим-модернистов, как Тавара Мати, оставляющих от танка только оболочку в 31 слог и переводящих образы скорее в плоскость хайку. Вполне ортодоксальные поэты танка стараются не злоупотреблять архаическми шаблонами, но переосмысливать поэтику жанра и адаптировать ее к образному видению человека 20-21 вв . (*На эту тему советую почитать четвертый том моей Истории новой японской поэзии). Такие примеры можно найти и в нашей подборке финалистов, хотя их явное меньшинство. Основной критерий моего отбора – не соответствие японской метрической схеме или полная адекватность сезонных слов, но ощущение естественности чувства, возникающее после прочтения. А такое ощущение, в свою очередь, основано на органичности лексики стихотворения и непосредственности лирической интонации.  Всякая надуманность и вымученный «артистизм» способны погубить хрупкую миниатюру в зародыше.

Судить же русские танка надо, безусловно, не по их соответствию японской поэтике, а по их объективным достоинствам, как произведения русской лирики – но с учетом особенностей жанра, как мы оцениваем русский сонет — жанр, некогда заимствованный с Запада.

Хотя почти все авторы стремятся следовать метрической схеме 5-7-5-7-7, я считаю такой подход не слишком оправданным. Дело в том, что просодия русского силлабо-тонического стиха не соответствует просодии японского тонического. Последняя строится не только на чередовании слогов, но и на многослойной «певучести» тональных ударений. Русский вариант неизбежно обедняется за счет буквального следования японскому образцу. Вот почему я в своих статьях всегда рекомендовал использовать как при переводе, так и при сочинении танка, более гибкие и подвижные метрические схемы, основанные не на полной, но на приблизительной эквисиллабике (например. 6-7-6-8-8  или 5-7-6 -8-8 и т.п.). Таких комбинаций может быть достаточно много, и они придают танка живость, органическое единство образа и естественность интонации – чего добиться в прокрустовом ложе классического оригинала очень трудно.

Советую также пользоваться вспомогательными средствами русского синтаксиса в виде знаков препинания. Отсутствие точек и запятых в коротком тексте порой приводит к таким типичным промахам, как двойное управление глаголов (что наблюдается и у нынешних финалистов). При этом начинать каждую строку с заглавной буквы в танка совершенно излишне.

 

Что касается критиков, то оба демонстрируют компетентность и профессионализм, но мне больше импонирует подход критика М – более комплексный и менее формализованный. Мне кажется, что М вообще несколько лучше ориентируется в японской поэтике и эстетике.

 

 

 

1 место

 

Старый гербарий

Прахом неузнанных трав

Стол мой усыпан

В памяти живы цветы

Что собирали вдвоём…

Kokoro

 

2 место

 

Закладка в книге

Белеет померанцем

Листок бумаги

Кому письмо писала

Уже давно забыла…

Kokoro

 

3 место

 

с бликами солнца

в мягких тычинках цветка

вибрирует шмель

радуясь летнему дню

вспомнила детство своё

ketschmidt

 

4 место

 

(… когда легли вокруг непроходимые снега … вспоминая Сайгё…)

 

как же спокойно

спят по колено в снегу

сосны на склонах

только шепните мне – жив

в хижине горной поэт

Мицунари-но Масё

 

5 место

 

Листья под снегом

треплет растерянный грач,

зёрнышки ищет.

Рук твоих нежных тепло,

где я смогу отыскать?

lusi_sk

 

6 место

 

Полузакрытый,

Зонтик намокший висит

Раненой птицей,

Робко в прихожей звучат

Звонкие ноты  весны.

kot

 

7 место

 

пустая веранда

дождь не наполнит никак

разбитую чашку

никак не забудется

вкус твоих губ

philmore

 

8 место

 

снежинкой белой

твоей щеки коснувшись

растаю — знаю

и пусть любви на свете

на каплю больше станет

Мицунари-но Масё

 

9

Утром промозглым

дворник гоняет метлой

ржавые листья.

В луже озябшей дрожит

бледный желток фонаря.

Яна-Фа

 

10

Бухта каната

За изголовье у нас

В звёздной постели

Ветер щекочет плечо

Или дыханье твоё?..

Kokoro

 

******************************************************************************

Итак, обозначим для краткости основной список Курумы Такуми через «К», Михаила Кожина – «М». Дополнительный список Михаила Кожина – «МД». Теперь список «непопаданий» выглядит так:

 

первое место «Старый гербарий» Kokoro – МД8;

второе место «Закладка» Kokoro — К11, МД3;

третье место «с бликами» ketschmidt – К12;

четвёртое место «как же спокойно» Мицунари-но Масё – М5;

пятое место «Листья» lusi_sk – К13;

шестое место «Полузакрытый, Зонтик» kot – М9;

седьмое место «пустая веранда» philmore – МД2;

восьмое место «снежинкой» — МД12;

девятое место «Утром» Яна-Фа – МД6;

десятое место «Бухта каната» Kokoro – М13.

 

Первая десятка «К» ушла в молоко. Зато «хвост» кучно оказался в пятёрке призёров: 2-е, 3-е и 5-е места. «М» попадал в целом быстрее, но ниже: 4-е, 6-е и 10-е места. Счёт основных списков ничейный: 3-3, и я вынужден признать – плачевный. Несмотря на то, что я стремился к судейству одним человеком, жизнь внесла свои коррективы. В жанре танка желательно иметь трёх судей. Каждый должен будет отобрать не более 20 работ (или два судьи по 30 работ) и кратко прокомментировать их. Пока есть мнение Курума Такумы: к Михаилу Кожину добавить Мицунари-но Ганзи Цу, а я бы предложил посудить ещё и Kokoro. Участвовать в конкурсе, думаю, можно, так как главный судья, Александр Долин.

Поздравляю всех победителей! В письме ко мне укажите свои данные и место проживания.

Всем членам ЛитО, желательно до 25 августа, выслать мне тексты стихов, фото, и заново переписанную биографию. Если кто-то не сможет, пишите. Кандидатов много. Надеюсь в ближайшие дни составить списки призёров в оставшихся номинациях.

 

Добавить комментарий